Ocultar thumbs Ver también para MAXIASPEED:

Publicidad

Enlaces rápidos

MAXIASPEED
GUARANTEED
3
YEARS
HOSPITAL
MANUALE DʼUSO E MANUTENZIONE
GEBRAUCHS- UND INSTANDHALTUNGSANWEISUNGEN
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL DʼUTILISATION ET DʼENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3A HEALTH CARE MAXIASPEED

  • Página 1 MAXIASPEED GUARANTEED YEARS HOSPITAL MANUALE DʼUSO E MANUTENZIONE GEBRAUCHS- UND INSTANDHALTUNGSANWEISUNGEN USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL DʼUTILISATION ET DʼENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2 CARATTERISTICHE TECNICHE/TECHNISCHE DATEN/TECHNICAL CHARACTERISTICS/CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Elettrocompressore a pistone con protettore termico Elektrischer Hubkolbenkompressor mit Wärmeschutz Piston electro-compressor with thermal protection Électrocompresseur à piston avec protection thermique Electrocompresor de pistón con protector térmico Versione pompa singola: apparecchio alto flusso, alto vuoto Ausführung mit Einzelpumpe: Hochflussgerät, Hochvakuum Single pump version: high flow, high vacuum appliance Version pompe unique: appareil à...
  • Página 3 Apparecchio di tipo B/Gerät des Typs B/Type B appliance/Appareil de type B/Aparato de tipo B Attenzione leggere attentamente le istruzioni d’uso!/Achtung! Die Gebrauchsanweisungen vor der Benutzung lesen!/Read the use instructions carefully!/Attention, lire attentivement les instructions d’utilisation!/Atención! leer atentamente las instrucciones de uso! Apparecchio di classe II/Gerät der Klasse II/Class II appliance/Appareil de classe II/Aparato de clase II Interruttore generale acceso/Hauptschalter Ein/Main switch on/Interrupteur général allumé/Interruptor...
  • Página 4: Advertencias Importantes

    El aspirador MAXIASPEED está dotado de los siguientes accesorios 3A: 2 frascos de 2 ó 4l con dispositivo de protección, cable de alimentación, n°2 piezas para tubo de conexión de silicona esterilizable Ø 8x14 corto, n°2 piezas para tubo de conexión de silicona esterilizable Ø...
  • Página 5: Operaciones De Limpieza Y Desinfección

    llavecita suministrada (Fig.2b) los ganchos de tope en los lados externos de los tubos telescópicos y empujar la manija hacia abajo hasta que llegue hasta el fondo en el casco del aspirador. 3. Mediante el regulador de vacío (3) es posible ajustar el valor de depresión deseado (bar). Al girar el mando hacia "+"...
  • Página 6: Control Periódico Para La Seguridad Del Dispositivo

    CONTROL PERIÓDICO PARA LA SEGURIDAD DEL DISPOSITIVO MAXIASPEED no necesita mantenimiento y/o lubricación, sin embargo, hay que realizar algunas verificaciones simples antes de cada utilización: - Controlar la integridad del casco, del cable de alimentación y, de hallarse presente, del interruptor de pedal.
  • Página 7 Aspectos de inmunidad El producto MAXIASPEED está previsto para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario tiene que cerciorarse de que éste sea empleado en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de conformidad Entorno electromagnético - guía...
  • Página 8: Problemas, Causas Y Soluciones

    Distancia de separación recomendada entre aparatos de radiocomunicación portátiles y móviles y el aparato El producto MAXIASPEED está previsto para funcionar en un entorno electromagnético en el que están bajo control las interferencias radiadas RF. El cliente o el operador del aparato pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre los aparatos de comunicación...
  • Página 9 Vuotometro Maniglia di trasporto telescopica Regolatore di vuoto Selettore vasi Filtro antibatterico Dispositivo di protezione Vasi (2000cc o 4000cc) Rotelle antistatiche senza freno Rotelle antistatiche con freno 10. Interruttore generale 11. Interruttore funzionamento con pedale Vakuummeter Ausziehbarer Tragegriff Unterdruckregler Behälterauswahl Bakterienfilter Schutzvorrichtung Sekretbehälter (2000 ccm oder 4000 ccm)
  • Página 10 Sono esclusi dalla presente garanzia le parti soggette a naturale usura, i danni derivati da usi impropri, da cadute, dal trasporto, dalla mancata manutenzione o comunque da cause non attribuibili al costruttore. 3A Health care S.r.l. declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti od indiretti, derivanti da un uso improprio o sconsiderato del prodotto.

Tabla de contenido