BELLE 870/10015/4 05/21 650 ROLLER Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje UKCA Declaration of Conformity Instrukcja Obsługi 3 - 18 Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa EC Declaration of Conformity Oпepaтop Pъчeн...
Página 2
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical Documentation and Periodical Checking as per Annex VI of 2000/14/EC Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Nr.
EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... Signed by: MODEL........Ray Neilson SERIAL No.......
Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: TYPE DE PRODUIT....Signée par: MODÈLE ........Ray Neilson No DE SÉRIE ......
Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO....Firmado por: MODELO........Ray Neilson NÚMERO DE SERIE....
Página 6
Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): Assinado por: TIPO DE PRODUTO....MODELO........Ray Neilson Nº...
EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: Ondertekend door: PRODUCTTYPE ...... MODEL........Ray Neilson SERIENR .........
Página 8
EF-overensstemmelseserklæring (DOC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, erklærer, at denne overensstemmelseserklæring er udstedt udelukkende under vores ansvar og vedrører følgende produkt(er): Underskrevet af: PRODUKTTYPE ...... MODEL........Ray Neilson SERIENR ......... Se side 3 Administrerende direktør PRODUKTIONSDATO.....
Página 9
EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: Unterzeichnet von: PRODUKTTYP......MODELL ........Ray Neilson SERIENNUMMER....Siehe Seite 3 Geschäftsführender Direktor HERSTELLUNGSDATUM ..
Página 10
Dichiarazione di conformità CE (DoC) Noi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB dichiariamo che la DoC è rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità e appartiene ai seguenti prodotti: Firmato da: TIPO PRODOTTO....MODELLO........ Ray Neilson N. DI SERIE ......
Página 11
EG-Försäkran om överensstämmelse (DOC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB försäkrar att detta DoC är utfärdat på vårt eget ansvar för följande produkt(er): Undertecknat av: PRODUKTTYP......MODELL ........Ray Neilson SERIENR ......... Se sidan 3 Verkställande direktör TILLVERKNINGSDATUM..
Página 12
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (DOC) Me, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme, että tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla seuraavaa tuotetta/seuraavia tuotteita koskien: Allekirjoitus: TUOTTEEN TYYPPI ....MALLI........Ray Neilson SARJANUMERO ..... Katso sivu 3 Toimitusjohtaja Altrad Bellen puolesta, Sheen, Derbyshire, UK VALMISTUSPÄIVÄ....
Página 13
Podpisał: W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK MASA ........Hugues Menager Podpisał: W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK MASA ........Hugues Menager...
Página 16
My, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Velká Británie TYP PRODUKTU ..... Podepsal(a): MODEL........viz strana 3 pro DATUM VÝROBY..... V zastoupení za: Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK tyto informace HLADIN AKUSTICKÉHO VÝKONU Místo prohlášení: MÍRA / ........
Página 17
Mi, az nyilatkozunk arról, hogy a DoC kibocsátására saját Aláírás: Az Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK nevében Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK április 2021 Mi, az nyilatkozunk arról, hogy a DoC kibocsátására saját Aláírás: Az Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK nevében Sheen, Nr.
Página 18
Izjava EZ-a o sukladnosti (DOC) Mi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB izjavljujemo da je ova Izjava o sukladnosti izdana VRSTA PROIZVODA ....Potpis: MODEL........SERIJSKI BROJ ...... pogledajte stranicu 3 Generalni direktor DATUM PROIZVODNJE ..U ime društva Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK...
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
Machine Description General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. the machine properly so that the machine may not collapse or fall down. Fuel Safety CAUTION...
Health & Safety Vibration DO NOT PPE (Personal Protective Equipment). with concrete. Dust. Fuel. Exhaust Fumes. WARNING Pre-start Checks Pre start-up inspection. safety device for the reverse motion moves smoothly. Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. discarded apparatus and accessories to the relevant Main Frame Hydraulic Motor...
Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT position. Start the Engine – Electric Start DO NOT Start the Engine – Manual Start 4a. Grasp the recoil starter handle. 4e. Grasp the recoil starter handle. DISENGAGE to warm up. performance. THROTTLE LEVER SWITCH NOTE:...
Página 27
Operating the TDX 650 Roller Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. pump. compaction operation Brake Lever. Handle and face toward the direction of travel. Lifting TRANSPORTATION Transportation on a vehicle.
Página 28
Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt BRACKET SCRAPER Adjust the clearance of Scraper BOLT BELT ADJUSTER TANK and asphalt. Water Tank SPRINKLER DRAIN Sprinkler Nozzle PLUG VIBRATION CLUTCH Moving Parts Maintenance: Every 100 hours Vibration Clutch Mechanism GREASING...
Página 31
Warranty operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Spare Parts Information LOCTITE SILICONE # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 www.Altrad-Belle247.com...
Página 32
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Item 15 - Water Drain Decal Item 16 - Park Brake Decal Item 17 - Spraybar Tap Decal Item 18 - Door Stay Decal Item 19 - Diesel Only Decal Item 20 - Hydraulic Oil Decal Item 21 - Lifting Eye Decal Item 22 - Ignition Key Decal START...
Página 36
Machine Description 1 1 1 1 General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. the machine properly so that the machine may not collapse or fall down. Fuel Safety CAUTION...
Página 37
Health & Safety Vibration DO NOT PPE (Personal Protective Equipment). with concrete. Dust. Fuel. Exhaust Fumes. WARNING Pre-start Checks Pre start-up inspection. safety device for the reverse motion moves smoothly. Environment Safe Disposal. Component Material Instructions for the protection of the environment. discarded apparatus and accessories to the relevant Main Frame Hydraulic Motor...
Página 38
Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT Start the Engine – Electric Start DO NOT Start the Engine – Manual Start 4a. Grasp the recoil starter handle. 4e. Grasp the recoil starter handle. DISENGAGE to warm up. performance. THROTTLE LEVER SWITCH NOTE: drive the machine forward or reverse will result in the severe...
Página 39
Operating the TDX 650 Roller Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. pump. compaction operation Brake Lever. Handle and face toward the direction of travel. Lifting TRANSPORTATION Transportation on a vehicle.
Página 40
Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt SCRAPER BRACKET BOLT BELT ADJUSTER Adjust the clearance of Scraper TANK asphalt. Water Tank SPRINKLER DRAIN Sprinkler Nozzle PLUG VIBRATION CLUTCH Moving Parts Maintenance: Every 100 hours Vibration Clutch Mechanism GREASING POINTS...
Página 43
Warranty date of purchase. operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Spare Parts Information LOCTITE SILICONE # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2 www.Altrad-Belle.com Information on...
La section “Liste et Schéma des Pièces” Directives relatives à la notation ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSMENT VOUS DEVEZ AVERTISSEMENT LIRE et ETUDIER ce manuel. SACHEZ TOUJOURS DES QUESTIONS sur ALTRAD BELLE Sommaire ..................................44 ......................................44 ................................................................................................................................................................................................................................................
Etiquettes Poste 14 - Etiquette: type huile moteur Poste 15 - Etiquette: Vidange-eau Poste 16 - Etiquette: frein de stationnement Poste 17 - Etiquette: robinet d’arrosage Poste 18 - Etiquette: bloc-porte Poste 19 - Etiquette: Gazole seulement Poste 20 - Etiquette: huile hydraulique Poste 21 - Etiquette: crochet de levage Poste 22 - Etiquette: de ignition Fermée...
La Santé et la sécurité Les Vibrations EPP (L’Equipement Personnel de Protection) La Poussière Le Carburant Les Gaz d’échappement AVERTISSEMENT Inspections Pré-démarrage Environnement Destruction Securisé Composante Matières Les instructions pour la protection de l’environnement. Moteur Hydraulique Moteur...
Procédure de Marche / Arrêt ATTENTION NE PAS ENLEVER Allumer le Moteur-Allumage Electrique NE PAS Démarrer le Moteur – Démarrage Manuel DESENGAGER LEVIER SOUPAPE INTER- RUPTEUR ainsi que du moteur NOTICE: Les commandes de l’operateur LEVIER LEVIER 9a. Levier de Soupape VIBRATION CONDUITE 9b.
Página 51
Fonctionnement des Rouleaux TDX Le Soulèvement TRANSPORT Transport sur un véhicule. Entretien Maintenance Contrôle du Moteur NOTE: Maintenance: Toutes les 8 heures ou quotidiennement Maintenance: Après 50 premières heures et toutes les 200 heures par la suite...
Página 52
Entretien La Maintenance toutes le 50 heures ou hebdomadaire COURROIE DE CONDUITE BOULON DE RACLEURS AJUSTER COURROIE SILLON CAPUCHON TANQUE Ajuster le dégagement du Racleur Réservoir d’eau CAPUCHON D’ARROSAGE un tuyau d’eau. BOUCHON L’EMBRAYAGE L’Ajustage de L’Arrroseur DE VIBRATION Moving Parts Le pièces qui bougent.
Página 55
Garantie quel qu’il soit. Réclamations sous garantie. Pour les revendications sous garantie : Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informations Pièces Détachées INFORMATION UTILISER DE UTILISER DE UTILISER DE LA LOCTITE L’HUILE LA SILICONE # - Options de Couleurs 1 ## - Options de Couleurs 2 www.Altrad-Belle.com...
Página 56
Como utilizar este manual Avance “Medio Ambiente” “Descripción de la Máquina” Las secciones “Seguridad General” e “Higiene y Seguridad” “Procedimiento de Arranque y Parada” “Solución de Problemas” “Mantenimiento” “Diagramas de Piezas y Listado” PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. AVISO La vida del operario puede encontrarse en peligro.
Página 58
Pegatinas Números del 1 al 4 - Pegatinas de la marca Número 5 - Pegatina de la palanca de vibración Vibración Vibración activada desactivada Número 6 - Pegatina de precaución PRECAUCIÓN Número 7 - Pegatina de la palanca de avance/retroceso Número 8 - Pegatina de mantenimiento Número 10 - Pegatina de peligro de aplastamiento PRECAUCIÓN...
Pegatinas Número 14 - Pegatina de tipo de aceite del motor Número 15 - Pegatina de drenaje del agua Número 16 - Pegatina de freno de estacionamiento Número 17 - Pegatina de los grifos de los anillos de inyección Número 18 - Pegatina del puntal de la puerta Número 19 - Pegatina de solo diésel Número 20 - Pegatina de aceite hidráulico Número 21 - Pegatina de argolla de suspensión...
Descripción de la máquina 1 1 1 1 Seguridad General Un mantenimiento inadecuado puede ser peligroso. Lea y entienda esta sección antes de realizar PRECAUCIÓN Seguridad del Combustible PRECAUCIÓN...
Higiene y Seguridad Vibración EPP (Equipo de Protección Personal) Polvo tipo de polvo que se vaya a producir. Combustible Gases de escape AVISO incluso la muerte. Comprobaciones previas al Arranque Inspección Previa al Arranque Medio Ambiente Eliminación segura Componente Material Manivela aparato desechado y sus accesorios a las instalaciones de reciclado correspondientes.
Procedimiento de Arranque/Parada PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. Arranque del motor - Arranque eléctrico Arranque del motor - Arranque manual DESACOPLAR es necesario. PALANCA funcionamiento. ACELERADOR INTERRUPTOR DE ARRANQUE desacoplarlo. NOTA: si no se desacopla el freno de estacionamiento antes de operar la PALANCA DE PALANCA VIBRACIÓN...
Funcionamiento de los Apisonadores TDX motor. Elevación TRANSPORTE Transporte sobre un vehículo. Mantenimiento de llave Mantenimiento del Motor Nota: NO encienda el equipo con los protectores retirados. Mantenimiento: cada 8 horas o diariamente Mantenimiento: Después de las primeras 50 horas y cada 200 horas a partir de entonces...
Página 64
Mantenimiento Mantenimiento: cada 50 horas o semanalmente CORREA DE TRANSMISIÓN Compruebe la tensión de la correa de transmisión DISPOSITIVO DE Ajustar la separación del Raspador PERNO DEL BARRA DE ARRASTRE AJUSTE DE LA CORREA SOPORTE TAPÓN DEPÓSITO Depósito de Agua Boquilla del Sprinkler BOQUILLA TAPON DE...
Diagrama de cableado Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dinamo Batería de tierra Tornillo Diodo Interruptor de llave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO.
Garantía · Filtro de aire del motor Reclamaciones contra la garantía Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Información sobre las piezas de repuesto LEYENDA UTILICE UTILICE UTILICE LOCTITE ACEITE SILICONA # - Opciones de color 1 ## - Opciones de color 2 www.Altrad-Belle.com.
‘Listagem e Diagramas das Peças’ Directrizes com símbolos. CUIDADO AVISO A vida do operador pode estar em risco. Aviso DEVERÁ LER e ESTUDAR AVISO este manual. SABER SEMPRE QUALQUER PERGUNTA Altrad Belle Indice ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 70
Etiquetas Itens 1 a 4 – Etiquetas da marca activada desactivada Item 6 – Etiqueta Cuidado!/Consultar o manual CUIDADO! Item 7 – Etiqueta da alavanca de marcha à frente/atrás por correias durante o transporte. Item 10 – Etiqueta de perigo de esmagamento CUIDADO! Item 11 –...
Etiquetas Item 14 – Etiqueta de tipo de óleo do motor Item 15 – Etiqueta de escoamento de água Item 18 – Etiqueta do tirante da porta Item 20 – Etiqueta de óleo hidráulico DESLIGADO LIGADO ARRANQUE Item 23 – Etiqueta de acelerador paragem de RPM máx.
Página 72
leo Hidr 1 1 1 1 atr s. ncia. ou qualquer das empresas do Grupo Belle. CUIDADO CUIDADO de combustível.
Página 73
Pó Combustível Gases do Escape devidamente ventilada. AVISO Ambiente Componentes Material Motor...
Procedimentos Arranque/Paragem CUIDADO Arranque do motor – Arranque eléctrico Arranque do motor – Arranque manual DESENGATAR ALAVANCA ACELERAÇÃO CHAVE NÃO IGNIÇÃO NOTA: ALAVANCA DE DRIVE VIBRAÇÃO Controlos do operador LEVER 10. Parar o motor ser parado. ENGATAR esquerda...
e virado para o mesmo TRANSPORTE Transporte num veículo. Assistência Técnica Assistência ao Motor Nota:...
Página 76
Assistência Técnica CORREIA DA TRANSMISSÃO REGULADOR PARAFUSO RASPADOR DA CORREIA DO SUPORTE Regular a distância do Raspador DEPÓSITO ama e asfalto. Depósito de Água BOCAL DO TAPÓN DE PULVERIZADOR Bocal do Pulverizador VACIADO EMBRAIAGEM DA VIBRAÇÃO PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO CORREA-V COMPONENTE DEL FILTRO AVISO...
Página 78
Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dínamo Bateria de terra Díodo Parafuso Comutador de chave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
Página 79
Garantie · Filtro de ar do motor Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LEGENDA APLIQUE APLIQUE APLIQUE LOCTITE ÓLEO SILICONE www.Altrad-Belle.com osco’...
Het gebruik van deze handleiding Voorword Machinebeschrijving Milieu Algemene veiligheid Gezondheid en veiligheid In de sectie ‘Bedieningsvoorschriften’ Storingopzoekgids Onderhoud Richtlijnen met betrekking tot de notaties VOORZICHTIG oplopen indien de procedures niet op de juiste wijze worden uitgevoerd. WAARSCHUWING Veiligheidsvoorschriften Voordat u met deze machine gaat werken of er enig onderhoud aan gaat uitvoeren, moet u eerst WAARSCHUWING deze handleiding GOED BESTUDEREN.
Machinebeschrivjing Waterreservoir. 1 1 1 1 Algemene veiligheid VOORZICHTIG reparatiewerkzaamheden verrichten als u alles goed begrepen heeft. Veilige omgang met brandstof Brandstof is licht ontvlambaar. Dit kan leiden tot letsel en schade aan goederen. Zet de motor VOORZICHTIG uit, doof alle open vlammen en rook niet tijdens het tanken van brandstof. Veeg eventueel gemorste brandstof altijd op.
Gezondheid & Veiligheid Trilling. NIET. Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM). Stof. Brandstof. medische hulp inroepen. Uitlaatgassen De door deze machine geproduceerde uitlaatgassen zijn zeer giftig en kunnen WAARSCHUWING Controles bij stilstaande motor Controle vóór aanvang van de werkzaamheden soepel werkt. Milieu Doelmatige verwijdering. Component Materiaal Hoofdframe...
Aan- en uitzetten VOORZICHTIG Vergewis u er, alvorens de motor te starten, van dat de rijhendel in de vrijloop staat, de trilhendel in de stand UIT (OFF) staat, en de parkeerhendel in de stand AAN (ON) staat. Starten van de motor – elektrische start Starten van de motor –...
Página 87
Bediening van de TDX-wals Na voltooiing van de in de sectie ‘Controles bij stilstaande motor’ vermelde controles, kunt u de motor aanzetten. Hijsen TRANSPORT Transport op een voertuig. Onderhoud Onderhoud aan de motor Opmerking: Onderhoud: Om de 8 uur of dagelijks Onderhoud: Na de eerste 50 uur en elke 200 uur daarna...
Página 88
Onderhoud Onderhoud: Om de 50 uur of wekelijks AANDRIJFRIEM Controleren van de spanning van de aandrijfsnaar een nieuwe snaar wanneer de oude versleten is of er SCHRAPER KLAMPBOUT RIEM REGELAAR RESERVOIR Afstellen van de speling van de schraper modder en asfalt. Waterreservoir SPREN- KELKOP...
Anvendelse af denne manual Forord ‘Beskrivelse af maskinen’ ‘Miljø’ ‘Generelle sikkerhedsinstruktioner’ ‘Helbred og Sikkerhed’ ’Driftsvejledninger’ ‘Service og Vedligeholdelse’ Retningslinier i forbindelse med piktogrammer. FORSIGTIG ADVARSEL ADVARSEL SKAL DU HAVE ADVARSEL LÆST og SAT DIG IND I denne manual. Vær sikker på at du ved (NB.
Mærkater Del 14 - maskinolietype Del 15 – vanddræning Del 16 - håndbremse Del 17 - sprøjtestanghane Del 18 - lågholder Del 19 – kun diesel Del 20 - hydraulikolie Del 21 - løfteøje Del 22 - tændingsnøgle INDE START Del 23 - gashåndtag Nød- Maks.
Helbred og Sikkerhed Vibrationer. IKKE PVM (personlige værnemidler). Støv. som produceres. Brændstof. Udstødningsgasser. ADVARSEL Kontrol inden start Inspektion inden opstart. Miljø Komponent Materiale Hovedchassis Hydraulisk olietank Hydraulisk pumpe Hydraulisk Motor Motor...
Página 98
Start-/Standsningsprocedure ADVARSEL former for vedligeholdelse, service eller reparationer. Start motoren – elektrisk start Start motoren – manuel start FRAKOBLING for at opvarme den. GASHÅNDTAG NØGLE- BEMÆRK: KONTAKT driftssystemet. Operatørstyring 9a. Gashåndtag VIBRATION- 9b. Kørehåndtag KØRE- SHÅNDTAG HÅNDTAG 9c. Vibrationshåndtag 10. Standsning af motoren INDKOBLING...
Página 99
Betjening af TDX 650-Vibrationstromler Løftning TRANSPORT Transport på et køretøj. Service Vedligeholdelse Servicering af motoren Bemærk: Man MÅ IKKE Vedligeholdelse: Hver 8. time eller dagligt Vedligeholdelse: Efter første 50 timer, og for hver 200 timer derefter...
Página 100
Service Vedligeholdelse: Hver 50. time eller ugentligt DRIVREM Kontroller spændingen på kileremmen SKRABEREN KONSOLBOLTER Tilpasning af mellemrummet på skraberen REMSTRAMMER DÆKSLET TANK Vandtank SPRINKLER Sprinklerdyse DRAIN DÆKSLET PLUG sprinklerdysen. SMØRE- VIBRATIONS- PUNKTERNE KOBLING Bevægelige dele Vedligeholdelse: Hver 100 timer Vibrationskoblingsmekanismen SMØRE- PUNKTERNE V-BELT...
Página 103
Garanti en reklamation for en hvilken som helst maskine. Garantikrav For garantikrav Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Oplysninger om reservedele NØGLE BRUG BRUG BRUG LOCTITE OLIE SILICONE # - Farvevalg 1 ## - Farvevalg 2 www.Altrad-Belle.com...
Verwendung dieses Handbuches Vorwort ‘Beschreibung der Maschine’ ‘Umwelt’ ‘Sicherheitshinweise sowie Gesundheit’ und ‘Sicherheit’ ‘Betriebsanleitung’ ‘Finden und Beseitigen’ Wartung und Instandhaltung’ Hinweise zur Schreibweise VORSICHT WARNUNG Für die bedienende Person kann Lebensgefahr bestehen. WARNUNG MÜSSEN WARNUNG GRÜNDLICH STUDIEREN. Inhalt ..........................................................................................................
Aufkleber Element 14 – Öltypaufkleber werden. Element 16 – Aufkleber Handbremse Element 17 – Aufkleber Sprühleistenhahn Element 18 – Aufkleber für den Türfeststeller Element 19 – Diesel-Aufkleber Element 20 – Hydrauliköl-Aufkleber Element 21 – Aufkleber Hebeöse Element 22 – Zündschlüsselaufkleber START Element 23 –...
Beschreibung der Maschine 4. Wassertank 1 1 1 1 Sicherheitshinweise nicht sicher sind. VORSICHT sarbeiten, eine Durchsicht oder Reparaturen durchführen. VORSICHT...
Gesundheit und Sicherheit Vibration Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Staub entsprechende Maske. WARNUNG Kontrolle vor dem Einsatz Kontrolldurchsicht vor dem Einsatz Umwelt Sichere Entsorgung Komponente Material Hauptrahmen Wassertank Hydraulikpumpe Hydraulikmotor Motor...
Página 110
Inbetriebnahme und Ausstellen der Maschine VORSICHT Start the Engine – Electric Start NICHT Starten des Motors – Manueller Start LÖSEN GASHEBEL TASTEN- SCHALTER ANMERKUNG: VIBRATION- FAHR- SHEBEL Bedienungskontrolle HEBEL 9a. Gashebel 9b. Fahrhebel hinten. 9c. Vibrationshebel 10. Abstellen des Motors FESTSTELLEN...
Página 111
Betrieb der TDX 650-Walze Nachdem Sie die Kontrolle vor dem Einsatz durchgeführt haben, können Sie den Motor starten. Heben TRANSPORT: Transport auf einem Fahrzeug Wartung WARTUNG Wartung des Motors Hinweis: STARTEN Sie die Maschine NICHT Wartung aller 8 Stunden bzw. täglich...
Página 112
Wartung Wartung aller 50 Stunden bzw. wöchentlich ANTRIEBSRIEMEN lassen. HALTERUNGS- RIEMENEIN- KRATZER SCHRAUBE STELLUNG Justierung des Schaberspielraumes DECK TANK Wassertank WASSERDÜSE ABFLUSS Wasserdüse VIBRATIONS CLUTCH Bewegliche Teile Wartung aller 100 Stunden SCHMIEREN PUNKTE V-RIEMEN FILTER- Wartung aller 500 Stunden EINSÄTZE Wartung aller 800 Stunden Einstellung Der Nullstellung Des Fahrhebels WARNUNG...
Página 115
Gewährleistung worden sind. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche: Garantieregistrierung: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Information zu den Ersatzteilen SCHLÜSSEL VERWENDUNG VERWENDUNG VERWENDUNG VON ÖL VON LOCTITE VON SILIKON # - Farboption 1 ## - Farboption 2 www.Altrad-Belle.com.
Como Usar Il Manuale Introduzione ‘Ambiente’ ‘Descrizione dell’impianto’ ‘Sicurezza generale’ e ‘Salute e Sicurezza’ quella d’altri. La ‘Procedura d’avviamento e di Sosta’ permette di mettere in moto e di fermare l’impianto. ‘Trouble Shooting’ ‘Controllo’ ‘Elenco e schema di Ricambi’ Il modo di leggere il manuale ATTENZIONE AVVERTIMENTO Avvertimento...
Descrizione Dell’Impianto 1 1 1 1 Sicurezza In Generale ATTENZIONE paese d’uso. Fermare sempre l’impianto prima di controllarlo. Sicurezza di combustibile ATTENZIONE aperto e non fumare durante riempimento del contenitore. Asciugare sempre il combustibile rovesciato.
Página 121
La Salute La Sicurezza Vibrazioni EPP (Equipaggio Personale di Protezione) Polvere polvere. Combustibile I gas di scarico AVVERTIMENTO di cominciare. Ambiente Distruzione assicurata. Componente Materia Motore idraulico Motore...
Procedura Di Messa In Moto/Di Sosta ATTENZIONE Avvio del motore - Avvio elettrico e tenerla Avvio del motore - Avvio manuale DISINNESTARE motore al minimo per alcuni minuti per riscaldarlo. LEVA ACCELERATORE INTERRUTTORE A CHIAVE decadere automaticamente. disinnestarla. NOTA: LEVA Controlli operatore LEVA DI VIBRAZIONE...
Página 123
Funzionemento Di Rullo TDX 650 SOLLEVAMENTO TRASPORTO Trasporto su un veicolo Controlli Manutenzione Prova del motore Nota: Manutenzione: ogni 8 ore o ogni giorno. Manutenzione: Dopo le prime 50 ore e successivamente ogni 200 ore...
Página 124
Controlli Manutenzione: ogni 50 ore o ogni settimana. CINGHIA DI TRASMISSIONE Controllare la tensione della cinghia. REGOLATORE PERNO RASCHIATORE CINGHIA STAFFA Aggiustare lo sviluppo del Raschiaolio. CAPPUCCIO SERBATOIO Contenitore dell’acqua EROGATORE Aggiustamento dell’Estintore a pioggia. SPRAY SCARICO VIBRAZIONI FRIZIONE Ricambi mobili INGRASSAGGIO Manutenzione: ogni 100 ore.
Schema di cablaggio Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motorino di avviamento DC12v 0.8Kw AV20 Dinamo Batteria massa Vite Diodo Interruttore a chiave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regolatore YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
Página 127
Garanzia · Filtro dell’aria del motore Richieste di risarcimento in garanzia iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: Registrazione della garanzia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informazioni relative ai pezzi di ricambio CHIAVE UTILIZZARE UTILIZZARE UTILIZZARE LOCTITE OLIO SILICONE # - Opzione colore 1 ## - Opzione colore 2...
Página 128
Hur man använder denna bruksanvisning Inledning ‘Maskinbeskrivning’ ‘Miljö’ ‘Säkerhetsanvisningar’ och ‘Hälsa och Säkerhet’ ‘Driftinstruktioner’ ‘Felsökning’ ‘Service’ Direktiv med avseende på beteckningar. SE UPP korrekt vis. VARNING VARNING VARNING denna bruksanvisning. Innehåll .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Säkerhetsdekaler Position 1 till 4 - Märkningsdekaler Position 5 - Vibrationsspak Vibration Vibration inkopplad urkopplad Position 6 – Försiktighet/Läs bruksanvisning FÖRSIKTIGHET! Position 7 – Framåt/Bakåtreglage Position 8 - Underhåll Position 9 - Förankring Position 10 - Krossning FÖRSIKTIGHET! Huven kan orsaka krosskada om inte varsamhet iakttas. Position 11 –...
Página 131
Säkerhetsdekaler Position 14 – Typ av motorolja Position 15 - Vattentömning Position 16 - Parkeringsbroms Position 17 – Kran till spridarrör Position 18 - Huvhållare Position 19 – Endast diesel Position 20 - Hydraulolja Position 21 - Lyftögla Position 22 - Tändningsnyckel PÅ...
Start & Stopp SE UPP eller reparationer. Starta motorn - Elstart Starta motorn – Manuell start URKOPPLING GASREGLAGE OBS: TÄNDNING- SNYCKEL resultat. Manövreringsreglage 9a. Gasreglage 9b. Manöverspak VIBRATION- MANÖVER- SSPAK SPAK 9c. Vibrationsspak 10. Stänga av motorn INKOPPLING...
Página 135
Drift av TDX 650-vältar Lyft TRANSPORT Transport på ett fordon. fordonet. Underhåll & Reparationer UNDERHÅLL Underhåll av motorn Att notera: INTE Underhåll: Var 8:e timme eller dagligen Underhåll: Efter första 50 timmar och efter 200 timmar därefter...
Página 136
Underhåll & Reparationer Underhåll: Var 50:e timme eller varje vecka DRIVEREM Kontrollera drivremmens spänning pumpens remskiva. BULT TILL AVSKRAPARE Justera skraparens frigång REMSPÄNNARE HÅLLARE SKYDD TANK asfalt. Vattentank SPRINKLER- MUNSTYCKE Sprinklermunstycke AVTAPPNING sprinklermunstyckets insida. VIBRATION KOPPLING Rörliga delar Underhåll: Var 100:e timme Vibrationens kopplingsmekanism INSMÖRJN- ING POÄNG...
HUOMIO oikein. VAROITUS Käyttäjän henki voi olla vaarassa. VAROITUS VAROITUS SISÄLLYS ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta tai velvoitteita.
Koneen kuvaus 1 1 1 1 Yleinen turvallisuus HUOMIO Polttoaineturvallisuus HUOMIO sammuta kaikki avotulet äläkä tupakoi täyttäessäsi polttoainesäiliön. Pyyhi aina pois kaikki ylivuotanut polttoaine.
Käynnistys- ja pysäytystoimenpiteet HUOMIO Käynnistä moottori - Sähkökäynnistys Käynnistä moottori - Käsikäynnistys puristuksenpoistovipu palautuu automaattisesti alkuasentoon. POIS HUOM: KAASUVIPU AVAINKYTKIN Hallintalaitteet 9a. Kaasuvipu 9b. Käyttövipu 9c. Täryvipu TÄRYVIPU alkaa. KÄYTTÖVIPU 10. Moottorin pysäytys PÄÄLLE...
Página 147
TDX 650-jyrän käyttö Tehtyäsi Ennen käynnistystä -osan tarkistukset voit käynnistää moottorin. Nosto KULJETUS Kuljetus ajoneuvolla Huolto Kunnossapito Moottorin huolto Huomioi: Kunnossapito: 8 tunnin välein tai päivittäin Huolto: Kun ensimmäinen 50 tunnin ja 200 tunnin välein sen jälkeen...
Página 148
Huolto Kunnossapito: 50 tunnin välein tai viikoittain VETOHIHNA Tarkista kiilahihnan kireys KIINNITY- KAAVIN Säädä kaapimen väli SPULTTI HIHNAN SÄÄDIN KANSI TYHJENNYS Vesisäiliö Suihkuttimen suutin SUIHKUTTIMEN SUUTIN SÄLLIÖ Liikkuvat osat VIBRATION KYTKINTYYPPI Kunnossapito: 100 tunnin välein Tärytyskytkinmekanismi VOITELU PISTEET V-BELT Kunnossapito: 500 tunnin välein Kunnossapito: 800 tunnin välein SUODATIN- ELEMENTTI...
Procedura Start i Stop UWAGA Uruchamianie silnika — rozruch elektryczny NIE WOLNO PRZEPUSTNICY KLUCZYK hamulec. UWAGA: Elementy sterowania WIBRACJI KIERUNKU JAZDY 10. Zatrzymywanie silnika...
Página 159
Praca Walca TDX 650 Podnoszenie TRANSPORTOWANIE Konserwacja Uwaga: WOLNO Konserwacja: co 8 godzin lub codziennie...
Página 160
SKROBAK WSPORNIKA NAPINACZ PASA ZBIORNIK CZAPKA Zbiornik Wody SPRYSKIWACZA KOREK CZAPKA SPUSTOWY Dysza spryskiwacza PUNKTY Konserwacja: co 100 godzin V-BELT Konserwacja: co 500 godzin FILTRA Konserwacja: co 800 godzin...
Página 188
ALTRAD BELLE ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 200
VAROVÁNÍ VÝSTRAHA Varování Tento návod k obsluze VÝSTRAHA dostanete do problému). Pokud máte jakékoliv otázky Obsah ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? ’Környezet’ ’Egészség és biztonság’ ’Kezelési utasítások’ ’Hibaelhárítás’ ’Karbantartás’ Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT FIGYELEM Figyelmeztetés OLVASSA EL és FIGYELEM TANULMÁNYOZZA Ismerkedjen meg MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE Tartalomjegyzék ................................................................................................................................................................................................................................................................................
Indítási és leállítási eljárás FIGYELEM A motor elindítása – elektromos indítás motor elindul. A motor elindítása – kézi indítás KIENGEDÉS GÁZKAR KULCSOS KAPCSOLÓ MEGJEGYZÉS: 9a. Gázkar VIBRÁCIÓ MENETKAR 9b. Menetkar 9c. Vibráció kar 10. A motor leállítása ENGAGE...
Kako koristiti ova uputstva Foreword ‘Opis stroja’ ‘Okoliš’ ‘Upute za rad’ ‘Rješavanje problema’ Upute vezane za oznake UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE Altrad Belle (UK) ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Página 235
Garancija Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Informacije o rezervnim dijelovima UPOTRIJEBITE UPOTRIJEBITE UPOTRIJEBITE LOCTITE ULJE SILIKON # - Opcije boja 1 ## - Opcije boja 2...
Página 236
ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...