ADE CK 1700 Instrucciones De Operación

ADE CK 1700 Instrucciones De Operación

Despertador radio controlado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

DCF-Funkwecker
DCF Radio-controlled alarm clock | Despertador
radio controlado DCF | Réveil radio-piloté DCF |
Radiosveglia DCF | Budzik radiowy DCF
Bedienungsanleitung
CK 1700
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE CK 1700

  • Página 1 DCF-Funkwecker DCF Radio-controlled alarm clock | Despertador radio controlado DCF | Réveil radio-piloté DCF | Radiosveglia DCF | Budzik radiowy DCF Bedienungsanleitung CK 1700 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit diesem Funkwecker haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen jederzeit ein entspanntes Timing!
  • Página 3: Über Diese Anleitung

    Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen. Zeichenerklärung Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 4: Lieferumfang

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informati- onen und allgemeine Hinweise. Lieferumfang ‚ Funkwecker ‚ Batterien Typ LR6 (AA), 1,5 V (2x) ‚ Bedienungsanleitung Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inbetriebnahme ..................14 Zeitsignal empfangen ................14 Checkliste bei fehlender Datenanzeige im Display ..16 Uhrzeit und Datum manuell einstellen .......16 Funkempfang des Zeitsignals manuell starten ....18 Standort wählen ................18 Wecken....................20 Weckzeit einstellen ..............20 Geweckt werden ................. 22 DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 6: Technische Daten

    Reinigen ....................24 Störung / Abhilfe ................. 24 Konformitätserklärung ..............25 Entsorgen ....................26 Technische Daten Modell: DCF.Funkwecker CK 1700 Batterie: 2x LR6 (AA) / 1,5 V Bemessungsstrom: < 30 mA Messbereich: ca. -9 °C - 50 °C (-4 °F - 122 °F) Maße:...
  • Página 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- stehen. ‚ Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 8 GEFAHR für Kinder ‚ Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR von Brand/ Verbrennung und/oder Explosion ‚ Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Bat- terien. Batterien nur durch denselben oder einen gleichwerti- gen Batterietyp ersetzen. „Technischen Daten“´beachten. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 9 ‚ Bein Einsetzen und Wechseln der Batterien auf die richtige Polarität (+/-) achten. ‚ Batterien keinen extremen Bedingungen aussetzen, indem diese z. B. auf Heizkörpern oder unter direkter Sonnenein- strahlung gelagert werden. Erhöhte Auslaufgefahr! ‚ Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 10: Garantie

    Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 3 Jahre ab Kauf- datum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Mate- rial- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 11: Auf Einen Blick (Lieferumfang)

    Auf einen Blick (Lieferumfang) Taste für Display-Beleuchtung und SNOOZE-Funktion Sensor für Lichthelligkeit (AUTOLIGHT-Funktion) Uhrzeit Wochentagskürzel / Symbol für Funkempfang / Sekunden Datum / Raumtemperatur / Luftfeuchtigkeit DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 12 Batteriefach, 2x LR6 (AA), 1,5 V Taste WAVE für manuellen Funkempfang Taste AUTOLIGHT für automatische Display-Beleuchtung DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 13 Taste +/– zum Einstellen der Werte 10 Taste zum Ein- und Ausschalten von Weckzeit 2 11 Taste zum Ein- und Ausschalten von Weckzeit 1 12 Taste zum Einstellen der Weckzeiten 13 Taste zum manuellen Einstellen von Werten DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 14: Inbetriebnahme

    ‚ Nur den Batterietyp verwenden, der in den „Technischen Daten“ angegeben ist. ‚ Immer alle Batterien auswechseln. ‚ Alte Batterien umweltgerecht entsorgen, siehe „Entsorgen“. Zeitsignal empfangen Wenn die Batterien eingelegt sind, werden für einen kurzen Moment sämtliche Anzeigen im Display eingeblendet und ein Piepton ertönt. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 15 Wurde kein ausreichend starkes Signal empfangen, bricht der Funkwecker nach einigen Minuten den Empfangsvorgang ab und das Funkturm-Symbol erlöscht. Der Empfangsvorgang wird zu ei- nem späteren Zeitpunkt neu gestartet. Die Uhrzeit läuft in diesem Fall (ausgehend von der Startzeit „00:00“) normal weiter. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 16: Checkliste Bei Fehlender Datenanzeige Im Display

    20 Sekunden liegen, wird der Einstellvorgang automa- tisch beendet und Sie müssen ihn wiederholen. 1. Taste gedrückt halten, bis im Display die Anzeige für das 12- und 24-Stunden-Uhrzeitformat blinkt. 2. Mit den Tasten + oder – das gewünschte Zeitformat wählen („12H“ oder „24H“). DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 17 Einstellung zu speichern. 5. Folgende Einstellungen nacheinander durchführen: − Stundenzeit − Minutenzeit − Datumsformat − Jahr − Monat − Tag − Sprache (bezieht sich ausschließlich auf die Anzeige des Wochentages) 6. Abschließend drücken, um den Vorgang zu beenden. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 18: Funkempfang Des Zeitsignals Manuell Starten

    Uhrzeit des Zeitzeichen-Senders ein. Haben Sie bereits manu- elle Zeit- und Datumseinstellungen vorgenommen, werden diese automatisch angepasst. Standort wählen HINWEIS vor Sachschaden ‚ Wecker vor Staub, Stößen, extremen Tempera- turen, direkter Sonneneinstrahlung und Feuch- tigkeit schützen und ausschließlich in einem trockenen, geschlossenen Raum aufstellen. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 19: Über Den Zeitzeichensender Dcf77

    DCF77. Dieser strahlt auf seiner Langwellenfrequenz von 77,5 kHz die genaue und offizielle Uhrzeit der Bundesrepublik Deutschland aus. Der Sender steht in Mainflingen bei Frankfurt am Main und versorgt mit seiner Reichweite von bis zu 2000 km die meisten DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 20: Wecken

    Woche und einen für das Wochenende. Einstellen und Bedienung geschieht bei beiden Weckfunktionen in gleicher Art und Weise. Weckzeit einstellen 1. Taste gedrückt halten, bis die Weckstunde im Display unter dem Symbol (= Weckzeit 1) blinkt. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 21 6. Vorgehen wie beschrieben, um eine zweite Weckzeit einzu- stellen oder wiederholt drücken, bis im Display wieder Datum, Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt wird. 7. Schalter auf ON schieben, um die Weckzeit 1 zu aktivieren. Im Display wird angezeigt. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 22: Geweckt Werden

    − 1x die Taste drücken , wenn das Wecksignal ertönt. Das Wecksignal verstummt und im Display blinkt (bei Weckzeit 1) Nach ca. 5 Minuten schaltet sich das Gerät wieder ein und weckt Sie erneut. Dieser Vorgang kann mehrfach wiederholt werden. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 23: Sonstige Funktionen

    − Taste – drücken, um die Temperatur in der Maßeinheit °Celsius oder °Fahrenheit angezeigt zu bekommen. Zwischen Sommer- und Winterzeit umstellen Das Umstellen von Sommer- auf Winterzeit bzw. umgekehrt erfolgt bei gutem Zeitzeichen-Empfang automatisch. Ist die Sommerzeit aktiv, wird im Display „DST“ (Daylight Saving Time) angezeigt. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 24: Reinigen

    − Artikel bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch entstauben oder mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Störung / Abhilfe DCF77-Signal wird nicht empfangen. ‚ Gewählten Standort prüfen. ‚ Funkempfang ggf. manuell starten. ‚ Uhrzeit manuell einstellen. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 25: Konformitätserklärung

    Normen hergestellt. Er entspricht den Bestimmungen den unten aufgeführten EU-Richtlinien: ‚ 2014/30/EU EMV-Richtlinie ‚ 2011/65/EU RoHS-Richtlinie in den jeweils geltenden Fassungen. Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Artikel eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 26: Entsorgen

    Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll ent- sorgt werden Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer ge- ordneten Entsorgung zuzuführen. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 27 Verwaltung. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonen- den Entsorgung zugeführt werden. DCF-Funkwecker CK 1700...
  • Página 28 With this radio-controlled alarm clock, you always have the exact time in view. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality. We wish you easy timing at any time!
  • Página 29: General Information

    Explanation of symbols This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 30: Scope Of Delivery

    This symbol signifies additional information and general advice. Scope of delivery ‚ Radio-controlled alarm clock ‚ LR6 (AA), 1.5 V batteries (2x) ‚ Operating Manual Pull the protective film off the display. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 31 Setting the time and date manually ........42 Starting signal reception of the time signal manually .. 44 Choosing a location ..............44 Alarm ....................... 46 Setting the alarm time .............. 47 Being awakened ................48 DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 32: Technical Data

    Cleaning ....................50 Fault/Remedy ..................50 Declaration of Conformity ..............51 Disposal ....................52 Technical Data Model: DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700 Battery: 2x LR6 (AA)/1.5 V Rated current: < 30 mA Measuring range: approx. -9 °C - 50 °C (-4 °F - 122 °F)
  • Página 33: Intended Use

    ‚ Children must not play with the item. ‚ Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are being supervised. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 34 ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. In case of contact, rinse the affected areas right away with plenty of clean water and consult a doctor immediately. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 35 ‚ Do not make any changes to the item. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 36: Guarantee

    In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 37: At A Glance (Scope Of Delivery)

    At a glance (scope of delivery) button for display lighting and SNOOZE function Brightness sensor (AUTOLIGHT function) Time Weekday shortcut/symbol for radio reception/seconds Date/room temperature/humidity DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 38 Battery compartment, 2x LR6 (AA), 1.5 V WAVE button for manual radio reception AUTOLIGHT button for automatic display lighting DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 39 +/– button to set values button to switch alarm time 2 on and off button to switch alarm time 1 on and off button to set the alarm times button to manually set values DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 40: Start-Up

    “Disposal”. Receiving the time signal When the batteries are inserted, all displays are shown for a brief moment and a beep is heard. The measured room temperature and the humidity are displayed shortly afterwards. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 41 The receiving process is started again at a later point in time. In this case, the time proceeds as usual (beginning with the start time of “00:00”). DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 42: Checklist When Data Is Missing In The Display

    1. Press and hold the button until the indicator for the 12 and 24 hour time format flashes in the display. 2. Use the + or – buttons to select the desired time format (“12H” or “24H”). DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 43 5. Perform the following settings one after the other: − Hours − Minutes − Date format − Year − Month − Day − Language (relates exclusively to the weekday indicator) 6. Finally, press to exit. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 44: Starting Signal Reception Of The Time Signal Manually

    Choosing a location NOTE on material damage ‚ Protect the alarm clock from dust, shocks, extreme temperatures, direct sunlight and moisture and only place it in a dry, closed room. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 45 This radio-controlled alarm clock receives its radio signals from the time signal transmitter DCF77. This broadcasts the precise and official time of the Federal Republic of Germany on the long-wave frequency of 77.5 kHz. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 46: Alarm

    Alarm You can set two different alarm times with the alarm clock, for example, one for the week and one for the weekend. Both alarm functions are set and operated in the same way. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 47: Setting The Alarm Time

    6. Proceed as described to set a second alarm time or press repeatedly until the display shows the date, temperature and humidity again. 7. Slide the switch to ON to activate alarm time 1. “ ” is shown on the display. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 48: Being Awakened

    This procedure can be repeated multiple times. Switching the alarm function off and on − Slide the switch to OFF to switch off the respective alarm function (1 or 2). and/or go out in the display. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 49: Other Functions

    "DST" (Daylight Saving Time). Resetting the radio-controlled alarm clock to factory setting Reset the radio-controlled alarm clock to its factory setting if the display shows unusual or obviously incorrect values. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 50: Cleaning

    ‚ Check the selected location. ‚ If necessary, start the radio reception manually. ‚ Set the time manually. Temperature indication appears too high. ‚ Check whether the alarm clock is exposed to direct sunlight. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 51: Declaration Of Conformity

    This declaration loses its validity if any modification is made to the item that has not been agreed with us in advance. Hamburg, May 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 52: Disposal

    Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 53 Recyclable and disposable batteries do not belong in household waste All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1700...
  • Página 54 ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este despertador radio controlado siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es...
  • Página 55: Información General

    Explicación de símbolos Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 56: Artículos Incluidos En La Entrega

    Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales. Artículos incluidos en la entrega ‚ Despertador radio controlado ‚ 2 pilas tipo LR6 (AA), 1,5 V ‚ Manual de instrucciones Retire la lámina de protección de la pantalla. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 57 Ajuste manual de hora y fecha ..........68 Inicio manual de la recepción de radio de la señal horaria ................. 70 Elegir ubicación ................70 Despertador ..................72 Ajustar hora de alarma .............. 72 Despertarse ..................74 Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 58: Datos Técnicos

    Hammer Steindamm 27-29 servicio técnico): 22089 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 59: Uso Adecuado

    ‚ Los niños no deben jugar con el artículo. ‚ La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 60: Riesgo De Incendio/Combustión Y/O Explosión

    ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o ponerse en cortocircuito. En caso contrario existe un riesgo mayor de explosión o fuga, y además pueden liberarse gases. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 61: Precaución Por Daños Materiales

    ‚ Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas. ‚ Emplee únicamente pilas del mismo tipo y no utilice juntas pilas de tipos diferentes o pilas usadas junto con otras nuevas. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 62: Garantía

    En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación). Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 63: De Un Vistazo (Material Suministrado)

    De un vistazo (material suministrado) Botón para iluminar la pantalla y función SNOOZE Sensor para controlar la luminosidad (función AUTOLIGHT) Hora Abreviatura de día de la semana/Símbolo para recepción de radio/Segundos Fecha/Temperatura ambiente/Humedad del aire Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 64 Compartimento para pilas, 2x LR6 (AA), 1,5 V Botón WAVE para recepción de radio manual Botón AUTOLIGHT para iluminar automáticamente la pantalla Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 65 Botón +/– para ajustar los valores 10 Botón para activar y desactivar la alarma 2 11 Botón para activar y desactivar la alarma 1 12 Botón para ajustar los valores 13 Botón para ajustar manualmente los valores Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento

    ‚ Cambie siempre todas las pilas. ‚ Elimine las pilas conforme a la normativa medioambiental, consulte "Eliminación". Recepción de señal horaria Cuando las pilas estén colocadas, se visualizarán brevemente en pantalla todos los indicadores y se oirá un pitido. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 67 El proceso de recepción se iniciará nuevamente en un momento posterior. En ese caso la hora comienza a avanzar normalmente (partiendo de las "00:00"). Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 68: Lista De Comprobación En Caso De Fallo En La Indicación De Datos En La Pantalla

    1. Mantenga pulsado el botón hasta que parpadee en pantalla el indicador del formato horario de 12/24 horas. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 69 − Horas − Minutos − Formato de fecha − Año − Mes − Día − Idioma (se refiere únicamente al indicador del día de la semana) 6. A continuación, pulse para finalizar el proceso. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 70: Inicio Manual De La Recepción De Radio De La Señal Horaria

    Elegir ubicación ADVERTENCIA de daños materiales ‚ Proteja el despertador contra el polvo, golpes, temperaturas extremas, la exposición directa a la luz del sol y la humedad. Debe colocarse únicamente en espacios cerrados y secos. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 71: Acerca Del Emisor De Señal Horaria Dcf77

    Este despertador radio controlado recibe una señal radio de la emisora de señal horaria DCF77. Esta emite la hora oficial de la República Federal de Alemania en onda larga con una frecuencia de 77,5 kHz. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 72: Despertador

    El ajuste y funcionamiento son iguales para ambas alarmas. Ajustar hora de alarma 1. Mantenga pulsado el botón hasta que parpadee en pantalla la hora de alarma bajo el símbolo (= Alarma 1). Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 73 6. Proceda como se ha descrito para configurar la segunda alarma o pulse repetidamente hasta que aparezcan de nuevo en pantalla la fecha, temperatura y humedad. 7. Sitúe el interruptor en posición ON para activar la alarma 1. En la pantalla se muestra Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 74: Despertarse

    Este proceso puede repetirse varias veces. Activar y desactivar la función despertador − Sitúe el interruptor en posición OFF para desactivar la función despertador correspondiente (1 o 2) para que no aparezca en pantalla. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 75: Otras Funciones

    Si está activada la hora de verano, en la pantalla aparecerá "DST" (Daylight Saving Time). Restaurar el despertador radio controlado a la configuración de fábrica Restablezca los valores de fábrica del despertador cuando en la pantalla se muestren valores inusuales o claramente erróneos. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 76: Limpieza

    ‚ Compruebe si el despertador está expuesto directamente a la luz del sol. La indicación es ilegible, la función no está clara o los valores son claramente erróneos. ‚ Restablezca la configuración inicial del despertador. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 77: Declaración De Conformidad

    Esta declaración perderá su validez si se ha realizado una modificación en el artículo que no haya sido previamente autorizada por nuestra parte. Hamburgo, mayo de 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburgo, Alemania Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 78: Eliminación

    Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o de desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 79 Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Despertador radio controlado DCF CK 1700...
  • Página 80 Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Grâce à ce réveil radio-piloté, la ponctualité ne vous fera jamais défaut.
  • Página 81: Généralités

    Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 82: Contenu De L'emballage

    Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général. Contenu de l’emballage ‚ Réveil radio-piloté ‚ Batterie de type LR6 (AA), 1,5 V (2x) ‚ Mode d’emploi Retirez le film de protection de l'écran. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 83 Régler l’heure et la date manuellement ......94 Lancer manuellement la réception radio du signal horaire ................96 Choisir l’emplacement .............. 96 Réveil ....................... 98 Régler l'heure de réveil ............. 98 Être réveillé ..................100 Autres fonctions ................101 Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 84: Caractéristiques Techniques

    (aucune adresse Hammer Steindamm 27–29 de service) : 22089 Hambourg/Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 85: Utilisation Conforme

    ‚ Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article. ‚ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu'ils aient 8 ans révolus et soient sous surveillance. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 86 ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court- circuitées. Dans le cas contraire, il existe un risque élevé d'explosion et de fuite, ainsi que d’échappement de gaz ! Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 87: Attention Risque De Dommages Matériels

    ‚ Ne modifiez pas les composants de l’appareil. Les réparations doivent seulement être effectuées par un atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 88: Garantie

    Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l'article ainsi que la preuve d'achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 89: Aperçu (Contenu De L'emballage)

    Aperçu (Contenu de l’emballage) Touche pour l’éclairage de l’écran et la fonction SNOOZE Capteur de luminosité (fonction AUTOLIGHT) Heure Abréviation jours de la semaine/Symbole de réception radio/secondes Date/température ambiante/humidité de l’air Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 90 Compartiment à piles, 2x LR6 (AA), 1,5 V Touche WAVE pour réception radio manuelle Touche AUTOLIGHT pour éclairage automatique de l’écran Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 91 2. 11 Touche pour activation et désactivation de l’heure de réveil 1. 12 Touche pour réglage des heures de réveil. 13 Touche pour réglage manuel des valeurs. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 92: Mise En Marche

    ‚ Mettre les anciennes piles au rebut en respectant l‘environnement, voir « Mise au rebut ». Réception du signal horaire Si les piles sont insérées, tous les affichages de l’écran seront brièvement affichés et un bip se fait entendre. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 93 Le processus de réception est de nouveau initié plus tard. Dans ce cas, l’heure continue de fonctionner normalement (à partir de l’heure de départ « 00:00 »). Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 94: Liste De Contrôle En Cas De Données Erronées Affichées À L'écran

    1. Maintenir enfoncée la touche jusqu’à ce que l’affichage des formats horaires 12 et 24 heures clignote. 2. À l’aide des touches + ou –, sélectionner le format horaire souhaité («12H» ou «24H»). Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 95 4. Effectuer les réglages suivants l’un après l’autre : − Heure − Minute − Format de la date − Année − Mois − Jour − Langue (uniquement pour l’affichage des jours de la semaine). 5. Appuyer ensuite sur pour terminer l’opération. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 96: Lancer Manuellement La Réception Radio Du Signal Horaire

    AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels ‚ Protéger le réveil de la poussière, des températures extrêmes, de l’exposition directe au rayons du soleil et de l’humidité et installer uniquement dans une pièce fermée sèche. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 97: Par L'émetteur De Signal Horaire Dcf77

    République fédérale d’ A llemagne. L’émetteur de signal horaire est situé à Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, et alimente la plupart des horloges radio d’Europe de l’Ouest ; sa portée s’étend à près de 2000 km. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 98: Réveil

    Régler l'heure de réveil 1. Maintenir enfoncée la touche jusqu’à ce que l’heure de réveil à l’écran sous le symbole (= heure de réveil 1) clignote. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 99 à nouveau sur jusqu’à ce que l’écran affiche à nouveau la date, la température et l’humidité de l’air. 7. Placer le curseur sur ON pour activer l’heure de réveil 1. L’écran affiche «   ». Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 100: Être Réveillé

    Le signal de réveil s’arrête et à l’écran clignote (pour l’heure de réveil 1) Après 5 minutes, l’appareil se rallume et le réveil se redéclenche. Ce processus peut être répété plusieurs fois. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 101: Autres Fonctions

    Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa Le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa s’effectue automatiquement si la réception est bonne. Si l’heure d’été est activée, « DST » (Daylight Saving Time) s’affiche à l’écran. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 102: Nettoyage

    ‚ Vérifier le site sélectionné. ‚ Au besoin, activer manuellement la réception du signal. ‚ Définir l’heure manuellement. La température indiquée est trop élevée. ‚ S’assurer que le réveil n’est pas sirectement exposé aux rayons du soleil. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 103: Déclaration De Conformité

    ‚ Directive RoHS 2011/65/EU dans les versions en vigueur. Cette déclaration perd sa validité si le minuteur subit des modifications sans notre assentiment. à Hambourg, mai 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg/Allemagne Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 104: Mise Au Rebut

    être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 105 Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement. Réveil radio-piloté CK 1700 à signal DCF...
  • Página 106 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questa radiosveglia permette di vedere l'orario in modo preciso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità consolidata.
  • Página 107: Informazioni Generali

    Descrizione dei simboli Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 108: Ambito Della Fornitura

    ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali. Ambito della fornitura ‚ Radiosveglia ‚ Batteria tipo LR6 (AA), 1,5 V (2x) ‚ Istruzioni per l'uso Rimuovere la pellicola protettiva dal display. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 109 ..................120 Impostazione manuale di ora e data ......... 120 Avvio manuale della ricezione radio del segnale orario ................122 Scelta della posizione .............. 122 Sveglia ....................124 Impostazione della sveglia ............ 124 Risveglio ..................126 Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 110: Caratteristiche Tecniche

    Pulizia ....................128 Risoluzione dei problemi ............... 128 Dichiarazione di conformità ............129 Smaltimento ..................130 Caratteristiche tecniche Modello: Radiosveglia DCF CK 1700 Batterie: 2x LR6 (AA)/1,5 V Corrente nominale: < 30 mA Portata: ca. -9 °C - 50 °C (-4 °F - 122 °F)
  • Página 111: Destinazione D'uso

    ‚ I bambini non devono giocare con il dispositivo. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 112 In caso di ingestione sussiste il pericolo di soffocamento. PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione ‚ La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosione. Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti. Si veda "Dati tecnici". Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 113 ‚ Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandole vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di liquido! ‚ Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 114: Garanzia

    3 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 115: Descrizione (Ambito Della Fornitura)

    Descrizione (Ambito della fornitura) Tasto per illuminazione display e funzione SNOOZE. Sensore per luminosità (funzione AUTOLIGHT) Orario Abbreviazione giorno della settimana/Simbolo per ricezione radio/Secondi Data/Temperatura ambiente/Umidità Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 116 Vano batterie, 2x LR6 (AA), 1,5 V Tasto WAVE per ricezione radio manuale Tasto AUTOLIGHT per illuminazione automatica del display Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 117 Tasto +/– per impostare il valore 10 Tasto per accendere e spegnere la sveglia 2 11 Tasto per accendere e spegnere la sveglia 1 12 Tasto per l'impostazione dell'orario della sveglia 13 Tasto per impostazione manuale dei valori Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 118: Messa In Funzione

    ‚ Sostituire sempre tutte le batterie. ‚ Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi “Smaltimento”. Ricezione del segnale orario Quando le batterie sono inserite, tutte le indicazioni sul display vengono visualizzate per un istante e si sente un bip. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 119 La ricezione sarà riavviata in un secondo momento. In tal caso, l'indicazione dell'orario avviene lo stesso (a partire dall'orario iniziale "00:00"). Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 120: Lista Di Controllo Con Indicazione Dei Dati Sul Display

    1. Tenere premuto il tasto , fino a quando sul display non lampeggia l'indicazione del formato orario 12 e 24 ore. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 121 5. Eseguire le impostazioni seguenti: − Ore − Minuti − Formato data − Anno − Mese − Giorno − Lingua (si riferisce solo alla visualizzazione del giorno della settimana) 6. Infine premere , per terminare la procedura. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 122: Avvio Manuale Della Ricezione Radio Del Segnale Orario

    Scelta della posizione ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto ‚ Proteggere la sveglia da polvere, urti, temperature estreme e non esporre i dispositivi direttamente alla luce solare e porre solo in un ambiente chiuso e asciutto. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 123: Informazioni Sul Trasmettitore Di Segnale Orario Dcf77

    Germania sulla frequenza a onde lunghe 77,5 kHz. Il trasmettitore è situato a Mainflingen, nei pressi di Francoforte sul Meno, e il suo segnale raggiunge orologi radiocontrollati in un raggio di fino a 2.000 km nell'Europa occidentale. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 124: Sveglia

    L'impostazione e il funzionamento avviene allo stesso modo con entrambe le funzioni della sveglia. Impostazione della sveglia 1. Tenere premuto il tasto , fino a quando sul display lampeggia l'ora della sveglia sotto il simbolo (= orario della sveglia 1). Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 125 6. Procedere come descritto, per impostare il secondo orario della sveglia o premere nuovamente , fino a quando sul display non appare data, temperatura e umidità. 7. Portare l'interruttore su ON, per attivare l'orario della sveglia 1. Sul display apparirà " ". Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 126: Risveglio

    Il segnale della sveglia è silenziato e sul display lampeggia (in caso di orario della sveglia 1) Dopo 5 minuti, il dispositivo si accende di nuovo e ricomincia a suonare. Questa azione può essere ripetuta più volte. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 127: Altre Funzioni

    °Celsius o °Fahrenheit. Impostazione dell'ora legale e dell'ora solare In caso di ricezione del segnale orario, il passaggio dall'ora solare all'ora legale e viceversa avviene automaticamente. Se l'orario estivo è attivo, sul display appare "DST" (Daylight Saving Time). Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 128: Pulizia

    Risoluzione dei problemi Il segnale DCF77 non è ricevuto. ‚ Verificare la posizione di installazione scelta. ‚ Event. avvio manuale della ricezione radio. ‚ Impostazione manuale dell'orario. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 129: Dichiarazione Di Conformità

    Ciò soddisfa le disposizioni delle direttive europee elencate qui di seguito: ‚ Direttiva EMC 2014/30/EU ‚ Direttiva RoHS 2011/65/CE nelle versioni attualmente in vigore. La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al prodotto vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 130: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 131 Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente. Radiosveglia DCF CK 1700...
  • Página 132: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki niniejszemu budzikowi radiowemu godzina jest zawsze precyzyjnie w zasięgu wzroku. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zawsze poczucia czasu bez pośpiechu! Zespół...
  • Página 133: Informacje Ogólne

    Objaśnienie znaków Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 134: Zawartość Dostawy

    Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki. Zawartość dostawy ‚ Budzik radiowy ‚ Baterie typu LR6 (AA), 1,5 V (2x) ‚ Instrukcja obsługi Zdjąć folię ochronną z wyświetlacza. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 135 Lista kontrolna w przypadku braku wskazań danych na wyświetlaczu ............146 Ręczne ustawianie godziny i daty ........146 Ręczne włączanie odbioru sygnału czasu .......148 Wybór miejsca ustawienia .............148 Budzenie ....................150 Ustawianie czasu budzenia ........... 150 Budzenie ..................152 Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 136: Dane Techniczne

    Czyszczenie ..................154 Usterka/środek zaradczy ..............154 Deklaracja zgodności ..............155 Utylizacja ....................156 Dane techniczne Model: Budzik radiowy DCF CK 1700 Bateria: 2x LR6 (AA)/1,5 V Prąd znamionowy: < 30 mA Zakres pomiarowy: ok. -9 °C - 50 °C (-4 °F - 122 °F)
  • Página 137: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ‚ Dzieci nie mogą bawić się produktem. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 138 ‚ Dzieci należy trzymać z dala od opakowania. Połknięcie grozi uduszeniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu ‚ Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy wymieniać tylko na ten sam lub podobny rodzaj baterii. Przestrzegać parametrów z „Danych technicznych”. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 139 (+/-). ‚ Nie przechowywać baterii w skrajnych warunkach, np. na grzejnikach lub w miejscach narażonych na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku! ‚ W razie potrzeby wyczyścić styki urządzenia i baterii przed ich włożeniem. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 140: Gwarancja

    Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 3 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 141: W Skrócie (Zakres Dostawy)

    W skrócie (zakres dostawy) Przycisk do podświetlenia wyświetlacza i funkcji SNOOZE Czujnik jasności światła (funkcja AUTOLIGHT) Godzina Skróty nazw dni tygodnia/symbol odbioru radiowego/ sekundy Data/temperatura w pomieszczeniu/ wilgotność powietrza Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 142 Komora na baterie, 2x LR6 (AA), 1,5 V Przycisk WAVE do ręcznego odbiór radiowego Przycisk AUTOLIGHT do automatycznego podświetlenia wyświetlacza Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 143 Przycisk +/– do ustawienia wartości 10 Przycisk do włączenia i wyłączenia czasu budzenia 2 11 Przycisk do włączenia i wyłączenia czasu budzenia 1 12 Przycisk do ustawienia czasu budzenia 13 Przycisk do ręcznego ustawienia wartości Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 144: Uruchomienie

    ‚ Wymieniać zawsze wszystkie baterie. ‚ Stare baterie należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska, patrz „Utylizacja”. Odbiór sygnału czasu Po włożeniu baterii na wyświetlaczu pojawią się na chwilę wszystkie wskaźniki i wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 145 Gdy sygnał odbioru nie jest wystarczająco mocny, budzik po kilku minutach przerywa tryb odbioru, a symbol wieży radiowej gaśnie. Proces ten jest wznawiany w późniejszym czasie. Godziny mijają w takiej sytuacji normalnie dalej (od początkowej godziny „00:00”). Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 146: Lista Kontrolna W Przypadku Braku Wskazań Danych Na Wyświetlaczu

    Jeżeli między dwoma naciśnięciami przycisku minie ok. 20 sekund, proces ustawiania zostanie automatycznie zakończony i trzeba będzie go powtórzyć. 1. Trzymać wciśnięty przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik trybu 12- lub 24-godzinnego. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 147 5. Wykonać po sobie następujące ustawienia: − Godzina − Minuty − Format daty − Rok − Miesiąc − Dzień − Język (odnosi się wyłącznie do wskaźnika dnia tygodnia) 6. Następnie wcisnąć , aby zakończyć proces. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 148: Ręczne Włączanie Odbioru Sygnału Czasu

    Wybór miejsca ustawienia WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych ‚ Chronić budzik przed kurzem, uderzeniami, ekstremalnymi temperaturami, miejscami narażonymi na bezpośrednie promieniowanie słoneczne i wilgocią oraz ustawić wyłącznie w suchym i zamkniętym pomieszczeniu. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 149 Budzik otrzymuje sygnały dźwiękowe z nadajnika DCF77. Wysyła on na częstotliwości fal radiowych 77,5 kHz dokładny i oficjalny czas Republiki Federalnej Niemiec. Nadajnik jest ustawiony w Mainflingen koło Frankfurtu nad Menem i dzięki swojemu zasięgowi do 2000 km przekazuje Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 150: Budzenie

    Ustawienia i obsługa budzika wygląda tak samo w obu funkcjach budzenia. Ustawianie czasu budzenia 1. Trzymać wciśnięty przycisk do momentu, aż na wyświetlaczu pod symbolem (= czas budzenia 1) zacznie migać godzina budzenia. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 151 7. Włącznik przesunąć na ON, aby aktywować czas budzenia 1. Na wyświetlaczu pojawia się cyfra „ ”. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 152: Budzenie

    Po 5 minutach urządzenie włącza się ponownie i budzi jeszcze raz. Proces ten można powtarzać wielokrotnie. Wyłączanie i włączanie funkcji budzenia − Włączniki przesunąć na OFF, aby wyłączyć daną funkcję budzenia (1 lub 2). i/lub wygasić na wyświetlaczu. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 153: Pozostałe Funkcje

    Jeżeli czas letni jest aktywny, na wyświetlaczu pojawi się „DST” (Daylight Saving Time). Przestawienie budzika radiowego na ustawienia fabryczne Należy przestawić budzik na ustawienia fabryczne, gdy na wyświetlaczu pojawią się nietypowe lub nieprawdziwe wartości. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 154: Czyszczenie

    ‚ Ustawić ręcznie godzinę. Dane temperatury wydają się za wysokie. ‚ Sprawdzić, czy budzik jest narażony na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Wskazanie jest nieczytelne, funkcja jest niejasna lub wartości są nieprawidłowe. ‚ Przestawić budzik na pierwotne ustawienia fabryczne. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 155: Deklaracja Zgodności

    ‚ dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE ‚ dyrektywa RoHS 2011/65/UE w obowiązujących wersjach. Deklaracja traci ważność, jeżeli w przedmiocie dokonano zmian, które nie zostały z nami uzgodnione. Hamburg, maj 2017 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 156: Utylizacja

    Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy. Budzik radiowy DCF CK 1700...
  • Página 157 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Budzik radiowy DCF CK 1700...

Tabla de contenido