ADE CK 1803 Instrucciones De Operación

ADE CK 1803 Instrucciones De Operación

Despertador de cuarzo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Quarz-Wecker
Quartz alarm clock | Despertador de cuarzo | Réveil à quartz
Sveglia al quarzo | Budzik kwarcowy
Bedienungsanleitung
CK 1803 | 1804 | 1805
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE CK 1803

  • Página 1 Quarz-Wecker Quartz alarm clock | Despertador de cuarzo | Réveil à quartz Sveglia al quarzo | Budzik kwarcowy Bedienungsanleitung CK 1803 | 1804 | 1805 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Lieferumfang

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit diesem Wecker haben Sie die Uhr- zeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen jederzeit ein entspanntes Timing!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........5 Sicherheit ..................5 Technischen Daten ..............7 Auf einen Blick ................8 Inbetriebnahme ................9 Uhrzeit einstellen ..............10 Wecken ..................10 Reinigen ..................11 Störung / Abhilfe ..............11 Konformitätserklärung ............12 Garantie ..................12 Entsorgen ..................12 Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 4: Allgemeines

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor- mationen und allgemeine Hinweise. Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ‚ Batterien können bei Verschlucken lebens- gefährlich sein. Artikel und Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. ‚ Falls eine Batterie verschluckt wurde, sofort medizinische Hilfe in Anspruch nehmen. Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 6 ‚ Batterien aus dem Artikel nehmen, wenn diese ver- braucht ist oder Wecker länger nicht benutzt werden soll. Dies vermeidet Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. ‚ Beim Einsetzen und Wechseln der Batterien auf die richtige Polarität (+/-) achten. Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 7: Technischen Daten

    2x R6 (AA), 1,5 V Bemessungsstrom: 220 mA Inverkehrbringer: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderun- gen jederzeit möglich. Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 8: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    2. Legen Sie die Batterien so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) . 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Die Verschlusslasche muss hörbar einrasten. Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 10: Uhrzeit Einstellen

    Drehen Sie das Einstellrad nur in die abgebil- dete Pfeilrichtung. 2. Stellen Sie den Ein- /Ausschalter für die Weckfunktion auf ON, um die Weckfunktion einzuschalten. Geweckt werden Zur eingestellten Zeit werden Sie vom Doppelglo- cken-Läutwerk geweckt. Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 11: Reinigen

    Tuch entfernen. Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache Keine Funktion. ‚ Batterien leer oder falsch herum einge- legt? Wecker weckt nicht. ‚ Ein-/Ausschalter zum Aktivieren der Weck- funktion auf ON geschoben? Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 12: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der Quarz-Wecker CK 1803, 1804 und 1805 den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entsprechen. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. Hamburg, Juni 2018...
  • Página 13 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden. Quarz-Wecker CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 14: Scope Of Delivery

    ADE brand ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time! Your ADE Team Scope of delivery ‚ Quartz alarm clock ‚ 2 batteries R6 (AA), 1.5 V ‚ Operating manual Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 15 Overview ..................20 Starting up ................. 21 Setting the time ............... 22 Alarm.................... 22 Cleaning ..................23 Fault/Remedy ................23 Declaration of Conformity ........... 24 Warranty ..................24 Disposal ..................24 Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 16: General Information

    This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and mild injuries. This symbol combined with the word NOTE warns of material damage. This symbol indicates additional information and general notes. Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 17: Intended Use

    ‚ Batteries, when swallowed, can be life- threatening. Keep the product and batteries out of reach of small children. ‚ If a battery has been swallowed, seek medical help immediately. Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 18 This prevents damage that may be caused by leakage. ‚ When inserting and changing batteries, pay attention to the correct polarity (+/-). Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 19: Technical Data

    220 mA Distributor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 20: Overview

    Overview Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 21: Starting Up

    2. Insert the batteries as indicated at the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Replace the battery compartment cover. The locking tab must snap audibly into place. Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 22: Setting The Time

    2. Set the on/off switch for the alarm function to ON to enable the alarm function. Waking up At the set time, you will wake up to the twin bell ringing. Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 23: Cleaning

    No function. ‚ Are the batteries empty or inserted the wrong way around? The alarm clock does ‚ Is the on/off switch to not trigger. enable the alarm function pushed to ON? Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 24: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the quartz alarm clock CK 1803, 1804, and 1805 complies with EU directives 2014/30/EU and 2011/65/EU. The declaration will lose its validity if any modification is made to the device without our consent.
  • Página 25: Disposing Of The Product

    All standard and rechargeable batteries must be brought to a local or district collection point or to the retailer. Such standard and rechargeable batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. Quartz alarm clock CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 26: Material Suministrado

    Con este despertador, siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad. ¡Le deseamos una planificación de tiempo relajada!
  • Página 27 De un vistazo ................32 Puesta en funcionamiento ........... 33 Ajustar la hora ................34 Despertador ................34 Limpieza ..................35 Problema/Solución ..............35 Declaración de conformidad ..........36 Garantía..................36 Eliminación ................36 Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 28: Información General

    Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales. Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 29: Uso Adecuado

    Mantenga el artículo y las pilas fuera del alcance de los niños. ‚ En caso de ingerirse una pila, debe acudirse inmediatamente en busca de asistencia médica. Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 30: Riesgos Para Los Niños

    De este modo, se evitan daños que podrían producirse por posibles fugas. ‚ Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-). Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 31: Datos Técnicos

    22089 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo, cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas. Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 32: De Un Vistazo

    De un vistazo Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 33: Puesta En Funcionamiento

    2. Coloque la pila tal y como se muestra en el fondo del compartimento. Preste atención a la polaridad correcta (+/-). 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. La solapa debe encajar de forma audible. Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 34: Ajustar La Hora

    2. Coloque el interruptor de conexión/desconexión del despertador en ON para activar la función despertador. Despertarse A la hora seleccionada le despertará el sonido de las dos campanas. Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 35: Función Autostop

    Causa posible Sin función. ‚ ¿Se han gastado las pilas o están mal colocadas? No funciona el ‚ ¿Ha colocado el despertador. interruptor para activar/ desactivar la función despertador en ON? Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 36: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que los despertadores de cuarzo CK 1803, 1804 y 1805 cumplen las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
  • Página 37: Eliminación Del Artículo

    De este modo, puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Despertador de cuarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 38: Contenu De L'emballage

    Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce réveil vous permettra d'être toujours à l'heure. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Página 39 Mise en marche initiale ............45 Régler l’heure ................46 Réveil .................... 46 Nettoyage .................. 47 Problèmes/solutions .............. 47 Déclaration de conformité ........... 48 Garantie ..................48 Mise au rebut ................48 Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 40: Généralités

    Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général. Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 41: Utilisation Conforme

    ‚ Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas d’ingestion. Placez l’appareil et ses piles hors de portée des petits enfants. ‚ Si une pile venait à être ingérée, demandez une aide médicale d’urgence. Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 42 Ceci évite les dommages susceptibles de se produire du fait des fuites. ‚ Veiller au respect de la polarité (+/-) lors de l’insertion ou du remplacement des piles. Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 43: Données Techniques

    Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg - Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment. Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 44: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 45: Mise En Marche Initiale

    2. Insérez les piles selon la configuration illustrée sur le fond du compartiment à piles. Veillez à la bonne polarité (+/-). 3. Repositionnez le couvercle du compartiment à piles. La fermeture du couvercle doit produire un son audible. Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 46: Régler L'heure

    2. Pour activer l’heure de réveil, faites passer le sélecteur d’activation en position ON. Au moment du réveil À l’heure choisie, vous serez réveillé par le déclenchement du mécanisme à marteau et double cloche. Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 47: Fonction D'arrêt Automatique

    Problèmes/solutions Dysfonctionnement Cause possible L’appareil ne ‚ Piles déchargées ou fonctionne pas. insérées à l’envers ? Le réveil ne sonne pas. ‚ Le sélecteur d’activation a-t-il été mis en position ON ? Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 48: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que le réveil à quartz CK 1803, 1804 ou 1805 correspond aux directives européennes 2014/30/UE et 2011/65/UE. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Hambourg, juin 2018...
  • Página 49 Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement. Réveil à quartz CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 50: Ambito Della Fornitura

    Auguriamo un tempismo rilassato in qualsiasi momento! Il Suo team ADE Ambito della fornitura ‚ Sveglia al quarzo ‚ 2 Batterie di tipo R6 (AA), 1,5 V ‚ Istruzioni per l'uso Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 51 Messa in funzione ..............57 Impostazione dell'ora ............58 Sveglia ..................58 Pulizia ................... 59 Risoluzione dei problemi ............59 Dichiarazione di conformità ..........60 Garanzia ..................60 Smaltimento ................60 Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 52: Informazioni Generali

    AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali. Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 53: Destinazione D'uso

    ‚ L'ingestione delle batterie può costituire un pericolo mortale. Tenere articolo e batterie fuori dalla portata dei bambini piccoli. ‚ In caso di ingestione della batteria, consultare immediatamente un medico. Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 54 In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite di liquido dalle batterie. ‚ Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 55: Caratteristiche Tecniche

    Corrente nominale: 220 mA Distributore: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo, Germania I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati. Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento. Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 56: Descrizione

    Descrizione Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 57: Messa In Funzione

    2. Inserire la batteria come indicato sul fondo del vano batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). 3. Fissare nuovamente il coperchio del vano batterie fino a quando la linguetta scatta in posizione. Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 58: Impostazione Dell'ora

    . Girare la rotella di regolazione solo nella direzione della freccia. 2. Spostare l’interruttore della sveglia su ON per attivare la funzione della sveglia. Risveglio All’ora impostata sarete svegliati dal suono della doppia campana. Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 59: Disattivazione Della Sveglia

    Possibile causa La sveglia non funziona. ‚ Le batterie sono scariche o sono state installate in modo errato? La sveglia non suona. ‚ L’interruttore della sveglia è stato spostato su ON? Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 60: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Con la presente la Waagen-Schmitt GmbH dichiara, che la sveglia al quarzo CK 1803, 1804 e 1805 è conforme alle direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Página 61: Smaltimento Del Prodotto

    Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente. Sveglia al quarzo CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 62: Szanowny Kliencie

    Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zawsze poczucia czasu bez pośpiechu! Zespół ADE Zakres dostawy ‚ Budzik kwarcowy ‚ 2 baterii R6 (AA), 1,5 V ‚ Instrukcja obsługi Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 63 W skrócie ..................68 Uruchomienie ................69 Ustawienie godziny ..............70 Budzenie ..................70 Czyszczenie ................71 Usterka / środek zaradczy ............ 71 Deklaracja zgodności ............. 72 Gwarancja .................. 72 Utylizacja ..................72 Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 64: Informacje Ogólne

    Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki. Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 65: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ‚ Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Produkt i baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. ‚ W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną. Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 66 ‚ Wyjąć baterię po zużyciu lub w przypadku, gdy budzik nie będzie używany przez dłuższy czas. Unikać szkód, które mogą powstać wskutek wycieku. ‚ Wkładając baterie lub wymieniając je na nowe, należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 67: Dane Techniczne

    Prąd znamionowy: 220 mA Dystrybutor: Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Niemcy Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 68: W Skrócie

    W skrócie Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 69: Uruchomienie

    2. Włożyć baterie tak, jak przedstawiono na spodzie komory baterii. Zwrócić przy tym uwagę na ich prawidłową biegunowość (+/-). 3. Ponownie założyć pokrywę komory na baterie. Zaczep zamykający musi zatrzasnąć się w słyszalny sposób. Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 70: Ustawienie Godziny

    . Obracać pokrętłem tylko w kierunku zgodnym ze strzałką. 2. Ustawić włącznik/wyłącznik dla funkcji budzenia na ON, aby włączyć budzik. Budzenie O wyznaczonej godzinie uruchomi się budzik o podwójnej głośności dzwonka. Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 71: Funkcja Automatycznego Wyłączania

    − Bardziej uporczywe zabrudzenia można usunąć lekko zwilżoną ściereczką. Usterka / środek zaradczy Usterka Możliwa przyczyna Urządzenie nie działa. ‚ Baterie wyczerpane lub włożone nieprawidłowo? Budzik nie budzi. ‚ Czy włącznik/wyłącznik do aktywowania budzika został przesunięty na ON? Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...
  • Página 72: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, iż budzik kwarcowy CK 1803, 1804 i 1805 jest zgodny z obowiązującymi przepisami dyrektyw 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem. Hamburg, czerwiec 2018...
  • Página 73: Utylizacja Produktu

    Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Budzik kwarcowy CK 1803 | 1804 | 1805...

Este manual también es adecuado para:

Ck 1804Ck 1805

Tabla de contenido