Página 1
Documentazione pompa Ficha técnica de la bomba === Ende der Liste für Textmarke Pumpendatenblatt === Pos: 4 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Produktbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452171089737_0.docx @ 69097 @ @ 1 EasyFit Eco VS === Ende der Liste für Textmarke Produktbezeichnung === D78.60.002-P...
Página 2
Pos: 12 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/Firmenadresse BADU @ 2\mod_1435913484644_6.docx @ 33910 @ @ 1 BADU ® ist eine Marke der SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Germany Telefon 09123 949-0 Telefax 09123 949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com === Ende der Liste für Textmarke Firmenadresse === Pos: 14 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/Copyright @ 0\mod_1426071027221_6.docx @ 984 @ @ 1...
Página 3
Pos: 16 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Standard Anschlussvariante @ 5\mod_1452170096099_0.docx @ 68988 @ @ 1 Standard-Anschlussvariante mit Außengewinde | Standard connection options with male thread | Raccordement standard avec filetage mâle | Standaard aansluitopties met buitendraad | Variante standard raccordi con filetto maschio | Varinate de conexión estándar con rosca externa...
Página 4
Pos: 22 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Kennlinien/KL78.50.002-P @ 5\mod_1452171004306_0.docx @ 69080 @ @ 1 n=3000 min n=2500 min n=2000 min n=1500 min n=1000 min Q (m³/h) KL78.50.002-P Pos: 23 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/#### Seitenumbruch #### @ 0\mod_1426069111812_0.docx @ 769 @ @ 1 11|2016...
Página 5
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Technische Daten/TD EasyFit Eco VS @ 7\mod_1465299690271_0.docx @ 87319 @ @ 1 TD 50/60 Hz BADU EasyFit Eco VS min. 1000 min max. 3000 min Sa [mm] Da [mm] d-Saug [mm] d-Druck [mm] max. L [mm] 1~ 230 V...
Página 6
Bedien- und Wartungspersonal frei zugänglich sein. === Ende der Liste für Textmarke Mitgeltende_Dokumente === Pos: 4 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Produktbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452171089737_0.docx @ 69097 @ @ 1 EasyFit Eco VS === Ende der Liste für Textmarke Produktbezeichnung === D78.60.002-P...
Página 7
Pos: 8 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Glossar/Glossar @ 2\mod_1434009603749_6.docx @ 32280 @ @ 1 Glossar Technische Daten Sauganschluss Druckanschluss d-Saug Empfohlener Durchmesser der Saugleitung bei 5 m d-Druck Empfohlener Durchmesser der Druckleitung bei 5 m max. L Maximale Länge der Pumpe Aufgenommene Leistung Abgegebene Leistung Nennstrom Schalldruckpegel in 1 m Entfernung gemessen nach...
Página 8
Pos: 10 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Optionale Anschlussvarianten EasyFit @ 5\mod_1452163825049_6.docx @ 68885 @ @ 1 Optionale Anschlussvarianten Anstatt der Standard-Anschlussvariante kann auch eine optionale Anschlussvariante gewählt werden: Anschlussvariante 1 Sauganschluss W 78.50.006, Rp 1½ oder Rp 2, Druckanschluss Rp 1½ oder Rp 2 inklusive passender Pumpenfüße; passend für Anschlüsse von Pentair...
Página 9
Pentair Water Pool and Spa, Inc. zugehörigen Unternehmen. Hayward ® und Super Pump ® sind Marken der Hayward Industries, Inc. Pos: 11 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Adapter-Stückzahlen zur Motorabstützung EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452168544968_6.docx @ 68937 @ @ 1 11|2016 DE 9...
Página 10
Adapter-Stückzahlen zur Motorabstützung Variante Adapter BADU EasyFit Eco VS Motor- position D78.60.003-P W78.50.001-P Standard W90.80.206-2-P Standard W90.80.206-1-P Standard W43.04.032-P Standard W95.10.008-P Pos: 12 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/#### Seitenumbruch #### @ 0\mod_1426069111812_0.docx @ 769 @ @ 1 DE 10 11|2016...
Página 12
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Hinweis: Einschalten Motordrehzahl mit Handtaster @ 2\mod_1434606168188_6.docx @ 33334 @ @ 1 HINWEIS Einschalten der Motordrehzahl mittels Handtaster oder externer Schaltkontakte. Dadurch Aktivierung der Schaltkontakte und der zugeordneten Drehzahl. Startet die Pumpe aus dem Stillstand heraus, läuft sie im Ansaugmodus an und anschließend mit der ausgewählten Festdrehzahl.
Página 13
Pos: 30 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Bedienung Motorsteuerung @ 2\mod_1434607909351_6.docx @ 33455 @ @ 1 Voreinstellung: Geschwindigkeit 1 = 2000 min 2 = 2400 min 3 = 2850 min Ansauggeschwindigkeit: = 2850 min Ansaugzeit: = 5 Minuten Einstellbare Geschwindigkeit: 1000 - 3000 min-1 (in 10 min Schritten) Einstellbare Ansaugzeit: oFF, 1 - 10 Min.
Página 14
Bedienung: Taste "1", "2" oder "3" drücken, um die voreingestellte Drehzahl auszuwählen. Startet die Pumpe aus dem Stillstand heraus, läuft sie im Ansaugmodus an (sofern dieser aktiviert) und anschließend mit der ausgewählten Festdrehzahl. Solange sich die Pumpe in der Ansaugphase befindet, wandert an WG27.50.007-P der ersten Stelle im Display ein Balken von der unteren, über die...
Página 15
Einstellen der Parameter: Durch Drücken der "Setup"-Taste für 3 Sekunden wird in das Setup- Menü gewechselt. Dort kann mit der "Info"-Taste durch das Menü geblättert werden. Die erste Stelle des Displays zeigt den aktuellen Menüpunkt an und die restlichen vier Stellen den einzustellenden Parameter.
Página 16
Schaltverhalten "0 (Stopp): Unter dem Punkt "0" kann das Schaltverhalten des Digitaleingangs "0" geändert (invertiert) werden. "cL" bedeutet, der Antrieb wird bei geschlossenem Kontakt gestoppt. "oP" bedeutet, der Antrieb wird bei offenem Kontakt gestoppt. WG27.50.012-P Zurücksetzten / Reset: Wird die "Info"-Taste für mindestens 10 Sekunden gedrückt, dann wird der Antrieb auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Pos: 34 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen @ 2\mod_1435673880513_6.docx @ 33780 @ @ 1 Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen Ist ein Fehler aufgetreten, schaltet der Motor dauerhaft ab und es wird eine Fehlermeldung angezeigt. Ausnahme: "Unterspannung" beim Ausfall oder Abschalten der Netzversorgung. Bei diesem Fehler startet der Antrieb beim nächsten Zuschalten der Netzspannung neu.
=== Ende der Liste für Textmarke Mitgeltende_Dokumente === Pos: 4 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Produktbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452171089737_0.docx @ 69099 @ @ 1 EasyFit Eco VS === Ende der Liste für Textmarke Produktbezeichnung === D78.60.002-P...
Página 19
Pos: 8 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Glossar/Glossar @ 2\mod_1434009603749_370.docx @ 32282 @ @ 1 Glossary Technical data Inlet connection Outlet connection d-Saug Recommended diameter - inlet connection at 5 m d-Druck Recommended diameter - outlet connection at 5 m max. L Maximum length of the pump Power Input Power Output Rated current...
Página 20
Pool and Spa, Inc. and/or its affiliated companies. Hayward ® and Super Pump ® are trademarks of Hayward Industries, Inc. Pos: 11 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Adapter-Stückzahlen zur Motorabstützung EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452168544968_370.docx @ 68938 @ @ 1 EN 20 11|2016...
Página 21
Number of adapter units for motor construction support Option Adapter BADU EasyFit Eco VS Motor position D78.60.003-P W78.50.001-P Standard W90.80.206-2-P Standard W90.80.206-1-P Standard W43.04.032-P Standard W95.10.008-P Pos: 12 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/#### Seitenumbruch #### @ 0\mod_1426069111812_0.docx @ 891 @ @ 1...
Página 22
Pos: 13 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Kennlinie Standard-Set @ 5\mod_1452168969540_370.docx @ 68956 @ @ 1 Characteristics of the standard connection option with male thread Pos: 14 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/####halbe Leerzeile #### @ 3\mod_1437024231169_0.docx @ 36332 @ @ 1 Pos: 15 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Sonderspannung @ 3\mod_1436964483786_370.docx @ 36250 @ @ 1 For special voltages and/or the 60 Hz version, the performance data can be taken from the pump name plate.
Página 23
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Hinweis: Einschalten Motordrehzahl mit Handtaster @ 2\mod_1434606168188_370.docx @ 33335 @ @ 1 NOTICE The motor speed is switched on using the manual button or external switch contacts. The switch contacts and the assigned speed are activated. If the pump starts from a standstill, it starts up in priming mode and subsequently with the selected fixed speed.
Página 24
Pos: 30 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Bedienung Motorsteuerung @ 2\mod_1434607909351_370.docx @ 33457 @ @ 1 Default setting: Speed: 1 = 2000 min 2 = 2400 min 3 = 2850 min Priming speed: = 2850 min Priming time: = 5 minutes Speeds which can be set: 1000 - 3000 min-1 (in 10 min steps) Priming time which can be set: oFF, 1 - 10 Min.
Página 25
Operation: Press the button "1", "2" or "3" to select the preset fixed speed. If the pump starts from a standstill, it starts up in priming mode (in far as it is activated) and subsequently with the selected fixed speed. As long as the pump is in the priming phase a bar moves in the first position on the display from the...
Setting the parameters: You change to the setup menu by pressing the "Setup" button for 3 seconds. There the "Info" button can be used to scroll through the menu. The first position of the display shows the current menu item and the remaining four positions the parameter to be set.
Página 27
Switching behaviour "0 (stop): The switching behaviour of the digital input "0" can be changed (inverted) by using the menu item "0". "cL" means that the motor is stopped at a closed contact. "oP" means that the motor is stopped at an open contact. WG27.50.012-P Resetting: The motor is reset to the factory...
Pos: 34 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen @ 2\mod_1435673880513_370.docx @ 33782 @ @ 1 Overview of possible operating and error messages If an error occurs, the motor switches off permanently and a message is displayed. Exception: "Under voltage" if there is a failure or the power supply switches off.
Página 29
=== Ende der Liste für Textmarke Mitgeltende_Dokumente === Pos: 4 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Produktbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452171089737_0.docx @ 69100 @ @ 1 EasyFit Eco VS === Ende der Liste für Textmarke Produktbezeichnung === D78.60.002-P...
Página 30
Pos: 8 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Glossar/Glossar @ 2\mod_1434009603749_371.docx @ 32283 @ @ 1 Glossaire Données techniques Raccordement aspiration Raccordement refoulement d-Saug Diamètre recommandé conduite d'aspiration à 1 m d-Druck Diamètre recommandé conduite de refoulement à 1 m max. L Longueur maximale de la pompe Puissance électrique Puissance restituée Intensité...
Página 31
Pos: 10 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Optionale Anschlussvarianten EasyFit @ 5\mod_1452163825049_371.docx @ 68888 @ @ 1 Différentes possibilités de raccordement en option A la place du raccordement standard, quatre différents types de raccordement sont disponibles: Variante de raccordement n° 1 Raccordement à l’aspiration W 78.50.006, Rp 1½ ou Rp 2, raccordement au refoulement Rp 1½...
Página 32
Pentair Water Pool & Spa Inc. Hayward ® et Super Pump ® sont des marques déposées de Hayward Industries Inc. Pos: 11 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Adapter-Stückzahlen zur Motorabstützung EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452168544968_371.docx @ 68939 @ @ 1 FR 32 11|2016...
Página 33
Quantité d’adaptateurs pour support pompe Variant Adaptateurs BADU EasyFit Eco VS Position du moteur D78.60.003-P W78.50.001-P Standard W90.80.206-2-P Standard W90.80.206-1-P Standard W43.04.032-P Standard W95.10.008-P Pos: 12 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/#### Seitenumbruch #### @ 0\mod_1426069111812_0.docx @ 892 @ @ 1 11|2016 FR 33...
Página 34
Pos: 13 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Kennlinie Standard-Set @ 5\mod_1452168969540_371.docx @ 68957 @ @ 1 Courbe des débits de la pompe avec raccordement standard et filetage mâle Pos: 14 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/####halbe Leerzeile #### @ 3\mod_1437024231169_0.docx @ 36333 @ @ 1 Pos: 15 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Sonderspannung @ 3\mod_1436964483786_371.docx @ 36251 @ @ 1 En cas de tension spéciale et/ou de moteur en 60 Hz, relever les...
Página 35
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Hinweis: Einschalten Motordrehzahl mit Handtaster @ 2\mod_1434606168188_371.docx @ 33336 @ @ 1 AVIS Enclenchement de la vitesse de rotation du moteur à l'aide d'un bouton-poussoir manuel ou de contacts de commutation externes. Il y a ainsi activation des contacts de commutation et de la vitesse de rotation correspondante.
Página 36
Pos: 30 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Bedienung Motorsteuerung @ 2\mod_1434607909351_371.docx @ 33458 @ @ 1 Préréglage: Vitesse: 1 = 2000 min 2 = 2400 min 3 = 2850 min Vitesse d'aspiration: = 2850 min Temps d'aspiration: = 5 minutes Vitesses réglables: 1000 - 3000 min-1 (par pas de 10 min Temps d'aspiration réglable: oFF, 1 - 10 min (par pas de...
Página 37
Commande: Appuyer sur la touche "1", "2" ou "3" pour sélectionner la vitesse de rotation prédéfinie. Lorsque la pompe démarre à partir de l'arrêt, elle démarre en mode d'aspiration (pour autant que celui-ci soit activé) et ensuite avec la vitesse de rotation fixe sélectionnée.
Réglage des paramètres: En appuyant sur la touche "Setup" pendant 3 secondes, on passe au menu Setup. On peut y feuilleter le menu avec la touche "Info". Le premier caractère de l'écran indique le point de menu actuel et les quatre autres le paramètre à...
Página 39
Comportement de commutation "0" (arrêt): Sous le point "0", le comportement de commutation de l'entrée numérique "0" peut être modifié (inversé). "cL" signifie que l'entraînement est arrêté lorsque le contact est fermé. "oP" signifie que l'entraînement est arrêté lorsque le contact est ouvert. WG27.50.012-P Réinitialiser / Reset: Si on appuie sur la touche "Info"...
Página 40
Pos: 34 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen @ 2\mod_1435673880513_371.docx @ 33783 @ @ 1 Vue d'ensemble des messages de fonctionnement et de défauts possibles Si un défaut est intervenu, le moteur s'arrête de manière durable et un message d’erreur est affiché. Exception: "Sous-tension" en cas de panne ou de mise hors service de l'alimentation par le secteur.
Página 41
Pos: 38 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Punkte aus mitgeltende Dokumente @ 3\mod_1437029935278_371.docx @ 36364 @ @ 1 Les énumérations suivantes se rapportent aux documents d'accompagnement! Pos: 39 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Deckel/Saugsieb demontieren bzw. montieren @ 3\mod_1437025205014_371.docx @ 36348 @ @ 1 Monter/démonter le couvercle/le panier filtrant Pos: 40 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/W72.40.007-1-P @ 3\mod_1437124658247_0.docx @ 36453 @ @ 1 W72.40.007-1-P === Ende der Liste für Textmarke Inhalt ===...
Página 42
(AK)". Deze moet voor het bedienings- en onderhoudspersoneel te allen tijde beschikbaar zijn. === Ende der Liste für Textmarke Mitgeltende_Dokumente === Pos: 4 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Produktbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452171089737_0.docx @ 69101 @ @ 1 EasyFit Eco VS === Ende der Liste für Textmarke Produktbezeichnung === D78.60.002-P...
Página 43
Pos: 8 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Glossar/Glossar @ 2\mod_1434009603749_372.docx @ 32284 @ @ 1 Woordenlijst Technische gegevens Zuigaansluiting Persaansluiting d-Saug Aanbevolen diameter van de zuigleiding bij 5 m d-Druck Aanbevolen diameter van de persleiding bij 5 m max. L Maximale lengte van de pomp Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Nominale stroom...
Página 44
Pos: 10 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Optionale Anschlussvarianten EasyFit @ 5\mod_1452163825049_372.docx @ 68889 @ @ 1 Optionele aansluitopties In plaats van de standaard aansluitopties kan ook een optionele aansluitoptie gekozen worden: Aansluitoptie 1 Zuigaansluiting W 78.50.006, Rp 1½ of Rp 2, persaansluiting Rp 1½...
Página 45
Hayward en Super Pump zijn handelsmerken van Hayward ® ® Industries, Inc. Pos: 11 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Adapter-Stückzahlen zur Motorabstützung EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452168544968_372.docx @ 68940 @ @ 1 Adapterhoeveelheden voor motorsteun Variant Adapter BADU EasyFit Eco VS motorpositie D78.60.003-P W78.50.001-P...
Página 46
Pos: 13 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Kennlinie Standard-Set @ 5\mod_1452168969540_372.docx @ 68958 @ @ 1 Curve voor de standaard aansluitoptie met buitendraad Pos: 14 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/####halbe Leerzeile #### @ 3\mod_1437024231169_0.docx @ 36334 @ @ 1 Pos: 15 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Sonderspannung @ 3\mod_1436964483786_372.docx @ 36252 @ @ 1 Bij speciale spanning en/of 60 Hz uitvoering zijn de capaciteitsgegevens af te lezen op het typeplaatje.
Página 47
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Hinweis: Einschalten Motordrehzahl mit Handtaster @ 2\mod_1434606168188_372.docx @ 33337 @ @ 1 LET OP Inschakelen van de motor met de handschakelaar of met externe schakelcontacten. Daardoor wordt het betreffende schakelcontact en het toegewezen toerental geactiveerd. Wanneer de pomp start vanuit stilstand, loopt deze aan in de aanzuigstand en aansluitend met het geselecteerde vaste toerental.
Página 48
Pos: 30 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Bedienung Motorsteuerung @ 2\mod_1434607909351_372.docx @ 33459 @ @ 1 Standaardinstelling: Snelheid: 1 = 2000 min 2 = 2400 min 3 = 2850 min Aanzuigsnelheid: = 2850 min Aanzuigtijd: = 5 minuten Instelbare snelheden: 1000 - 3000 min-1 (in stappen van 10 min Instelbare aanzuigtijd: oFF, 1 - 10 min.
Página 49
Bediening: Druk op toets "1", "2" of "3" om het vooraf ingestelde toerental te selecteren. Wanneer de pomp start vanuit stilstand, loopt deze aan in de aanzuigstand (voor zover deze is geactiveerd) en aansluitend met het geselecteerde vaste toerental. Zolang de pomp zich in de aanzuigfase bevindt, loopt er op de WG27.50.007-P eerste positie van het display een...
Página 50
Instellen van parameters: Door gedurende 3 seconden op de "Setup"-toets te drukken, wordt het setup-menu geopend. Daar kan met de "Info"-toets door het menu worden gebladerd. De eerste positie van het display toont het huidige menuonderdeel en de overige vier posities van de in te stellen parameter.
Página 51
Schakelgedrag "0" (stop): Onder menuonderdeel "0" kan het schakelgedrag van digitale ingang "0" worden gewijzigd (geïnverteerd). "cL" betekent dat de aandrijving bij gesloten contact wordt gestopt. "oP" betekent dat de aandrijving bij open contact wordt gestopt. WG27.50.012-P Resetten: Wanneer gedurende ten minste 10 seconden op de "Info"-toets wordt gedrukt, wordt de aandrijving gereset naar de standaardinstelling.
Página 52
Pos: 34 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen @ 2\mod_1435673880513_372.docx @ 33784 @ @ 1 Overzicht van mogelijke bedrijfs- en storingsmeldingen Wanneer een storing is opgetreden, schakelt de motor helemaal uit en wordt een storingsmelding weergegeven. Uitzondering: "Onderspanning" bij uitval of uitschakelen van de netvoeding. Bij deze storing start de aandrijving opnieuw op zodra de netspanning terugkomt.
Pos: 38 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Punkte aus mitgeltende Dokumente @ 3\mod_1437029935278_372.docx @ 36365 @ @ 1 Onderstaande opsomming heeft betrekking op de overige relevante documenten! Pos: 39 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Deckel/Saugsieb demontieren bzw. montieren @ 3\mod_1437025205014_372.docx @ 36349 @ @ 1 Deksel/filtermandje demonteren respectievelijk monteren Pos: 40 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/W72.40.007-1-P @ 3\mod_1437124658247_0.docx @ 36454 @ @ 1 W72.40.007-1-P...
Página 54
=== Ende der Liste für Textmarke Mitgeltende_Dokumente === Pos: 4 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Produktbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452171089737_0.docx @ 69102 @ @ 1 EasyFit Eco VS === Ende der Liste für Textmarke Produktbezeichnung === D78.60.002-P...
Página 55
Pos: 8 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Glossar/Glossar @ 2\mod_1434009603749_373.docx @ 32285 @ @ 1 Glossario Dati tecnici Raccordo aspirazione Raccordo mandata d-Saug Diametro aspirazione consigliato in 5 m d-Druck Diametro mandata consigliato in 5 m max. L Lunghezza massima della pompa Potenza assorbita Potenza resa Corrente nominale Livello di pressione acustica in 1 m di distanza.
Página 56
Pos: 10 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Optionale Anschlussvarianten EasyFit @ 5\mod_1452163825049_373.docx @ 68890 @ @ 1 Varianti di raccordi a scelta Invece del raccordo variante standard puo‘ essere scelta una delle variant opzionali: Variante di raccordo 1 Raccordo di aspirazione W 78.50.006, Rp 1½ oppure Rp 2, raccordo di mandata Rp 1½...
Página 57
Super ® Pump ® sono marchi di Hayward Industries, Inc. Pos: 11 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Adapter-Stückzahlen zur Motorabstützung EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452168544968_373.docx @ 68941 @ @ 1 Quantità adattatori per il sostegno motore Variante Adattatori BADU EasyFit Eco VS...
Página 58
Pos: 13 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Kennlinie Standard-Set @ 5\mod_1452168969540_373.docx @ 68959 @ @ 1 Curva per variante raccordi standard con filetto maschio Pos: 14 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/####halbe Leerzeile #### @ 3\mod_1437024231169_0.docx @ 36335 @ @ 1 Pos: 15 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Sonderspannung @ 3\mod_1436964483786_373.docx @ 36253 @ @ 1 Con tensione speciale e/o esecuzione 60 Hz i dati di prestazione sono da prendere dalla targhetta pompa.
Página 59
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Hinweis: Einschalten Motordrehzahl mit Handtaster @ 2\mod_1434606168188_373.docx @ 33338 @ @ 1 AVVISO Attivazione del numero di giri del motore mediante pulsanti manuali o contatti di commutazione esterni. In tal modo si attivano i contatti di commutazione ed il numero di giri associato. Avviando la pompa da ferma, essa inizia a funzionare in modalità...
Página 60
Pos: 30 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Bedienung Motorsteuerung @ 2\mod_1434607909351_373.docx @ 33460 @ @ 1 Impostazione predefinita: Velocità: 1 = 2000 min 2 = 2400 min 3 = 2850 min Velocità di aspirazione: = 2850 min Tempo di aspirazione: = 5 minuti Velocità...
Página 61
Comando: Premere il tasto "1", "2" o "3" per selezionare il numero di giri preimpostato. Avviando la pompa da ferma, essa inizia a funzionare in modalità di aspirazione (se attivata) e poi con il numero di giri fisso selezionato. Finché la pompa si trova in fase di aspirazione, sulla prima locazione del display una barra si sposta dalla WG27.50.007-P...
Impostazione dei parametri: Premendo il tasto "Setup" per 3 secondi si passa al menu di setup, che può essere sfogliato mediante il tasto "Info". La prima locazione del display indica la voce di menu attuale e le altre quattro locazioni indicano il parametro da impostare.
Página 63
Comportamento di commutazione "0" (stop): Nella voce "0" si puo modificare (invertire) il comportamento di commutazione dell'ingresso digitale "0". "cL" significa che il motore si arresta se il contatto è chiuso. "oP" significa che il motore si arresta se il contatto è aperto. WG27.50.012-P Reset: Premendo il tasto "Info"...
Pos: 34 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen @ 2\mod_1435673880513_373.docx @ 33785 @ @ 1 Prospetto dei possibili messaggi di errore e di servizio In seguito al verificarsi di un errore, il motore si spegne permanentemente e viene visualizzato un messaggio di errore. Eccezione: "Sottotensione"...
Página 65
=== Ende der Liste für Textmarke Mitgeltende_Dokumente === Pos: 4 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Produktbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452171089737_0.docx @ 69103 @ @ 1 EasyFit Eco VS === Ende der Liste für Textmarke Produktbezeichnung === D78.60.002-P...
Página 66
Pos: 8 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Glossar/Glossar @ 2\mod_1434009603749_374.docx @ 32286 @ @ 1 Glosario Datos técnicos Conexión por aspración Conexión por presión d-Saug Diámetro recomendado de la conexión por aspiración a 5 m d-Druck Diámetro recomendado de la conexión por presión a max.
Página 67
Pentair Water Pool and Spa, Inc. como empresas asociadas. Hayward und Super Pump son marcas de Hayward Industries, ® ® Incl. Pos: 11 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Adapter-Stückzahlen zur Motorabstützung EasyFit Eco VS @ 5\mod_1452168544968_374.docx @ 68942 @ @ 1 11|2016 ES 67...
Página 68
Números de piezas de adaptador para el apoyo del motor Variante Adaptador BADU EasyFit Eco VS Posición del motor D78.60.003-P W78.50.001-P Estándar W90.80.206-2-P Estándar W90.80.206-1-P Estándar W43.04.032-P Estándar W95.10.008-P Pos: 12 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/#### Seitenumbruch #### @ 0\mod_1426069111812_0.docx @ 895 @ @ 1...
Página 69
Pos: 13 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Zusatztexte/BADU EasyFit/Kennlinie Standard-Set @ 5\mod_1452168969540_374.docx @ 68960 @ @ 1 Curva característica de la variante de conexión estándar con rosca externa Pos: 14 /Technische Dokumentation/Allgemeine Module/####halbe Leerzeile #### @ 3\mod_1437024231169_0.docx @ 36336 @ @ 1 Pos: 15 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Sonderspannung @ 3\mod_1436964483786_374.docx @ 36254 @ @ 1 Para tensión especial y/o versión en 60 Hz, el rendimiento se...
Página 70
Pos: 24 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Hinweis: Einschalten Motordrehzahl mit Handtaster @ 2\mod_1434606168188_374.docx @ 33339 @ @ 1 AVISO Poner en marcha la velocidad del motor mediante botón pulsador o contactos de conmutación externos. De esta manera se activan los contactos de conmutación y la velocidad de giro asignada. Arranca la bomba cuando está...
Página 71
Pos: 30 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Bedienung Motorsteuerung @ 2\mod_1434607909351_374.docx @ 33461 @ @ 1 Ajuste previo: Velocidad: 1 = 2000 min 2 = 2400 min 3 = 2850 min Velocidad de aspiración: = 2850 min Tiempo de aspiración: = 5 minutos Velocidades ajustables: 1000 - 3000 min (en pasos...
Página 72
Manejo: Pulsar la tecla "1", "2" o "3" para seleccionar la velocidad de giro fija preconfigurada. Si arranca la bomba cuando está parada, se pone en marcha en el modo de aspiración (si está activado) y a continuación con la velocidad de giro fija seleccionada.
Ajuste de los parámetros: El menú Setup se selecciona manteniendo pulsada la tecla "Setup" durante 3 segundos. Allí se puede hojear en el menú con la tecla "Info". El primer dígito del display indica la opción de menú actual y los cuatro dígitos restantes el parámetro que se ha de ajustar.
Página 74
Reacción de conexión "0" (Stop): Bajo la opción "0" se puede modificar (invertir) la reacción de conexión de la entrada digital "0". "cL" significa que el accionamiento se detiene cuando el contacto está cerrado. "oP" significa que el accionamiento se detiene cuando el contacto está abierto.
Pos: 34 /Technische Dokumentation/Pumpendatenblatt/Motorsteuerung/Eco/Eco VS/Übersicht möglicher Betriebs- und Fehlermeldungen @ 2\mod_1435673880513_374.docx @ 33786 @ @ 1 Presentación de posibles avisos de funcionamiento y mensajes de error Si se produjo un fallo, el motor se desconecta de forma permanente y se muestra un mensaje de error. Excepción: "Tensión insuficiente"...
Baureihe Series | Série | Serie | Serie | Serie Pos: 42.4 /Technische Dokumentation/Konformitätserklärung/Pumpenbezeichnung/BADU EasyFit Eco VS @ 7\mod_1465297915543_0.docx @ 87269 @ @ 1 BADU EasyFit Eco VS Pos: 42.5 /Technische Dokumentation/Konformitätserklärung/einschlägige Bestimmungen DE-EN-FR-NL-IT-ES @ 3\mod_1438753498509_0.docx @ 37026 @ @ 1 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
Página 80
Pos: 42.13 /Technische Dokumentation/Konformitätserklärung/Sebastian Watolla / Armin Herger DE-EN-FR-NL-IT-ES @ 3\mod_1438755018627_0.docx @ 37147 @ @ 1 i.V. Sebastian Watolla Armin Herger Technischer Leiter und Dokumentations- Geschäftsführer | Managing Director | bevollmächtigter | Technical director and Gérant | Bedrijfsleider | authorised representative | Directeur technique et Amministratore | Gerente responsable des documentations | Technisch directeur en documentatie gemachtigde | Direttotore...