Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quatore
4-in-1 High Chair
4-en-1 Chaise haute
4-en-1 Silla alta
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du
produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo Quatore

  • Página 1 Quatore ™ 4-in-1 High Chair 4-en-1 Chaise haute 4-en-1 Silla alta Read all instructions before assembly and use of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 2 25 kg Big Youth SeatOver 3 years and up to 70 lbs Siège pour enfantDe plus de 3 ans et pesant jusqu’à 31,8 kg Asiento juvenilMás de 3 años de edad y hasta 31.8 kg ©2015 Evenflo Company, Inc.25701006 8/15...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DO NOT USE THIS PRODUCT UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THESE INSTRUCTIONS. If you are missing parts, do not use the product and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico) to order replacement parts.
  • Página 4 • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921, 8 AM – 5 PM E.T. • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
  • Página 5: Assemble The Youth Seat

    ASSEMBLE THE YOUTH SEAT RECLINING INFANT SEAT USE RECLINE ADJUSTMENT USING THE RESTRAINING SYSTEM...
  • Página 6 • The child MUST be secured in the high chair at all times by the restraining system.
  • Página 7 The tray is not designed to hold the child in the chair. • NEVER leave child unattended. Place baby in seat and bring crotch strap up between child’s legs. Fasten each buckle and pull straps to tighten waist restraint for a snug fit. Note: To loosen straps, push in release button on the buckle and pull upward.
  • Página 8: Attaching The Tray Assembly

    ATTACHING THE TRAY ASSEMBLY WARNING • Care must be taken when attaching tray assembly to prevent finger injury in hinge areas. Position tray assembly over snack tray Push tray assembly down onto snack tray until it locks into one of the three tray positions with an audible click on both sides.
  • Página 9: Adjusting The Foot Rest

    ADJUSTING THE FOOT REST BIG KID BOOSTER USE INSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE...
  • Página 10: Removing The Big Kid Booster

    Bottom View of Adult Chair REMOVING THE BIG KID BOOSTER...
  • Página 11: Installing Big Kid Booster To Snap Base

    Unfold all mounting straps from under Big Kid Booster snap base . Place Big Kid Booster snap base on adult chair. Route rear straps around backrest of adult chair and fasten buckle, as shown. Do not tighten straps until step 6. GENERAL INFORMATION INSTALLING BIG KID BOOSTER TO SNAP BASE...
  • Página 13 1011...
  • Página 14: Folding The High Chair

    FOLDING THE HIGH CHAIR...
  • Página 15 WARNING...
  • Página 16: Care And Maintenance

    (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
  • Página 17: Date De Fabrication

    INSTRUCTIONS. • Afin d’éviter le danger éventuel d’étouffement, retirer et mettre au rebut le matériel d’emballage Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit et appeler le ParentLink d’Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), 1-937-773-3971 (Canada) avant d’utiliser ce produit. ou 01-800-706-12-00 (Mexique) pour commander des pièces de rechange.
  • Página 18 • www.evenflo.com • É.-U. : 1-800-233-5921 de 8h à 17h, HNE • Canada : 1-937-773-3971 • Mexique : 01-800-706-12-00...
  • Página 19: Assemblage Du Siège Pour Enfant

    ASSEMBLAGE DU SIÈGE POUR ENFANT UTILISATION DU SIÈGE POUR NOUVEAU-NÉ INCLINABLE...
  • Página 20: Réglage De L'inclinaison

    AVERTISSEMENT RÉGLAGE DE L’INCLINAISON • L’enfant doit être correctement attaché dans la chaise haute en tout temps avec le dispositif de retenue, soit en position inclinée ou en position droite. La tablette n’a pas été conçue pour retenir l’enfant dans la chaise.
  • Página 21 • L’enfant DOIT ÊTRE correctement attaché dans la chaise haute en tout temps avec le dispositif de retenue. La tablette n’a pas été conçue pour retenir l’enfant dans la chaise. • NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. Mettre le bébé sur le siège en plaçant la sangle d’entrejambe entre ses jambes.
  • Página 22: Utilisation De La Chaise Haute Pour Tout-Petit

    INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE LA TABLETTE UTILISATION DE LA CHAISE HAUTE POUR TOUT-PETIT...
  • Página 23: Fixation De La Tablette Pour En-Cas

    AVERTISSEMENT FIXATION DE LA TABLETTE POUR EN-CAS • Il faut user de prudence lors de la fixation de l’ensemble de la tablette afin d’empêcher les blessures aux doigts par pincement dans les zones de charnières. Positionner l’ensemble de la tablette sur la tablette pour en-cas Appuyer sur l’ensemble de la tablette pour l’enclencher sur la tablette pour en-cas jusqu’à...
  • Página 24: Utilisation Du Siège D'appoint Big Kid

    UTILISATION DU SIÈGE D’APPOINT BIG KID INSTALLER LE SIÈGE D’APPOINT BIG KID SUR LA BASE À ENCLENCHEMENT...
  • Página 25 Déplier toutes les courroies de soutien rangées sous la base à enclenchement . du siège d’appoint Big Kid. Placer la base à enclenchement du siège d’appoint Big Kid sur une chaise d’adulte. Faire acheminer les courroies dorsales autour du dossier de 2223...
  • Página 27 2425...
  • Página 28: Plier La Chaise Haute

    AVERTISSEMENT PLIER LA CHAISE HAUTE...
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    Evenflo garantit ce produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur d’origine (« Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de 90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à...
  • Página 30: Advertencias

    • Se requiere que un adulto ensamble el producto. Tenga cuidado al desempacar y ensamblar el producto; Si faltan partes, no use el producto y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá) o al 01-800-706- contiene partes pequeñas y bordes afilados.
  • Página 31: Ensamblado Del Asiento Juvenil

    • www.evenflo.com • USA: 1-800-233-5921, 8 AM a 5 PM hora del Este • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 ENSAMBLADO DEL ASIENTO JUVENIL ADVERTENCIA DEL ASIENTO RECLINABLE DE BEBÉ • Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la silla alta para no lesionarse los dedos en las áreas con bisagras.
  • Página 32: Ajuste Del Reclinado

    Coloque el asiento juvenil boca abajo, como se muestra. Jale las patas traseras hacia arriba hasta que el asiento juvenil quede bloqueado en la posición abierta con un chasquido. ADVERTENCIA AJUSTE DEL RECLINADO • El niño debe estar bien sujeto en todo momento en la silla alta con el sistema de sujeción, ya sea en la posición de reclinado o vertical. La charola no está diseñada para sujetar al niño en la silla. La silla alta solo se debe usar en la posición vertical con niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda.
  • Página 33 Para elevar el asiento, levante el asa y gire el asiento hacia adelante. • El niño DEBE estar bien sujeto en todo momento en la silla alta con el sistema de sujeción. La charola no está diseñada para sujetar al niño en la silla. •...
  • Página 34: El Hombro

    3233...
  • Página 35: Uso De La Silla Alta Para Niños Pequeños

    Empuje el ensamble de la charola hacia abajo sobre la charola para USO DE LA SILLA ALTA PARA NIÑOS PEQUEÑOS botanas hasta que quede bloqueada en una de las tres posiciones de la charola con un chasquido en ambos lados. CÓMO ACOPLAR LA CHAROLA PARA BOTANAS Jale la charola para asegurarse de que esté...
  • Página 36: Uso Del Asiento Elevador Big Kid

    USO DEL ASIENTO ELEVADOR BIG KID CÓMO INSTALAR EL ASIENTO ELEVADOR BIG KID A LA BASE DE ACOPLAMIENTO...
  • Página 37: Cómo Retirar El Asiento Elevador Big Kid

    CÓMO RETIRAR EL ASIENTO ELEVADOR BIG KID Despliegue todas las correas de montaje de la parte inferior de la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid . Coloque la base de acoplamiento del asiento elevador Big Kid en la silla para adultos. para adultos.
  • Página 38 3637...
  • Página 40: Volver A Acoplar El Asiento Elevador Big Kid Al Asiento Juvenil

    3839...
  • Página 41: Plegado De La Silla Alta

    • Se debe tener cuidado al plegar y desplegar la silla alta para...
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de 90 días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de materiales o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar cualquier Producto que a criterio de...
  • Página 43 • www.evenflo.com • EUA: 1-800-233-5921, 8 AM a 5 PM hora del Este • Canadá: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...
  • Página 44 • USA: 1-800-233-5921, 8 AM – 5 PM E.T. • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800- 706-12-00...

Tabla de contenido