Página 1
Instrucciones de funcionamiento Vol.1 Mezclador AV digital AG-HMX100P Modelo N. AG-HMX100E Modelo N. Volumen Tenga en cuenta que en las Instrucciones de funcionamiento Vol.1 describe las funciones básicas del mezclador AV digital. Para saber más sobre las instrucciones de las funciones avanzadas del mezclador AV digital, consulte las Instrucciones de funcionamiento Vol.2 (archivo pdf) incluido en el CD-ROM...
Página 2
Lea este documento en primer lugar! (Para el modelo AG-HMX100P) PRECAUCIÓN: El enchufe del cable de la alimentación deberá poder conectarse y desconectarse fácilmente. La toma de CA (toma de la red) deberá estar cerca del equipo y a ella podrá accederse fácilmente.
Lea este documento en primer lugar! (Para el modelo AG-HMX100P) (continuación) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua.
Página 4
Lea este documento en primer lugar! (Para el modelo AG-HMX100E) ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Este aparato debe ser conectado a tierra. El enchufe del cable de la alimentación deberá Para garantizar un funcionamiento seguro del poder conectarse y desconectarse fácilmente. aparato, el enchufe trifásico debe insertarse La toma de ca (toma de la red) deberá...
Página 5
Fusible Si pierde la cubierta del fusible, no se debe utilizar el enchufe hasta que obtenga una cubierta de repuesto. Es posible adquirir una cubierta de fusible en su distribuidor local de Panasonic. indica información de seguridad.
4. Conectar el aparato a otra toma de corriente que no comparta su energía con otros dispositivos. Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania...
Contenido Volumen 1 (Este libro) Uso de esta unidad .........2 Ajuste de los atenuadores de audio [AUDIO FADER] ............. 21 Pantalla del menú [INT VIDEO] DESCRIPCIÓN GENERAL ......3 (ajuste de vídeo interno) ........23 Ajuste de la máscara posterior [BACK MATTE]..23 Características ..............
Uso de esta unidad No utilice este aparato cerca de radiotransmisores o aparatos de alta tensión, ni genere electricidad estática en el mismo, ya que podría afectar negativamente a las imágenes grabadas, el sonido, el funcionamiento, LED (indicación), etc. Mantenga el aparato alejado de equipos capaces de generar campos magnéticos u ondas electromagnéticas. Los altavoces o motores de grandes dimensiones generan potentes campos magnéticos que pueden perjudicar negativamente a las imágenes grabadas y/o sonido.
DESCRIPCIÓN GENERAL El AG-HMX100P/HMX100E de Panasonic es un mezclador Audiovisual digital compatible con HD/SD equipado con las funciones esenciales de los conmutadores de vídeo, los generadores de efectos de vídeo digital y las mesas de mezclas. Características Efectos de conmutación/combinación de vídeo El vídeo se puede procesar con combinaciones de cortinilla, mezcla, clave de croma, clave de luminancia y efectos de...
Funciones del mezclador AV A continuación se muestran los ejemplos de uso para la producción de vídeo con las funciones del mezclador AV. Funcionamiento básico Funcionamiento aplicado (consulte el (consulte “Instrucciones de manual en pdf en el CD-ROM, “Instrucciones funcionamiento Volumen ”) de funcionamiento Volumen ”)
Accesorios Cable de alimentación ×1 para el AG-HMX100P y ×2 para el AG-HMX100E CD-ROM ×1 NOTA • Asegúrese de eliminar de forma adecuada el material de embalaje una vez haya desembalado el producto. • Póngase en contacto con su proveedor si desea adquirir algún accesorio.
Componentes y funciones Panel de mando (frontal) 6 7 8 POWER X / Y P B / P R POS. X 128 Y 220 Z 127 EVENT ME TIME PATTERN 04:25 0016 WHT PHONES TIME ASPECT TRANSITION MODIFY PROJECTOR/ SCENE PATTERN WIDTH COLOR...
Área del conector (posterior) Para ver los aparatos y señales que se pueden conectar • Para la transmisión de señales HD-SDI a través de los conectores SDI IN 1 a 4 y DVI-D IN, se recomienda el uso a los distintos conectores, diríjase a “Ejemplos de de cables equivalentes o superiores a los cables 5C-FB o configuración del sistema”...
Cámara del sistema Señal de previa sincronización Entrada SDI externa G/L* (de vídeo y audio) ADV-REF Salida SDI VTR de uso AG-HMX100P/HMX100E Monitor de uso Salida de profesional profesional multivisua- SDI IN 1 SDI OUT PGM lización SDI IN 2...
Señal de Salida de vista Entrada SDI (de profesional sincronización previa vídeo y audio) externa G/L* ADV-REF Salida SDI AG-HMX100P/HMX100E Salida de Cámara de uso Monitor de uso multivisua- profesional profesional SDI IN 1 SDI OUT PGM lización SDI IN 2...
Salida de vista externa G/L* profesional previa Entrada SDI (de vídeo y audio) ADV-REF RS-232C Salida SDI Cámara de uso AG-HMX100P/HMX100E Monitor LCD de Salida de profesional uso profesional SDI IN 1 SDI OUT PGM multivisua- lización SDI IN 2...
Mantenga pulsado el botón POWER durante al menos 3 segundos para apagar esta unidad. Configuración inicial Cuando utilice el AG-HMX100P/HMX100E de Panasonic por primera vez, debe realizar los ajustes como se describe a continuación desde el menú [SETUP] ( página 15) y el menú [INT VIDEO] ( página 23) para configurar esta unidad.
Pantalla de ajuste Cuando configure esta unidad o las funciones de ajuste, deberá comprobar los ajustes actuales en la pantalla LCD. A continuación se muestra la configuración básica de la pantalla de ajuste. POS. X 128 Y 128 Z 196 FAN STOP EVENT ME TIME...
4 Área de visualización del número de acontecimiento, Lista de menús tiempo de transición, número de patrón, y vídeo Título del menú Ajustes interno [SETUP] Ajuste ( página 15) [INT VIDEO] Ajuste de vídeo interno EVENT: Muestra el número de acontecimiento (...
EMPTY SAVE SYSTEM1 TIME SYSTEM2 P.SAVE SCR SAVE HOURS M. RS-232C B.RATE DATA L. PARITY 9.6k 8BITS NONE MODE FORMAT Giratorio 1 Giratorio 2 Giratorio 3 Giratorio 4 Giratorio 5 Desplace la pantalla para visualizar. 20dB (AG-HMX100P) ó 18dB (AG-HMX100E)
• Combinaciones de patrones registradas como patrones Ajuste del modo de inicio [MODE] directos y números • Valores de ajuste de los efectos aplicados a los patrones El submenú [MODE] del menú [SETUP] se utiliza para registrados como patrones directos especificar cómo reproducir los ajustes guardados cuando •...
Se pueden guardar hasta siete patrones de transición. Pulse el botón del patrón (o clave) de transición También es posible cambiar los ajustes para el borde directa que desea cambiar. de cada patrón o ajustar y almacenar efectos para cada patrón (...
*1 VIDEO1 y VIDEO2 se muestran como opciones cuando • Seleccione el número de la fuente de entrada de la el formato del sistema actual es SD ( página 12). pantalla de ajustes de fuentes de entrada de audio/ HDMI1 y HDMI2 se muestran cuando el formato del vídeo, utilizando el control giratorio 1.
Seleccione una de las siguientes [SDI], [HDMI] y Para utilizar los ajustes predeterminados [ANALOG] (entrada SDI, entrada HDMI y entrada de fábrica analógica) como la fuente de entrada de audio [A S-1] a [A S-4] utilizando el control giratorio 5. ...
2, se puede seleccionar [0] o [7.5] con el control giratorio 4. Cuando se selecciona el formato del sistema en el que no puede especificarse el nivel de ajuste, aparece [--]. El ajuste predeterminado de fábrica es [7,5] (AG-HMX100P) ó [0] (AG-HMX100E).
Ajuste del bus [BUS] Utilice el control giratorio 3 para seleccionar la entrada de audio (de la entrada SDI El submenú [BUS] del menú [SETUP] se utiliza para seleccionada en el paso 1) a la que desea ajustar el método de la salida de esta unidad a uno de los asignar el canal L mediante el ajuste de [L-CH] siguientes: al número de entrada de audio deseado.
Para ajustar el formato de salida de audio y el uso de los atenuadores de audio Ajuste [SOURCE] a [CP PAIR], [BUS SEP1], [BUS SEP2], [12 PAIR] o [12 SEPA.] mediante el control giratorio 2. La siguiente tabla muestra el método de salida y las fuentes de entrada de audio asignadas a los atenuadores para cada ajuste.
Pantalla del menú [INT VIDEO] Ajuste de la máscara posterior (ajuste de vídeo interno) [BACK MATTE] Cuando se pulsa el botón [INT VIDEO] aparece la pantalla Para crear vídeo con máscara posterior como vídeo del menú [INT VIDEO] como se muestra a continuación. interno, utilice el submenú...
Si se selecciona [CUSTOM1] ó [CUSTOM2] en Si se selecciona [CUSTOM1] ó [CUSTOM2] el paso 2, utilice el joystick y el control giratorio en el paso 2, ajuste [SET] a [WASH] (siendo Z para ajustar los valores [P ] y [P ] dentro del el color de lavado el color de compañía para la intervalo de 0 a 255 y el valor [Y] dentro del...
Las imágenes fijas y películas creadas se guardan con un NOTE fotograma por página. El número de páginas (fotogramas) Si se guarda vídeo en áreas de la memoria en las que ya se disponible para guardar una imagen o película creada ha guardado vídeo de forma que se superponen, las áreas varía en función del formato de vídeo (...
Supervise el vídeo que se está reproduciendo. Supervise el vídeo que se está reproduciendo. Cuando aparezca la imagen desde la que Cuando aparezca la imagen desde la que desea crear una imagen fija, pulse la tecla desea crear una película, pulse la tecla El vídeo de salida del programa se crea y se guarda Se crea una película según el número de como una imagen fija con el número de página...
• Incluso si se selecciona otro vídeo interno (con máscara Para seleccionar el formato de señal de posterior o barra de color) en el menú [INT VIDEO], podrá entrada seleccionarse de nuevo [Memory] para acceder a la imagen fija o película previamente guardadas. Sin embargo, las Ajuste [FORMAT] utilizando el control giratorio 3.
Cambiar o combinar vídeo A continuación se describen los procedimientos para Comprobación (previsualización) conmutar o combinar vídeo. de vídeo y sonido Selección de vídeo y sonido fuente Puede conectarse un monitor de previsualización al conector SDI PVW OUT para comprobar el vídeo. Si el Esta sección describe el procedimiento de seleccionar monitor puede emitir una fuente de entrada de audio como vídeo y sonido fuente para añadirle efectos o mezclarla en...
Para vincular sonido con efectos de vídeo Seleccione el patrón de transición a utilizar ( “Para seleccionar un patrón” en la Al ajustar el nivel de entrada de audio mediante la conexión al vídeo durante la ejecución de la transición página 30).
Para sincronizar los atenuadores de audio El submenú [SYSTEM1] del menú [SETUP] pueden utilizarse para seleccionar la forma de visualización con la palanca de transición del tiempo de transición “segundos+fotogramas” o Pulse el botón AUDIO FOLLOW VIDEO para la activación. “fotogramas”...
Deslice la palanca de transición hacia el lado A Deslice la palanca de transición hacia el lado B (o el lado B). (o el lado A) o pulse el botón AUTO TAKE. Cuando se pulsa el botón AUTO TAKE, se ilumina y el vídeo de origen A se combina con el B (o el vídeo Seleccione el patrón de clave a utilizar ( “Para...
Para utilizar un patrón de transición como SDI IN 3 SDI IN 4 Pulse el botón DSK EFFECTS para encender y elegir AG-HMX100P/HMX100E un patrón de transición en lugar de elegir vídeo predeterminado ( página 30). Se ha aplicado el efecto de fundido.
El submenú [SYSTEM1] del menú [SETUP] pueden Fundido utilizarse para seleccionar la forma de visualización del tiempo de transición “segundos+fotogramas” o El fundido es un efecto que consiste en borrar “fotogramas” ( página Vol.2-27). gradualmente imágenes o disminuir el nivel de sonido (fade-out) o bien mostrar gradualmente imágenes o incrementar el nivel de sonido (fade-in).
Antes de llamar al servicio técnico Solución de problemas Póngase en contacto con su proveedor si el problema persiste incluso cuando se han comprobado los siguientes elementos. Problemas relacionados con el AG-HMX100P/HMX100E Problema Qué comprobar • La alimentación no puede ¿El enchufe del cable de alimentación está...
Especificaciones Fuente de alimentación: 100–240 V AC, 50/60 Hz Consumo: 60 W Indica información sobre seguridad. [General] Temperatura de 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) funcionamiento: Humedad de funcionamiento: Entre 10 % y 80 % (sin condensación) Temperatura de –20 °C a 60 °C (–4 °F a 122 °F) almacenamiento:...
Página 42
[VIDEO INPUT/OUTPUT] BNC × 2 juegos, 1,0 V[p-p], terminación 75 Ω Entrada compuesta analógica (VIDEO IN): Entrada de SDI: BNC × 4 juegos Señal digital en serie SD: de conformidad con las normas SMPTE259M-C/272M-A e ITU-R BT.656-4 Señal digital en serie HD: de conformidad con las normas SMPTE292M/296M/299M Entrada de HDMI: Conector HDMI ×...
[OTHER] Salida de TALLY: D-sub de 9 pines, 8 puntos de cruce, colector abierto Máxima actual: 50 mA o menos Voltaje máximo: 35 V CC Entrada GPI: BNC × 1, contacto de cierre RS-232C: D-sub de 9 pines Formato de la señal admitido en la unidad Formato VIDEO HDMI...
Índice Números Botones de selección de la fuente de bus A/PROG 7, 18 Botones SOURCE 1/5, 2/6, 3/7, 4/8 ......7 [3D] ................26 Botón INT ..............7 Botón SHIFT .............. 7 Botones de selección del bus B/PRESET ....7, 18 Botones SOURCE 1/5, 2/6, 3/7, 4/8 ......
Página 46
Recorte ..............12 Efecto de desintegración ..........17 Clave externa ..............7 Efecto espejo ..............17 [COLOR BAR] ............... 24 Efecto monocromático ..........15 [COLOR CANCEL] ............7 Efecto mosaico ............. 15 Colores de vídeo, ajuste de los ........14 Efecto negativo .............