3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MINIASPEED Battery Evo Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3A HEALTH CARE MINIASPEED Battery Evo Plus

  • Página 5 Premere Drücken Staffa basculante gialla Press Schwenkbarer gelbe bügel Appuyer Yellow mobile bracket Presiona Étrier basculant jaune Abrazadera basculante amarilla Fig. - Abb. 6a Fig. - Abb. 6b Fig. - Abb. 6c DESCRIZIONE E FISSAGGIO STAFFA IN AMBULANZA / HALTEBÜGEL IM RETTUNGSWAGEN DESCRIPTION OF PROCEDURE FOR MOUNTING BRACKET IN AMBULANCE / DESCRIPTION DE L’ACCROCHAGE/DÉCROCHAGE DANS L’AMBULANCE / DESCRIPCIÓN Y FIJACIÓN DE LA ABRAZADERA EN LA AMBULANCIA...
  • Página 7: Avvertenze Importanti

    è dotato di batteria ricaricabile a 12V che agganciato all’apposita staffa di sostegno in ambulanza, oltre a funzionare con la batteria dell’ambulanza stessa, si ricarica. L’aspiratore MINIASPEED BATTERY EVO PLUS è corredato dai seguenti accessori 3A: vaso da 1000 ml con dispositivo di protezione, cavo di alimentazione con...
  • Página 8 ISTRUZIONI PER L’USO Prima di ogni utilizzo accertarsi che tutti gli accessori siano perfettamente puliti secondo le istruzioni indicate nelle “OPERAZIONI DI PULIZIA E DISINFEZIONE”. FUNZIONAMENTO CON ALIMENTATORE MULTITENSIONE 1.1 Controllare lo stato di carica della batteria del veicolo prima dell’uso dell’apparecchio. 1.2 Per l’uso fuori dall’ambulanza (quando non fissato alla staffa [19]) e con batteria interna scarica o parzialmente scarica, collegare alla presa dell’apparecchio (7) l’alimentatore multitensione (16) e attraverso il cavo (17) collegarsi ad una presa di corrente della rete fissa.
  • Página 9 N.B.: utilizzare solo le sacche monouso date in dotazione dalla 3A - Cod. 3A1687. DESCRIZIONE UTILIZZO LAMPADA DI SERVIZIO L’aspiratore MINIASPEED BATTERY EVO PLUS, è dotato di lampada di servizio (10) a LED che permette di utilizzare il dispositivo in ambienti bui e/o di notte.
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    • Si consiglia l’utilizzo di viti TCEI M5 (UNI 5931-DIN 912-ISO 4762) in quanto testate secondo la prova di decelerazione a 10g della norma EN 1789. In alternativa si possono utilizzare viti (di pari caratteristiche meccaniche) la cui testa (non svasata) abbia un diametro di Ø 10 Max e che l’altezza, compresa l’eventuale rondella/rosetta, non superi i 7mm.
  • Página 11 IEC 61000-3-3 ASPETTI DI IMMUNITÀ Il prodotto MINIASPEED BATTERY EVO PLUS è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dovrebbe assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente. Prova di immunità Livello di prova Livello di conformità...
  • Página 12 RADIOCOMUNICAZIONE PORTATILI E MOBILI E L’APPARECCHIO. Il prodotto MINIASPEED BATTERY EVO PLUS è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF. Il cliente o l’operatore dell’apparecchio possono contribuire a prevenire interferenze elettromagnetiche assicurando una distanza minima fra gli apparecchi di comunicazione mobili e portatili a RF (trasmettitori) e l’apparecchio,...
  • Página 13 MINIASPEED BATTERY EVO PLUS ist ein professionelles Absauggerät für den mobilen oder stationären Einsatz, das ausschließlich für die Sekretabsaugung bestimmt ist. Sie verfügt über einen Vakuumregler, einen Unterdruckmesser und einen 1000 ml Sekretbehälter mit einer Schutzvorrichtung, die das Eindringen von Flüssigkeiten in die Saugpumpe verhindert und den Saugfluss bei Bedarf unterbricht.
  • Página 14 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Zubehörteile entsprechend den Anweisungen im Abschnitt “REINIGUNG UND ENTKEIMUNG” perfekt sauber sind. BETRIEB MIT MEHRSPANNUNGSNETZTEIL 1.1 Vor dem Gebrauch des Geräts den Ladezustand der Fahrzeugbatterie prüfen. 1.2 Für den Gebrauch außerhalb des Rettungswagens (wenn das Gerät nicht am Haltebügel [19] befestigt ist) und bei leerem bzw.
  • Página 15 Zubehörsatzes 3A - Artikelnr. 3A1687 gehören. ARBEITSLEUCHTE Das Absauggerät MINIASPEED BATTERY EVO PLUS verfügt über eine LED Arbeitsleuchte (10), die deren Verwendung in unbeleuchteten Räumen und bei Nacht ermöglicht. Die Taste (11) drücken, um die Arbeitsleuchte ein- bzw. auszuschalten, siehe Abbildung 5 auf Seite 3. Die Arbeitsleuchte schaltet sich nach ca.
  • Página 16: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    Kabel anschließen • Der Haltebügel wird komplett verkabelt geliefert und kann direkt mit dem Kabel (5) an die Batterie des Rettungswagens angeschlossen werden. Dieser Anschluss gewährleistet den Betrieb des Geräts und sorgt für die Aufladung des Akkus. • Schließen Sie die Drähte unter Berücksichtigung ihrer Polarität wie in Abbildung 7e dargestellt an die Fahrzeugbatterie an.
  • Página 17 Fli ckern IEC 61000-3-3 ASPEKTE DER STÖRFESTIGKEIT Das Produkt MINIASPEED BATTERY EVO PLUS ist für den Einsatz in den folgenden elektromagnetischen Umfeldern geeignet. Der Kunde oder Benutzer muss darauf achten, dass das Gerät nur in solchen Umgebungen verwendet wird. Storfestigkeitsprüfung Prüfungsgrad...
  • Página 18 EMPFOHLENE ABSTÄNDE ZWISCHEN TRAGBAREN UND BEWEGLICHEN FUNKGERÄTEN UND DEM ABSAUGGERÄT Das Produkt MINIASPEED BATTERY EVO PLUS ist für den Betrieb in einem elektromagnetischen Umfeld gebaut, das gegen Störungen durch ausgestrahlte RF abgeschirmt ist. Der Kunde oder Bediener des Gerätes muss dazu beitragen, elektromagnetischen Störungen vorzubeugen, indem sie dafür sorgen, dass der Mindestabstand zwischen beweglichen und tragbaren Funkgeräten...
  • Página 19: Use Instructions

    The MINIASPEED BATTERY EVO PLUS aspirator is a professional portable device suitable for use in ambulances, specific for secretion removal. It has a vacuum regulator, a vacuum gauge and 1000 ml container with a protection device to prevent liquid from entering the suction pump, which cuts off the aspiration flow.
  • Página 20 OPERATION WITH MULTI-VOLTAGE POWER SUPPLY UNIT 1.1 Check the charge level of the ambulance’s battery before using the device 1.2 For use outside the ambulance (i.e. not fixed to the bracket [19]) with the internal battery flat or not full charged, connect the multi-voltage power supply (16) to the socket on the device (7) and connect the cord (17) to a mains power socket.
  • Página 21 N.B.: only use the disposable bags supplied by 3A - Code 3A1687. DESCRIPTION OF USE OF WORKING LIGHT The MINIASPEED BATTERY EVO PLUS is fitted with a LED working light (10) which allows use of the device in dark conditions and/or at night.
  • Página 22: Problems, Causes And Solutions

    • See Figure 7d for the fixing centre distances. Wiring connection/polarity • The bracket is supplied complete with the ambulance battery connection cord (5) (already fitted), which powers the device and charges its battery when it is connected to the bracket. •...
  • Página 23: Symbols Used

    IEC61000-3-3 IMMUNITY ASPECTS MINIASPEED BATTERY EVO PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Immunity test...
  • Página 24 EN 61000-4-8 IMMUNITY ASPECTS AT R.F. MINIASPEED BATTERY EVO PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the navigator should assure that it is used in such an electromagnetic environment. Immunity test...
  • Página 25: Conseils Importants

    à l’étrier de support prévu à cet effet dans l’ambulance. L’aspirateur MINIASPEED BATTERY EVO PLUS est doté des accessoires 3A suivants : Récipient de 1000 ml avec dispositif de protection, câble d’alimentation avec alimentation multitension, tuyau de raccordement en silicone stérilisable de 24 cm de long, tuyau de raccordement en silicone stérilisable de 130 cm de long, canule...
  • Página 26 MODE D’EMPLOI Avant chaque emploi, s’assurer que tous les accessoires sont parfaitement propres en suivant les instructions indiquées dans les “OPERATIONS DE NETTOYAGE ET DE DESINFECTION”. FONCTIONNEMENT AVEC ALIMENTATION MULTITENSION 1.1 Contrôler l’état de charge de la batterie du véhicule avant l’utilisation de l’appareil. 1.2 Pour une utilisation hors de l’ambulance (lorsqu’il n’est pas fixé...
  • Página 27 N.B.: utiliser uniquement les sacs mono-utilisation fournis par 3A - Code 3A1687. DESCRIPTION DE L’UTILISATION DE LA LAMPE DE SERVICE L’aspirateur MINIASPEED BATTERY EVO PLUS, est doté d’une lampe de service (10) à DEL qui permet d’utiliser le dispositif dans les lieux sombres et/ou de nuit.
  • Página 28: Caracteristiques Techniques

    Raccordement/polarité du câblage • L’étrier est fourni avec le câble (5) (déjà assemblé) de raccordement à la batterie de l’ambulance qui permet la recharge de la batterie du dispositif et son fonctionnement lorsqu’il est accroché à l’étrier. • Raccorder les fils à l’ambulance selon la polarité indiquée sur la Figure 7e. •...
  • Página 29 IEC 61000-3-3 ASPECTS D’IMMUNITÉ Le produit MINIASPEED BATTERY EVO PLUS est conçu pour fonctionner dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur devrait s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Essai d’immunité Niveau d’essai Niveau de conformité...
  • Página 30 APPAREILS DE RADIOCOMMUNICATION PORTABLES ET MOBILES ET L’APPAREIL L’appareil MINIASPEED BATTERY EVO PLUS est conçu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations irradiées RF sont contrôlées. Le client ou l’opérateur de l’appareil peuvent contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en garantissant une distance minimale entre les appareils de communication mobiles et portables à...
  • Página 31: Advertencias Importantes

    12V y fijado en la abrazadera de soporte en la ambulancia, además de funcionar con la batería de la ambulancia misma, se recarga. El aspirador MINIASPEED BATTERY EVO PLUS cuenta con los siguientes accesorios 3A: Recipiente de 1000 ml con dispositivo de protección, cable de alimentación con alimentador multitensión, tubo de conexión en silicona esterilizable de 24 cm de largo, tubo de conexión en...
  • Página 32 INSTRUCCIONES PARA EL USO Antes de cada uso, controlar que todos los accesorios estén perfectamente limpios según las instrucciones indicadas en las “OPERACIONES DE LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN”. FUNCIONAMIENTO CON ALIMENTADOR MULTITENSIÓN 1.1 Controlar el estado de carga de la batería del vehículo antes de usar el aparato 1.2 Para su uso fuera de la ambulancia (cuando no está...
  • Página 33: Descripción De Uso De La Lámpara De Servicio

    Nota: utilizar solo las bolsas desechables suministradas por 3A - Cód. 3A1687. DESCRIPCIÓN DE USO DE LA LÁMPARA DE SERVICIO El aspirador MINIASPEED BATTERY EVO PLUS, cuenta con lámpara de servicio (10) de LED que permite utilizar el dispositivo en lugares oscuros y/o de noche.
  • Página 34: Problemas, Causas Y Soluciones

    Conexión/polaridad del cableado • La abrazadera se suministra con el cable (5) (ya ensamblado) de conexión con la batería de la ambulancia, lo que permite la recarga de la batería del dispositivo y su funcionamiento cuando está enganchado en dicha abrazadera. •...
  • Página 35 IEC 61000-3-3 ASPECTOS DE INMUNIDAD El producto MINIASPEED BATTERY EVO PLUS está previsto para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario tiene que cerciorarse de que éste sea empleado en dicho entorno. Prueba de inmunidad...
  • Página 36 DE RADIOCOMUNICACIÓN PORTÁTILES Y MÓVILES Y EL APARATO El producto MINIASPEED BATTERY EVO PLUS está previsto para funcionar en un entorno electromagnético en el que están bajo control las interferencias radiadas RF. El cliente o el operador del aparato pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre los aparatos de comunicación móviles y portátiles de RF (transmisores)

Tabla de contenido