Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

Petrol Chainsaw 385mm
Tronçonneuse à essence 385 mm
Benzin-Motorsäge, 385 mm
www.silverlinetools.com
Motosierra a gasolina 385 mm
Motosega a benzina 385mm
Benzine kettingzaag, 385 mm
242927
4 5 c c

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline SILVER Storm 242927

  • Página 1 242927 4 5 c c Petrol Chainsaw 385mm Motosierra a gasolina 385 mm Tronçonneuse à essence 385 mm Motosega a benzina 385mm Benzin-Motorsäge, 385 mm Benzine kettingzaag, 385 mm www.silverlinetools.com...
  • Página 2 16 17...
  • Página 3 ® 4 5 c c English ....4 Français ....16 Deutsch ....28 Español ....40 Italiano ....52 Nederlands .... 64 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Guaranteed sound power L : ......114dB(A) Conforms to relevant legislation and safety standards As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Environmental Protection The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary.
  • Página 5: General Safety

    Petrol Chainsaw 385mm 242927 WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and b) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Página 6 Chainsaw Safety Kickback Prevention and Safety Precautions WARNING: Chainsaws are potentially dangerous machines which can cause major injury if used by untrained people WARNING: Chainsaw operators • DO NOT allow children or pets near the work area • Check that other people are a safe distance away from your work area before starting •...
  • Página 7: Product Familiarisation

    Petrol Chainsaw 385mm 242927 Product Familiarisation Intended Use Petrol chainsaw for medium-duty domestic gardening tasks, such as felling small trees, Guide Bar cutting logs and firewood. WARNING: This chainsaw is ONLY designed for cutting wood, and must not be used with Saw Chain other materials.
  • Página 8: Filling With Fuel

    Filling with fuel Testing the chain brake FIG. E WARNING: NEVER fill with fuel whilst the engine is running. Switch off the engine and wait WARNING: ALWAYS wear cut-proof until it has cooled before refuelling. gloves when touching the Saw Chain (2), to avoid injury.
  • Página 9: Checking Chain Lubrication

    If your generator has been flooded with water, it must FIG. I is pulled forward be returned to an authorised Silverline service centre for repair. viciously, and may • Some minor maintenance must be carried out, in order to start an engine that has been cause the operator to lose control of the chainsaw.
  • Página 10: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule Description Work to be carried out BEFORE EACH USE DAILY, AFTER FINISHING REGULARLY (weekly or IF FAULTY, WORN OR WORK monthly, depending on DAMAGED usage) Complete Chainsaw Inspect visually Clean Throttle Trigger / Throttle Operational check Interlock Mechanism Operational check Chain Brake Adjust/replace...
  • Página 11 45 or 90 equipment, saw chain files and electric chainsaw sharpeners, is available from your Silverline stockist. Spare parts, including replacement saw chains and guide bars can be obtained from your Silverline stockist or toolsparesonline.com 1. Establish the position of the felling notch. It should be located perpendicular to the...
  • Página 12 Note: This chainsaw has been fitted with a factory pre-adjusted carburettor, which should • Return the chainsaw to an authorised Silverline service centre, to replace a worn or need no regular re-adjustment, though carburettor settings may need fine tuning or damaged Sprocket resetting, due to changes in operational conditions (e.g.
  • Página 13 Petrol Chainsaw 385mm 242927 Storing fuel • Store 2-stroke mix ONLY in containers specifically designed for fuel storage • Store fuel in a dark place with a constant, low temperature WARNING: Petrol degrades during storage, altering its quality very quickly. Keep only the minimum amount of fuel required for your immediate consumption.
  • Página 14 Chain oil delivery too low Increase chain oil delivery as described in ‘Adjusting chain oil delivery’ Chain tensioned incorrectly Correct chain tension as described in ‘Adjusting chain tension’ If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre...
  • Página 15: Ce Declaration Of Conformity

    Terms & Conditions Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a sales receipt. functional replacement part.
  • Página 16: Description Des Symboles

    Puissance acoustique garantie L :....114 dB(A) Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Protection de l’environnement L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur porte des Les outils alimentés par combustion interne par essence ne...
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    Tronçonneuse à essence 385 mm 242927 3) Utilisation et entretien des appareils ATTENTION : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore a) Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés devient inconfortable, même avec les protections, arrêter immédiatement d’utiliser et non grippés.
  • Página 18 Mesures de prévention et • Gardez toujours l’appareil hors de portée des enfants. CE PRODUIT PROVOQUE DES ÉMANATIONS TOXIQUES DÈS QUE LE MOTEUR EST MIS EN consignes de sécurité relatives à MARCHE. CES ÉMANATIONS PEUVENT ÊTRE INCOLORES ET INODORES. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL l’effet de rebond.
  • Página 19: Se Familiariser Avec Le Produit

    Tronçonneuse à essence 385 mm 242927 Se familiariser avec le produit Usage conforme Tronçonneuse pour les tâches moyennes de jardinage domestique, telles que l’abattage Barre de guidage d’arbres de petites tailles, couper des bûches et bois de cheminée. ATTENTION : Cette tronçonneuse est uniquement conçue pour le tronçonnage du bois, et Chaîne à...
  • Página 20 Remplissage de l’essence ATTENTION : Des chaînes peuvent être également trop tendues ce qui peut casser la chaîne pendant l’utilisation. Il doit y avoir un certain jeu dans la chaîne, juste assez pour ATTENTION : N’effectuez jamais le remplissage d’essence lorsque le moteur tourne. que les maillons restent bien en place sur la barre de guidage.
  • Página 21 été endommagés par l’eau. En cas d’endommagement par l’eau, l’appareil doit être retourné dans un centre de réparation agréé Silverline. ATTENTION : Il y a un haut risque d’avancée lors du tronçonnage de branches de petit diamètre et d’arbres fins, car ils peuvent se prendre facilement dans la chaîne.
  • Página 22 Planification de l’entretien Description Travail à effectuer AVANT CHAQUE QUOTIDIENNEMENT, REGULIEREMENT (toutes les SI DÉFECTUEUX, USÉ OU UTILISATION APRES CHAQUE semaines, mensuellement, ENDOMMAGÉ UTILISATION selon l’utilisation) La tronçonneuse dans son Inspection visuelle ensemble Nettoyage Gâchette d’accélération/ Vérifier le fonctionnement verrouillage de l’accélérateur Vérifier le fonctionnement Frein de chaîne...
  • Página 23 ATTENTION : Lorsque vous coupez une branche libre, la chaîne (2) et/ou la barre de centre de réparation agréé Silverline. Essayer de faire ces entretiens ou réparations par guidage peuvent se coincer, ou la branche peut tomber. Ces deux situations peuvent soi-même annulera la garantie.
  • Página 24: Lubrification

    à cet effet (aucun des deux ne sont fournis), et réglez si nécessaire. • Retournez la tronçonneuse dans un centre de réparation agréé Silverline pour effectuer 9. Remettez la bougie dans le moteur en la vissant à la main puis serrez-la avec la clé...
  • Página 25 Recyclage 6. Tournez doucement la vis ‘T’ du réglage du ralenti (32) dans le sens antihoraire, de Garantie Silverline Tools sorte que la chaîne ne bouge plus. Si la vitesse du ralenti est trop basse, tournez la vis dans le sens horaire.
  • Página 26: En Cas De Problème

    Mauvaise tension de la chaîne Réglez la tension de la chaine comme indiqué dans ‘Réglage de la tension de la chaîne’ Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline...
  • Página 27: Enregistrement De Votre Achat

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 28: Beschreibung Der Symbole

    : .... 114dB(A) Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Umweltschutz technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll entsorgt Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
  • Página 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Benzin-Motorsäge, 385 mm 242927 WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, Vibrationsbelastung am Arbeitsplatz und kann auch auf Heimarbeiten angewandt werden. unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Beenden Sie die Benutzung eines Werkzeuges sofort, wenn Sie in irgendeiner Art und Weise Belastungsdauer.
  • Página 30 Sicherheitsvorkehrungen zur • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden wird, gehen Sie wie folgt vor: • Entleeren Sie den Kraftstofftank vollständig. Verhinderung von Rückschlag • Wischen Sie alle Metalloberflächen und Metallkomponenten des Motors zum Schutz vor Korrosion mit einem geölten Lappen ab. (Kickback) •...
  • Página 31: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benzin-Motorsäge, 385 mm 242927 Bestimmungsgemäße Produktübersicht Verwendung Führungsschiene Sägekette Benzinbetriebene Motorsäge für mittlere Gartenarbeiten wie das Fällen kleiner Bäume und das Zersägen von Stämmen und Feuerholz. Handschutz (Kettenbremse) WARNUNG! Diese Motorsäge ist ausschließlich auf das Sägen von Holz ausgelegt und darf nicht zur Bearbeitung anderer Materialien verwendet werden.
  • Página 32 2. Füllen Sie den Mischbehälter mit der benötigten Menge bleifreien Benzins, schließen • Falls die Sägekette durchhängt oder sich Treibglieder aus der Führungsschiene ziehen Sie den Behälter und schütteln Sie ihn gut. lassen, muss die Kettenspannung gemäß „Anpassen der Kettenspannung“ unter „Instandhaltung“...
  • Página 33 Benzin-Motorsäge, 385 mm 242927 Transportieren der Motorsäge 9. Ziehen Sie den Seilzugstarter langsam Abb. G nach außen, bis Sie einen leichten WARNUNG! Schalten Sie den Motor stets aus BEVOR Sie die Motorsäge ablegen oder Widerstand spüren, und ziehen Sie ihn transportieren.
  • Página 34 Wartungsplan Beschreibung Auszuführende Arbeit VOR JEDEM GEBRAUCH TÄGLICH NACH DER REGELMÄSSIG BEI DEFEKT, ABNUTZUNG ARBEIT (je nach Nutzung UND STÖRUNG wöchentlich oder monatlich) Gesamte Motorsäge Visuelle Inspektion Reinigen Betriebsprüfung Gashebel / Drosselsperre Betriebsprüfung Kettenbremse Einstellen/austauschen Inspizieren/Spannung prüfen Sägekette Schärfen Austauschen Reinigen Luftfilter Austauschen...
  • Página 35 Fachwissen und Sachverstand voraus. Diese Motorsäge fern zu halten. darf nur von Personen mit der notwendigen Fachkompetenz gewartet werden. Im WARNUNG! Seien Sie beim Schneiden Zweifelsfall muss die Säge von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst gewartet von unter Spannung stehenden werden. Ästen extreme vorsichtig! Äste WARNUNG! Nicht in dieser Betriebsanleitung berücksichtigte Wartungsarbeiten müssen...
  • Página 36 Instandhaltung auch versagen. Zündkerzenlehre (beide nicht im Lieferumfang enthalten) und stellen Sie ihn bei • Lassen Sie Ihre Motorsäge von einer autorisierten Silverline-Vertragswerkstatt Bedarf ein. mindestens einmal pro Jahr (je nach Nutzung auch öfter) warten, oder falls Ihnen 8.
  • Página 37 Benzin-Motorsäge, 385 mm 242927 Zurücksetzen der Vergasereinstellungen. • Bleiben Kraftstofftanks stets zu einem Drittel gefüllt, kann keine Feuchtigkeit in den Kraftstofftank gelangen und dennoch neuer Kraftstoff zur Auffrischung der Mischung Hinweis: Die Führungsschiene (1) und Sägekette (2) müssen vor der Vergasereinstellung hinzugegeben werden.
  • Página 38 Erhöhen Sie die Kettenölmenge wie in „Anpassen der Kettenölzufuhr“ beschrieben Kette nicht vorschriftsmäßig gespannt Korrigieren Sie die Kettenspannung wie in „Anpassen der Kettenspannung” beschrieben Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
  • Página 39: Garantiebedingungen

    Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 40: Descripción De Los Símbolos

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los Los combustibles, aceites y mezclas compuestas por aceites productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. son residuos peligrosos y deben reciclarse adecuadamente. El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se Póngase en contacto con la autoridad local encargada para...
  • Página 41: Instrucciones Generales De Seguridad

    Motosierra a gasolina 385 mm 242927 Uso y mantenimiento ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún a) Revise regularmente sus herramientas. Compruebe que no haya piezas en tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema la herramienta y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Para Motosierras

    Prevención contra el contragolpe ESTA HERRAMIENTA PRODUCE GASES DE ESCAPE TÓXICOS. ESTOS GASES PUEDEN SER INCOLOROS E INODOROS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O MORTALES, NO PONGA NUNCA EN MARCHA EL MOTOR EN ESPACIOS INTERIORES O ADVERTENCIA: Para usuarios de MAL VENTILADOS.
  • Página 43: Características Del Producto

    Motosierra a gasolina 385 mm 242927 Características del producto Aplicaciones Motosierra a gasolina para tareas medianas en jardines como tala de árboles pequeños, Barra de guía corte de leña y lumbre. ADVERTENCIA: Esta motosierra está diseñada solamente para cortar madera y no es Cadena compatible para cortar otros materiales.
  • Página 44: Llenado De Combustible

    Llenado de combustible Comprobación del freno de la cadena ADVERTENCIA: NUNCA llene el depósito de combustible cuando el motor esté en ADVERTENCIA: Lleve siempre guantes FIG. E funcionamiento. Apague el motor y asegúrese de que se haya enfriado antes de llenarlo. de protección resistente a los cortes cuando vaya a tocar la cadena (2).
  • Página 45: Comprobación Del Lubricado De La Cadena

    Si la herramienta se ha ahogado a causa del agua deberá llevarlo el control de la herramienta. También puede ocurrir cuando la velocidad de la sierra es inmediatamente a un servicio técnico Silverline autorizado. demasiado lenta al entrar en contacto con la pieza de madera o cuando la cuchilla con •...
  • Página 46: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento Descripción Tarea de mantenimiento ANTES DE CADA USO DIARIO, DESPUÉS DE REGULARMENTE (Cada AVERÍA, DESGASTE O CADA TAREA semana o mensualmente) DAÑOS Motosierra Inspeccionar visualmente Limpiar Comprobar funcionamiento Gatillo/bloqueo del gatillo Comprobar funcionamiento Freno de la cadena Ajustar/reemplazar Inspeccionar/comprobar tensión...
  • Página 47: Accesorios

    ADVERTENCIA: Las tareas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual Desramar deben realizarse sólo por un servicio técnico autorizado Silverline. No seguir estas FIG. L indicaciones invalidará automáticamente la garantía de este producto.
  • Página 48 • Lleve la herramienta a un servicio técnico Silverline una vez al año para realizar el Ajuste del carburador mantenimiento conveniente, especialmente cuando la utilice regularmente o cuando el freno de la cadena no funcione correctamente después inspeccionarlo y comprobarlo.
  • Página 49: Reciclaje

    Motosierra a gasolina 385 mm 242927 Almacenaje de combustible y gasolina para motores de 2 tiempos en recipientes herméticos: • Los combustibles volátiles como la gasolina para motores de 2 tiempos pueden almacenarse en recipientes herméticos hasta un año. • Transcurrido este periodo el combustible se verá degradado afectando al arranque y funcionamiento de esta herramienta.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Cadena mal tensada Tense la cadena tal como se describe en la sección “Ajuste de tensión de la cadena” Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline.
  • Página 51: Registro Del Producto

    El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 52: Descrizione Dei Simboli

    : ......114 dB (A) Protezione Ambientale Strumenti alimentati da motori a combustione interna a base Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. di benzina non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Página 53: Norme Generali Di Sicurezza

    Motosega a benzina 385mm 242927 l'uso dell’utensile e cura ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, a) Mantenere gli strumenti. Controllare il funzionamento vincolante delle parti in anche con la protezioni per le orecchie, smettere di usare lo strumento immediatamente e movimento, la rottura di parti e di ogni altra condizione che possa influenzare controllare la protezione acustica sia montata correttamente e fornisce il corretto livello di...
  • Página 54 Sicurezza della motosega Prevenzione contraccolpo sicurezza e tutela ATTENZIONE : Motoseghe sono potenzialmente macchine pericolose che possono causare lesioni grave se utilizzati da persone inesperte ATTENZIONE: Operatori di • Non permettere ai bambini o animali domestici in prossimità presso la zona di lavoro motoseghe •...
  • Página 55: Uso Previsto

    Motosega a benzina 385mm 242927 Familiarizzazione Prodotto Uso Previsto Guida della catena Motosega a benzina per compiti di media difficoltà di giardinaggio domestico, come ad esempio l'abbattimento di piccoli alberi, taglio di tronchi e legna da ardere. Catena della sega ATTENZIONE: Questa motosega è...
  • Página 56: Riempire Con Carburante

    Riempire con carburante ATTENZIONE: Le catene di taglio possono anche essere serrati eccessivamente. Stringendo la catena troppo strettamente rischia la rottura durante il funzionamento. Ci dovrebbe essere qualche movimento nella catena, ma non abbastanza per i collegamenti ATTENZIONE: MAI riempire di carburante mentre il motore è acceso. Spegnere il motore e di trasmissione a lasciare l’asta della guida.
  • Página 57: Controllo Della Lubrificazione Della Catena

    . Se il generatore è stato inondato di acqua, AVVERTENZA: C'è un alto rischio di pull-in quando tagliando rami piccoli di diametro e deve essere restituito a un centro di assistenza Silverline autorizzato per la riparazione . alberi sottili, siccome piccoli oggetti possono facilmente impigliarsi nella catena.
  • Página 58: Programma Di Manutenzione

    Programma di manutenzione Descrizione PRIMA DI OGNI USO GIORNALIERO, AL REGOLARMENTE SE DIFETTOSO, USURATO I lavori da effettuare TERMINE DEL LAVORO (settimanale o mensile, a O DANNEGGIATO seconda dell'utilizzo) Motosega completa Ispezionare visivamente Pulire Meccanismo grilletto / Valvola a farfalla di Controllo del funzionamento bloccaggio Controllo del funzionamento...
  • Página 59 è disponibile presso il 1. Stabilire la posizione della tacca. Dovrebbe trovarsi perpendicolare alla linea di vostro rivenditore Silverline. Pezzi di ricambio, tra cui catene di sostituzione e guide caduta, e in prossimità del suolo delle catene possono essere ottenuti dal vostro rivenditore Silverline o presso il sito 2.
  • Página 60 • Controllare regolarmente il pignone (29) per usura e danni candela • Restituire la motosega ad un centro di assistenza autorizzato Silverline, per sostituire un NB : Quando si monta una nuova , candela precedentemente non utilizzata , dovrebbe pignone usurato o danneggiato...
  • Página 61: Smaltimento

    Motosega a benzina 385mm 242927 Preparazione per la conservazione a lungo termine • Ogni volta che la motosega è fuori uso per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: 1. Pulire bene l'unità e dargli un controllo approfondito 2. Pulire il filtro dell'aria (20) 3.
  • Página 62: Risoluzione Dei Problemi

    Catena tesa in modo errato Correggere la tensione della catena come descritto in 'Regolazione della tensione della catena' Se le soluzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non riescono, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline...
  • Página 63: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati da quest'ultima.
  • Página 64: Beschrijving Symbolen

    Gegarandeerd geluidsvermogen: ....114 dB(A) Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Milieubescherming De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en de Machines, aangedreven door een benzine interne gehoorbescherming is noodzakelijk.
  • Página 65: Algemene Veiligheid

    Benzine kettingzaag, 385 mm 242927 WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van b) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen. hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik c) Gebruik de accessoires in overeenstemming met deze instructies, waarbij van de machine onmiddellijk.
  • Página 66: Terugslagpreventie En Veiligheidsmaatregelen

    Kettingzaag veiligheid Terugslagpreventie en veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Kettingzagen zijn potentieel erg gevaarlijk en kunnen ernstige verwondingen veroorzaken WAARSCHUWING: Kettingzaag • Houdt kinderen en dieren uit de buurt van de werkomgeving gebruikers • Zorg ervoor dat omstanders op veilige afstand blijven. Bij vallende bomen horen •...
  • Página 67: Productbeschrijving

    Benzine kettingzaag, 385 mm 242927 Productbeschrijving Gebruiksdoel Benzine kettingzaag voor middel zware tuinwerkzaamheden als het zagen van houtblokken Kettingarm en brandhout. WAARSCHUWING: de machine is enkel geschikt voor het zagen van hout Zaagketting Beschermkap (kettingrem) Het uitpakken van uw Voorhandvat gereedschap Handstart •...
  • Página 68 Het vullen met brandstof Het testen van de kettingrem WAARSCHUWING: Vul brandstof nooit bij wanneer de machine is ingeschakeld. Schakel de WAARSCHUWING: Bij het hanteren FIG. E motor uit en wacht tot deze volledig is afgekoeld van de zaagketting is het dragen van beschermende handschoenen verplicht WAARSCHUWING: Vul de brandstof enkel buiten, in goed geventileerde ruimtes WAARSCHUWING: De kettingrem is een...
  • Página 69 Wanneer uw machine verzopen is met water brengt u deze voor voren getrokken reparatie naar een geautoriseerd Silverline service center waardoor de FIG. I • Om een brandstof verzopen motor te kunnen starten, dienen de volgende kleine...
  • Página 70 Onderhoudsschema Beschrijving Uit te voeren werk Voor elk gebruik Dagelijks, na gebruik Regelmatig (wekelijks of Wanneer foutief, maandelijks, afhankelijk versleten of beschadigd van gebruik) Complete kettingzaag Visuele inspectie Schoonmaak Gashendel / Vergrendel Check werking mechanisme Check werking Kettingrem Verstel/vervang Inspecteer/ check spanning Zaagketting Slijpen...
  • Página 71 WAARSCHUWING: Bij het zagen van takken bestaat er een licht kans op terugslag. Zaag uitgevoerd te worden door een Silverline monteur. Bij een poging tot het uitvoeren van dit nooit met de neus van de kettingarm (1). Voorkom het contact tussen de boom en de neus...
  • Página 72 Een overmatig versleten rem vermindert de effectiviteit warmtebereik (Zie: ‘Specificaties’ voor compatibele • Breng de kettingzaag minimaal eens per jaar terug naar een Silverline service center types) voor onderhoud. Wanneer de werking van de kettingrem verandert en wanneer de 9.
  • Página 73 Benzine kettingzaag, 385 mm 242927 Het opbergen van benzine en 2-takt mengsels in afgesloten containers: • Vluchtige brandstoffen als benzine en 2-takt mengsels zijn maximaal één jaar, in afgesloten containers op te bergen • Na deze periode is de brandstof mogelijk geschikt voor gebruik, maar zullen problemen als het moeilijk starten van de motor zich voordoen •...
  • Página 74 Te lage oliestroming Verhoog de oliestroming als beschreven in de handleiding Onjuist gespannen ketting Pas de kettingspanning aan als beschreven in de handleiding Wanneer bovenstaande oplossingen niet helpen, neemt u contact op met een geautoriseerd Silverline service center...
  • Página 75: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de garantieperiode.
  • Página 76 3 Year Guarantee 3 años de garantía *Register online within 30 *Registre su producto online durante days. Terms & Conditions apply los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Enregistrez votre produit en ligne *Registrare il vostro prodotto on-line entro dans les 30 jours.

Tabla de contenido