Publicidad

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der
BR 185
22093

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix BR 185

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR 185 22093...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Aviso de seguridad • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema system eingesetzt werden. que le corresponda. • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle •...
  • Página 3 0-Position stellen und danach erst die Geschwindigkeit Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen für die Gegenrichtung einstellen. oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / Hinweise zum Digitalbetrieb: oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
  • Página 4 Trix products or where Trix products have been Note: When in direct current operation, never switch too converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion quickly from forward to reverse travel (and vice versa). Al- were causal to the defects and / or damage arising.
  • Página 5: Remarques Relatives Au Fonctionnement En Mode Digital

    Remarque: en mode courant continu, ne jamais commu- une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les ter rapidement de la marche avant à la marche arrière produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres fabricants...
  • Página 6: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust Aanwijzingen voor digitale besturing: bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
  • Página 7: Indicaciones Para El Funcionamiento Digital

    Trix no Indicaciones para el funcionamiento digital: son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
  • Página 8: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento mente regolare la velocità per il senso di marcia. danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non es- pressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso Istruzioni per la funzione digitale: di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo...
  • Página 9: Anvisningar För Digital Drift

    Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar likströmskörenhet (max ±12 Volt), Trix Systems, Trix används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Seletrix eller Digitalsystem enligt NRMRA-standard. Trix-produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna •...
  • Página 10: Henvisninger Til Digitaldrift

    Trixprodukter, der ikke • Belysning afhængig af køreretning. Kan tændes og er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de slukkes til digitaldrift. indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Änderungen der mit * gekennzeichneten Einstellungen in der Betriebsart Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen in der Betriebsart DCC und umgekehrt! Bedeutung Wert DCC Adresse 1 - 127 Anfahrverzögerung 0 - 127 Bremsverzögerung 0 - 127 Maximalgeschwindigkeit...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Important: Changes in the settings market with ( * ) for the Selectrix mode of operation automatically lead to changes in the DCC mode of operation and versa! Discription DCC Value Adress 1 - 127 Acceleration delay 0 - 127 Braking delay...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque: Toute modification des réglages repérés par un asté- risque ( * ) en mode d’exploitation Selectrix entraînera automa- tiquement une modification dans le mode d’exploitation DCC et vece-versa. Signification Vaieur DCC Valeur Adresse 1 - 127 Temporisation d‘accélération...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: wijzigengen van de met een ( * ) gemerkte instellingen in de bedrijfmodus Selectrix leiden automatisch ook tot wijzigingen in de bedrijfsmodus DCC en omgekeerd. Betekenis Vaarde DCC Adres 1 - 127 Optrekvertraging 0 - 127 Afremvertraging...
  • Página 15: Significado

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: Cambio de las características marcadas en funcionamiento Selectrix conllevan automáticamente un cambio de funcionamiento en DCC y viceversa. Posición de diversos parámetros: Significado DCC Valeur Códigos 1 - 127 Arranque progresivo 0 - 127 Frenado progresivo 0 - 127 Velocidad máxima...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza: modificazioni delle impostazioni contrassegnate con tipo di funzionamento Selectrix conducono automaticamente anche a modificazioni nel tipo di funzionamento DCC e viceversa! Impostazioni dei diversi parametri: Significato Valore DCC Indirizzo 1 - 127 Ritardo di avviamento 0 - 127 Ritardo di frenatura...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com OBS: Ändras vid driftsättet Selectrix med märkta inställningar, så medför detta automatiskt även ändringar för driftsättet med DCC och vice versa! Inställning av olika parametrar: Betydelse Värde DCC Adress 1 - 127 Accelerationsfördröjning 0 - 127 Bromsfördröjning 0 - 127...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Henvisning: Ændringer af de med mærkede indstillinger i driftsarten Selectrix resulte- rer automatisk også i ændringer i driftsarten DCC og omvendt! Indstilling af diverse parametre: Betydelse Værdi DCC Adress 1 - 127 Opstartforsinkelse 0 - 127 Bremseforsinkelse 0 - 127...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebshinweis – f4: Low Speed Switching Range The operating instructions for your central unit (example: • Im Signalabschnitt schaltet die Beleuchtung ab. Central Control 2000) will give you exact procedures for Hinweise zum Betrieb mit Gleichstrom: setting the different parameters.
  • Página 20: Indicaciones De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com • Voor bedrijf is een afgevlakte gelijkspanning benodigd. La manera exacta de proceder para fijar los distintos Bedrijfssystemen met impulsduurregeling zijn om die parámentos está descrita en las ilustraciones de su reden ongeschikt. mando Digital (p.e.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com impulsbreddstyrning är därför olämplig. • Lägsta spänning: 7 – 8 volt =. Anvisningar för DCC-flertågsystem • Ställbara funktioner: – f0: Frontbelysning körriktningsberoende – f4: Rangergång Det exakta tillvägagångssättet för inställning av diverse parametrar finns i bruksanvisningen för din flertågscentral (t ex Central Control 2000).
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 23 Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Trix 66625 Smörjning efter ca. 40 driftstimmar Märklin 7149 Smøring efter ca. 40 driftstimer...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Changing couplers Remplacer les attelages Koppeling verwisselen Cambiar el enganche Sostituire il gancio Kopplet bytes ut Kobling ombyttes 701 630...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes Märklin 7153...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Lokomotiv-Aufbau (komplett) 102 529 Lokunterteil komplett 10 Pufferbohle 408 931 2 Dachausrüstung 229 278 11 Puffer 203 618 3 Dachstromabnehmer 610 677 12 Beleuchtungseinheit 610 762 4 Trägerisolation 408 886 13 Decoder 612 093 5 Isolierscheibe 408 938...
  • Página 28 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. TRIX Modelleisenbahn GmbH & Co. KG 106993/0206/SmEf Postfach 4924 D-90027 Nürnberg Änderungen vorbehalten www.trix.de © by TRIX GmbH & Co KG...

Este manual también es adecuado para:

22093185 serie

Tabla de contenido