Descargar Imprimir esta página

Brizo T704 Manual De Instalación página 4

Publicidad

2
HANDLE INSTALLATION (for models with separate bases)
A. Install two o-rings (1) onto splined handle adapter (2). Install adapter onto hot-
side (left) valve stem (3). Secure adapter with screw (4).
B. Install handle (5) onto adapter. Measure gap between handle and handle base
(6).
C. Remove handle and handle adapter. Using measurement from step B, mark
this distance from end of adapter. Cut adapter at notch closest to this mark.
D. Reinstall adapter onto hot-side (left) valve stem and secure with screw.
E. Make sure hot-side valve stem is rotated as far as possible in the counter
clockwise direction. Install handle onto adapter so that handle lever is
horizontal and pointed to the left.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA (Para modelos con bases separadas)
A. Instale dos juntas tóricas (1) en el adaptador ranurado de la manija (2). Instale
el adaptador en la espiga de la válvula del lado caliente (izquierda) (3). Fije el
adaptador con el tornillo (4).
B. Instale la manija (5) en el adaptador. Mida el espacio entre la manija y la base
de la manija (6).
C. Retire la manija y el adaptador de la manija. Usando la medida del paso B,
marque esta distancia desde el extremo del adaptador. Corte el adaptador en
la muesca más cerca a esta marca.
D. Reinstale el adaptador en la espiga de la válvual en el lado caliente (izquierda)
y fije con el tornillo.
E. Asegúrese de girar el vástago de la válvula del lado caliente lo más lejos
posible en el sentido contrario a las agujas del reloj. Instale la manija en el
adaptador de modo que la palanca de la manija quede horizontal y apunte
hacia la izquierda.
INSTALLATION DE LA MANETTE (Pour les modèles avec bases séparées)
A. Montez les deux joints toriques (1) sur l'adaptateur cannelé de la manette (2).
Installez l'adaptateur sur la tige de la soupape d'eau chaude (gauche) (3). Fixez
l'adaptateur avec la vis (4).
B. Installez la manette (5) sur l'adaptateur. Mesurez l'écart entre la manette et la
base de manette (6).
C. Enlevez la manette et l'adaptateur de la manette. En vous basant sur l'écart
mesuré à l'étape B, marquez la distance à partir de l'extrémité de l'adaptateur.
Sectionnez l'adaptateur là où se trouve l'encoche la plus près de cette marque.
D. Réinstallez l'adaptateur sur la tige de la soupape d'eau chaude (gauche) (3) et
fixez-le avec la vis.
E. Assurez-vous que la tige de la vanne côté chaud est tournée aussi loin que
possible dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Installer la poignée sur
l'adaptateur de sorte que le levier de la poignée soit horizontal et pointé vers la
gauche.
HOT-SIDE
3
2
4
5
4
6
1
3
COLD-SIDE
F. Repeat steps A through D for installing handle onto cold-side (right) valve stem.
G. Make sure cold-side valve stem is rotated as far as possible in the clockwise
direction. Install handle onto adapter so that handle lever is horizontal and
pointed to the right.
NOTE: If handles will not install exactly in horizontal position, remove handle and
adapter. Rotate adapter by one spline and reinstall onto valve stem. Repeat until
desired handle alignment is achieved.
NOTE: Hot and cold valves may be swapped in the rough so that the handles
rotate in the opposite direction (downward) to open valves. Hot and cold supply
lines should not be altered.
F. Repita los pasos A a D para instalar la manija en la espiga de la válvula del
lado frío (derecha).
G. Asegúrese que la espiga de la válvula del lado caliente esté girada lo más
posible en el sentido de las agujas del reloj. Instale la manija en el adaptador
de manera que la palanca de esta quede en posición horizontal y señalando
hacia la derecha.
NOTA: Si las manijas no quedan instaladas exactamente en posición horizontal,
retire la manija y el adaptador. Gire el adaptador una ranura y vuelva a instalarla
en la espiga de la válvula. Repita hasta que alcance la alineación deseada de la
manija.
NOTA: Las válvulas calientes y frías pueden intercambiarse en la tubería interna
para que las manijas giren en dirección opuesta (hacia abajo) para abrir las
válvulas. Las líneas de suministro de agua caliente y fría no deben ser alteradas.
F. Répétez les étapes A à D pour installer la manette sur la tige de la soupape d'eau
froide (droite).
G. Vissez la tige de la soupape d'eau froide autant que possible dans le sens des
aiguilles d'une montre. Installez la manette sur l'adaptateur de manière que la
manette-levier soit à l'horizontale et qu'elle pointe vers la droite.
NOTE. – Si les manettes ne sont pas orientées correctement à l'horizontale,
retirez la manette et l'adaptateur. Déplacez l'adaptateur d'une cannelure à la fois
et réinstallez-le sur la tige de la soupape. Répétez l'opération jusqu'à ce que les
manettes soient orientées correctement.
NOTE. – Il suffit d'intervertir l'emplacement de la soupape d'eau chaude et de
la soupape d'eau froide dans le corps de robinetterie brute pour pouvoir ouvrir
les soupapes en tournant les manettes dans le sens opposé (vers le bas). Les
conduites d'eau chaude et d'eau froide ne doivent pas être modifiées.
102425
Rev. A

Publicidad

loading