Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Página 4
Informationen zum Vorbild Die beiden Baureihen 246 und 285 sind weitere Lokomotiven der TRAXX-Familie. Bombardier hat unter diesem Namen eine ganze Reihe von Lokomotiven zusammengefasst, die alle aus dem selben Baukasten aufgebaut werden. Es han- delt sich dabei durchweg um elektrische oder Diesel-elek- trische Lokomotiven für Personenzüge oder mittelschwere Güterzüge.
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Both the class 246 and class 285 are additional locomotives Les deux séries 246 et 285 sont d’autres locomotives de from the TRAXX family of motive power. Bombardier has la famille TRAXX. Bombardier a regroupé sous ce nom assembled an entire series of locomotives under this name toute une série de locomotives construites selon le même that are all built from the same set of component parts.
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) Luftfeuchtigkeit aus. oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. • Das verwendete Gleisanschlusskabel darf maximal •...
Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Führerstandsbeleuchtung Fernlicht Direktsteuerung (ABV) Spitzensignal Führerstand 1 aus Spitzensignal Führerstand 2 aus nur in Verbindung mit Spitzensignal Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A...
Página 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 9
Bedeutung Wert SX2 ab Werk Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 – 99 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 – 99 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Mindestgeschwindigkeit 0 – 15 Geschwindigkeit Rangiergang 0 – 127 Bremsabschnitte;...
• This locomotive must not be supplied with power from more than one power pack. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
Controllable Functions Headlights Engineer‘s cab lighting Long distance headlights Direct control (ABV) Headlights Engineer‘s Cab 1 off Headlights Engineer‘s Cab 2 off only in conjunction with Headlights/marker lights Switched together: „Double A“ switching lights...
14972. Le set régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±14 volts), de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou mode numérique. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Fonctions commutables Fanal éclairage Eclairage de la cabine de conduite Phares à longue portée Temporisation d’accélération et de freinage Fanal cabine de conduite 2 éteint Fanal cabine de conduite 2 éteint Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage Commutés simultanément : feux de manoeuvre double A...
Página 23
Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern rouge auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist. Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer’s cab 1) with the wheels on its right side on the rail connected blau to the blue wire.
Página 26
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen...
Página 29
Modell der Elektrolokomotive BR 185 11145...
Página 31
Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Página 32
Informatie over het voorbeeld De locomotiefserie 246 en 285 zijn beide uit de TRAXX-fami- lie afkomstig. Bombardier heeft onder deze naam een serie locomotieven ondergebracht die allemaal opgebouwd zijn rond dezelfde locomotiefopbouw. Het gaat daarbij over het algemeen om elektrische of diesel-elektrische locomotieven voor reizigerstreinen en middelzware goederentreinen.
Página 33
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo Las dos series 246 y 285 son locomotoras adicionales de la fami- Entrambi i Gruppi 246 e 285 sono delle locomotive ulteriori della lia TRAXX.Bajo este nombre, Bombardier ha agrupado una serie famiglia TRAXX.
• De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Analoog max. 14 Volt=, digitaal max. 19 Volt~.
(máx. ±14 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y • No exponer el modelo en miniatura a la radiación solar Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA.
Página 39
Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Alumbrado interior de la cabina Faros de largo alcance Control directo (ABV) Señal de cabeza cabina de conducción 1 Señal de cabeza cabina de conducción 2 Sólo junto con Señal de cabeza Interconectados: Luz de maniobra Doble A...
Página 41
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 –...
Per il funzionamento Digital tale corredo anti-disturbi non scelta con un tradizionale regolatore di marcia a corrente è adatto. continua (max. ±14 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) • Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare e Selectrix 2 (SX2) oppure sistemi Digital secondo le diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata norme NMRA.
Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Illuminazione della cabina Faro di profondità Comando diretto (ABV) Segnale di testa cabina di guida 1 spento Segnale di testa cabina di guida 2 spento soltanto in abbinamento con Segnale di testa Commutati assieme: Fanale di manovra a doppia A...
Página 44
Bedeutung Wert DCC ab Werk Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo esteso (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 45
Significato Valore SX2 di fabbr. Cifra unità e decine indirizzo 0 – 99 Cifra centinaia e migliaia indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Página 51
rood Rojo Rosso Let er op bij het bovenleidingsbedrijf: Loc in de rijrichting 1 (cabine 1) met de rechter wielen op die rail zetten die met de blauwe draad verbonden is. Tener presente en funcionamiento con alimentación desde catenaria: Colocar la locomotora en el sentido de la marcha 1 (cabina de conducción 1) con las ruedas derechas en el blauw carril conectado al cable rojo.