DEUTSCH 07-18 ENGLISH 19-27 TÜRKÇE 28-40 ESPAÑOL 41-50 FRANÇAIS 51-60 HRVATSKI 61-69 POLSKI 70-81...
Página 4
2-21 mm 22-41 mm 2-21 mm 22-41 mm 1 = 2 mm 1 = 22 mm 2 = 4 mm 2 = 24 mm 3 = 6 mm 3 = 26 mm 4 = 8 mm 4 = 28 mm 5 = 10 mm 5 = 30 mm 6 = 12 mm...
Página 6
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
SICHERHEIT _________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden we- gen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
Página 8
SICHERHEIT _________________________ Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen ▪ werden, wenn das Gerät selbst oder der Netzadapter sichtbare Schäden aufweist. Verwenden sie ausschließlich die mitgeliefer- ▪ ten Teile und den mitgelieferten Netzadapter. Vorsicht! Halten Sie den Netzadapter stets ▪ trocken. Wird das Gerät aufgeladen, ist unbedingt da- ▪...
Página 9
SICHERHEIT _________________________ Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile ▪ oder den Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflächen oder in deren Nähe. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf ▪ dem Typenschild mit Ihrer örtlichen Versor- gungsspannung übereinstimmt. Das Gerät von Kindern fernhalten. ▪...
Página 10
SICHERHEIT _________________________ Ladeadapter und Netzkabel können bei ▪ Beschädigung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entspre- chend den Umweltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät bezie- hen. Vor der Reinigung oder einfachen Wartung ▪...
AUF EINEN BLICK ___________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente und Teile Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Edelstahl-Schneidsatz Ihres neuen GRUNDIG Haar- und Bartschneiders MC 6040. Schalter zum Ein- und Ausschalten Bite lesen folgenden Blaue LED (Ladeanzeige) Anweisungen aufmerksam,...
Página 12
BETRIEB ____________________________ Akku-Betrieb Verwenden der Ladestation Beim Betrieb mit den eingebauten Nickel-Metallhydrid-Akkus verwen- Hinweis den Sie ausschließlich den beiliegen- ▪ Die Nut am Ladestecker muss den Netzadapter als Ladegerät. mit der Einkerbung in der Lade- Überprüfen Sie, ob die auf dem station übereinstimmen.
BETRIEB ____________________________ Eine solche Vorgehensweise ver- Schnittlänge einstellen längert ihre Lebensdauer. Die verstellbaren Kämme 1 und 2 ermöglichen das Ein stellen von 20 verschiedenen Schnittlängen: Betrieb mit Netzadapter Überprüfen Sie, ob die auf dem Hinweis Typenschild Netzadapters ▪ Der Schnittstufenindikator gibt angegebene Netzspannung mit Ihrer die eingestellte Position an.
Página 14
BETRIEB ____________________________ ▪ ▪ Mit dem Schneiden in kurzen Zum Nachschneiden von Kon- Abständen innehalten. Man kann turen ziehen Sie den verstell- auch später noch korrigieren, baren Kamm 1 oder 2 jedoch keine abgeschnittenen Verwenden Sie das Gerät ohne Haare ersetzen. Kämme (dann beträgt die Schnit- tlänge 1,5 mm).
INFORMATIONEN ___________________ Allgemeine Informationen Aufbewahrung ▪ Falls Sie das Gerät längere Zeit Gerät muss regelmäßig nicht benutzen möchten, bewah- gereinigt werden, um dauerhaft ren Sie es bitte sorgfältig auf. hervorragendes Leistungs- niveau gewährleisten ▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät optimale Ergebnisse zu erreichen. ausgeschaltet und vollständig trocken ist.
INFORMATIONEN ___________________ oder dem Händler, bei dem Sie das Technische Daten Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei Parameter der externen Verhinderung negativer Stromversorgung Auswirkungen Umwelt menschliche Gesundheit. Hersteller: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Einhaltung von RoHS-...
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
Página 18
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
SAFETY______________________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future refe- rence. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
Página 20
SAFETY______________________________ Only use the appliance with the parts and ▪ power adapter supplied. Caution! Always keep the power adapter dry. ▪ When the appliance is being charged, on no ▪ account should it come into contact with water or any other liquid. Do not immerse the appliance in water.
Página 21
SAFETY______________________________ This appliance can be used by children aged ▪ from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 22
AT_A_GLANCE________________________ Dear Customer, Controls_and_parts Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your MC 6040 hair and beard clip- Cutting head - stainless steel bla- per. Please read the following user notes On/Off switch carefully to ensure you can enjoy...
Página 23
OPERATION_ ________________________ Rechargeable_battery_op- Using_the_charging_stand eration Notes When operating the appliance with ▪ The groove on the charging plug the built-in nickel metal hydride bat- must match the notch in the tery, only use the power adapter sup- charging stand socket. plied for charging.
Página 24
OPERATION_ ________________________ Operating_with_the_power_ Setting_ the_ trimming_ adapter length Check that the voltage indicated on The adjustable comb 1 and comb the rating plate of the power adapter allow the appliance to adjust in corresponds to your local power sup- 20 different lengths: ply.
Página 25
OPERATION_ ________________________ ▪ Only cut a small amount the first time you use it. This is the only way to get used to the variable posi- tions. ▪ Keep combing the hair. Only look for hair which is too long and comb out clippings.
Página 26
INFORMATION_ _____________________ ▪ Store the appliance in a cool, dry General_information place. The appliance must be cleaned regu- ▪ Make sure that the appliance is larly so that you can continue to en- kept out of the reach of children. joy its top performance and optimum results.
Página 27
INFORMATION_ _____________________ Compliance_with_RoHS_Di- Technical_data rective The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain Parameter_of_External_Power_ harmful and prohibited materials Supply specified in the Directive. Manufacturer:_E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Package_information Model_Identifier:_ Packaging materials of ZDM036100EU the product are manufac- tured from recyclable ma-...
Página 28
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik, su, doğalgaz, telefon vb. şebekesi ve/veya altyapısı kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 4) Doğa olayları...
GÜVENLİK_ _ _________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa ve- rildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edil- melidir.
Página 30
GÜVENLİK_ _ _________________________ Cihazı sadece birlikte verilen parçalarla ve ▪ elektrik adaptörüyle kullanın. Dikkat! Elektrik adaptörünü her zaman kuru ▪ tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka ▪ bir sıvıyla temas etmemelidir. Cihazı suya daldırmayın. ▪ Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka ▪...
Página 31
GÜVENLİK _ _ _________________________ Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde ▪ muhafaza edin. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ▪ ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya ken- dilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı...
Página 32
GENEL_BAKIŞ________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller_ve_parçalar MC 6040 saç ve sakal kesme maki- Sayfa 3'teki şekle bakın. nesini satın aldığınız için sizi kutlarız. Kesici başlık - paslanmaz çelik bı- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- çak ca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki Açma/Kapama düğmesi kullanıcı notlarını dikkatli şekilde oku- Mavi şarj göstergesi LED'i...
Página 33
KULLANIM_ _________________________ Şarj_ edilebilir_ pille_ çalış- Cihazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu, elektrik adaptörününün fişini tırma çekmektir. Cihazı entegre nikel metal hibrit pille Dikkat çalıştırırken, yalnızca şarj için cihazla birlikte verilmiş olan elektrik adaptö- ▪ Şarj fişindeki girinti cihazın rünü kullanın. soketindeki çıkıntıyla eşleşmelidir.
Página 34
KULLANIM_ _________________________ ▪ İlk kullanımdan önce veya cihazı Saç_tıraşı uzun süre kullanmamış iseniz pil- Saçın temiz ve tamamen kuru oldu- leri yaklaşık 14 saat şarj edin. Şarj ğundan emin olun. süresi daha sonraları yaklaşık 10 Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna saattir. ve omuzlarına bir havlu yerleştirin.
Página 35
KULLANIM_ _________________________ Sakal_tıraşı Notlar ▪ Kullanım sırasında kalın kıl nede- niyle tıkanırsa cihazı kapatın. Şe- beke üzerinden çalıştırıyorsanız soketi çekin. Ayarlanabilir tarağı çıkarın ve cihazla beraber verilen fırçayla kesici başlığı temizleyin. Cihazı "Temizlik ve Bakım" bölü- münde açıklanan şekilde temiz- leyin.
Página 36
BİLGİLER_ ___________________________ ▪ Genel_bilgiler Fişin çekili olduğundan ve cihazın tamamen kuru olduğundan emin Cihazın üstün performansını sürdür- olun. mesi ve en iyi sonuçları almaya de- ▪ Cihazı serin ve kuru bir yerde sak- vam etmek için cihaz düzenli olarak layın. temizlenmelidir.
Página 37
BİLGİLER_ ___________________________ Ambalaj_bilgisi Piller: Nikel metal hibrid Ni-MH Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri Ni-MH dönüştürülebilir malzeme- Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma lerden üretilmiştir. hakkı saklıdır. Ambalaj atığını evsel veya diğer atık- larla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktaları- na atın.
Página 38
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Página 39
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Página 40
Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç ve sakal Sütlüce / İSTANBUL kesme makinesi Modeli: MC 6040 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
SEGURIDAD _ _ _________________________ Lea este manual de instrucciones detenida- mente antes de utilizar el aparato. Observe to- das las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
Página 42
SEGURIDAD _ _ _________________________ Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de ▪ corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. Use el aparato únicamente con las piezas y el ▪ adaptador eléctrico suministrados. Atención Procure que el adaptador eléctrico ▪...
Página 43
SEGURIDAD_ ________________________ Nunca coloque el aparato, los accesorios o ▪ el adaptador eléctrico encima o cerca de su- perficies calientes. Compruebe que la tensión indicada en la ▪ placa de datos se corresponda con la de la red de alimentación de su domicilio. Mantenga el aparato fuera del alcance de ▪...
Página 44
SEGURIDAD _ _ _________________________ El adaptador de carga y el cable de alimen- ▪ tación no se pueden reparar una vez daña- dos. Asegúrese de desechar el adaptador de carga de acuerdo con las instrucciones medioambientales. Puede obtener su nuevo cargador del fabricante o del proveedor de servicios autorizado.
Lea con atención las siguientes notas Interruptor de encendido/ apa- de uso para disfrutar al máximo de la gado calidad de este producto GRUNDIG LED azul indicador de carga durante muchos años. Peana de carga Una_ estrategia_ respon-...
Página 46
FUNCIONAMIENTO_ _________________ Funcionamiento_ Uso_de_la_peana_de_carga batería_recargable Atención Cuando utilice la maquinilla de afei- ▪ La ranura en el enchufe de carga tar con la batería de níquel metal debe coincidir con la muesca hidruro integrada, el adaptador eléc- de la toma de la peana de carga trico debe usarse únicamente para recargar la batería.
Página 47
FUNCIONAMIENTO_ _________________ ▪ Por lo general, las baterías deben El corte sin peine es ≠ideal para recargarse una vez estén comple- barbas incipientes diseñadas. tamente descargadas. De esta ▪ El cabezal de corte tiene una an- forma se logra prolongar su vida chura de 40 mm.
Página 48
FUNCIONAMIENTO_ _________________ Consejos_prácticos Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección "Lim- ▪ Sostenga el aparato de forma có- pieza y cuidados". moda y relajada. ▪ Para el recorte de contornos, re- ▪ Corte siempre contra la dirección tire el peine ajustable 1 natural de crecimiento del cabe- Utilice el aparato sin los peines (la llo.
INFORMACIÓN______________________ Información_general Almacenaje ▪ El aparato debe limpiarse con regu- Si no va a utilizar el aparato laridad para poder seguir gozando durante un periodo prolongado de su gran rendimiento y sus óptimos de tiempo, guárdelo cuidadosa- resultados. mente. ▪ Asegúrese de que el aparato esté...
Página 50
INFORMACIÓN______________________ El dispositivo usado debe ser de- Llévelos a los puntos de recogida de vuelto al punto de recogida oficial material de embalaje designados para el reciclaje de los dispositivos por las autoridades locales. eléctricos y electrónicos. Para encon- Datos_técnicos trar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribui-...
SÉCURITÉ____________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
Página 52
SÉCURITÉ____________________________ Ne jamais utiliser l'appareil si la tête de ▪ coupe, l'adaptateur électrique ou la machine elle-même présente un quelconque signe de défaillance. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces ▪ et l'adaptateur électrique fournis. Attention! L'adaptateur électrique doit tou- ▪ jours rester sec.
Página 53
SÉCURITÉ____________________________ Évitez de mettre l'appareil, les accessoires, ou ▪ l'adaptateur électrique au-dessus ou à proxi- mité des surfaces chaudes. Assurez-vous que la tension de secteur figu- ▪ rant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. ▪...
Página 54
SÉCURITÉ____________________________ L’adaptateur de charge et le câble d'alimen- ▪ tation ne peuvent pas être réparés une fois endommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environ- nementales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournisseur de services agréé.
Página 55
APERÇU_____________________________ Cher Client, Commandes_et_pièces Vous venez d'acheter votre tondeuse Voir l'image en page 3. à barbe/à cheveux MC 6040 et Tête de coupe - lame en acier nous vous en félicitons. inoxydable Veuillez lire attentivement Bouton Marche/Arrêt consignes d'utilisation ci-après pour...
Página 56
FONCTIONNEMENT___________________ Utilisation_ de_ la_ pile_ re- Utilisation_ du_ support_ de_ chargeable charge Pendant le fonctionnement de l'appa- Attention reil sous une batterie nickel-métal-hy- ▪ La rainure de la prise de charge dride intégrée, utilisez uniquement doit correspondre à l'encoche l'adaptateur électrique fourni pour le qui se trouve dans la prise du sup- chargement.
FONCTIONNEMENT___________________ ▪ ▪ Lorsqu'il est entièrement chargé, Utilisez l'appareil uniquement en l'appareil peut fonctionner pen- mode Batterie lorsque vous vous dant environ 45 minutes . Il est trouvez dans la salle de bain ou déconseillé de charger les batte- à proximité d'un point d'eau; évi- ries après chaque utilisation.
Página 58
FONCTIONNEMENT___________________ ▪ Rasage Continuez à peigner les cheveux. Ne recherchez que les cheveux Assurez-vous que les cheveux sont qui sont trop longs et débarrassez propres et complètement secs. la tête des cheveux déjà coupés à Entourez le cou et les épaules du sujet l'aide d'un peigne.
INFORMATIONS_ ____________________ Informations_ à_ caractère_ Conservation ▪ général Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez Vous devez nettoyer l'appareil régu- pas l'utiliser pendant une période lièrement pour être en mesure de prolongée. continuer à profiter de sa perfor- ▪...
Página 60
INFORMATIONS_ ____________________ auprès duquel vous avez acheté le Données_techniques produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les Paramètre_de_l'alimentation_ conséquences négatives potentielles électrique_externe pour l'environnement et la santé...
Página 61
SIGURNOST_________________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve si- gurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upora- bu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ▪...
Página 62
SIGURNOST_________________________ Koristite uređaj samo s dostavljenim dijelo- ▪ vima i strujnim adapterom. Pažnja! Uvijek držite adapter napajanja ▪ suhim. Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije ▪ doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom. Nemojte uranjati uređaj u vodu.
SIGURNOST_________________________ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 ▪ godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pru- žene upute za sigurno rukovanje uređajem te razumiju uključene rizike.
Página 64
Poštovani kupci, Kontrole_i_dijelovi Čestitamo vam na kupnji uređaja za Pogledajte sliku na 3. stranici. šišanje kose i brade MC 6040. Glava za rezanje - oštrica od ne- Pažljivo pročitajte sljedeće napome- hrđajućeg čelika ne za korisnika da biste puno godina Sklopka za uključivanje/isključiva-...
Página 65
RAD_ _______________________________ Rad_s_punjivom_baterijom_ Uporaba_ stalka_ za_ pun- jenje Kad radite s uređajem s ugrađenom hibridnom nikal-metalnom baterijom, Pažnja_ za punjenje koristite samo dostavljeni ▪ Utor na utikaču napajanja adapter napajanja. mora odgovarati udubljenju Provjerite da napon naveden na tip- na utikaču stalka za punjenje. skoj pločici adaptera napajanja od- Napomene govara vašem lokalnom napajanju.
Página 66
RAD_ _______________________________ Rad_ s_ adapterom_ napa- Napomene ▪ janja Oznaka položaja pokazuje podešeni položaj duljine. Provjerite da napon naveden na tip- skoj pločici adaptera napajanja od- govara vašem lokalnom napajanju. Podrezivanje_kose Jedini način za isključivanje napaja- Pobrinite se da je kosa čista i potpuno nja uređaja je isključivanje strujnog suha.
Página 67
RAD_ _______________________________ Podrezivanje_brade_ Napomene ▪ Ako uređaj tijekom uporabe blo- kira gusta dlaka, isključite ga. Ako radi na napajanju, isključite iz utičnice. Izvadite podesivi če- šalj i očistite glavu za rezanje do- stavljenom četkom. Očistite uređaj kako je opisano u dijelu “Čišćenje i održavanje”.
Página 68
INFORMACIJE_ ______________________ ▪ Opće_informacije Držite ga na hladnom, suhom mjestu. Uređaj se mora redovito čistiti tako ▪ da možete nastaviti uživati u vrhun- Pazite da se uređaj nalazi izvan skom radu i optimalnim rezultatima. dosega djece. Čišćenje_i_održavanje_ Conformité_ avec_ la_ direc- tive_DEEE_et_mise_au_rebut_ Napomene des_déchets_:...
Página 69
INFORMACIJE_ ______________________ Conformité_ avec_ la_ direc- Identifikator_modela:_ ZDM036100EU tive_LdSD_:_ Ulazni_napon:_100-240V ~ L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD Ulazna_frekvencija:_50/60Hz (2011/65/UE) l’Union Ulazna_struja: 0.2A ropéenne. Il ne comporte pas les Izlazni_napon:_3.6V matériels dangereux et interdits men- tionnés dans la directive. Izlazna_struja:_1.0A Izlazna_snaga:_3.6W Information_ sur_ l’embal-...
Página 70
BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządze- nia komuś innemu należy przekazać także tę instrukcję.
BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Nie wolno używać tego urządzenia jeśli wy- ▪ kazuje ono, głowica tnąca, lub zasilacz, ja- kiekolwiek oznaki uszkodzenia. Urządzenia tego należy używać wyłącznie ▪ z dostarczonymi z nim akcesoriami i zasila- czem. Ostrzeżenie! Adapter zasilający musi być za- ▪...
Página 72
BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Nie zostawiaj tego urządzenia, akcesoriów, ▪ ani zasilacza na gorących powierzchniach ani w pobliżu ich. Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamio- ▪ nowej jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Urządzenie to należy chronić przed dostę- ▪...
Página 73
BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki ▪ ani kabla zasilającego. Ładowarkę należy zu- tylizować zgodnie z przepisami ochrony śro- dowiska. Nową ładowarkę można kupić od producenta lub w autoryzowanym serwisie. Przed czyszczeniem lub konserwacją wyko- ▪ nywaną przez użytkownika należy najpierw wyjąć...
Página 74
Gratulujemy zakupu maszynki Patrz rysunek na str. 3. do strzyżenia włosów i zarostu Głowica tnąca - ostrze ze stali MC 6040. nierdzewnej Prosimy uważnie przeczytać nastę- Przełącznik Zał./Wył. pującą instrukcję, aby na wiele lat Błękitny wskaźnik LED nałado-wa- zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości...
Página 75
OBSŁUGA___________________________ Zasilanie_z_baterii_do_wie- Korzystanie_ z_ podstawki_ lokrotnego_ładowania do_ładowania Przy zasilaniu maszynki zasilanej z Uwaga wbudowanej baterii niklowo-meta- ▪ Rowek na wtyczce do ładowania lowo-wodorkowej do jej ładowania musi pokrywać się z karbem w stosuje się wyłącznie dostarczany gniazdku podstawki do ładowa- wraz z nią...
Página 76
OBSŁUGA___________________________ dowaniu. To wydłuża ich przydat- Regulowane grzebienie 1 oraz 2 ność do użytku. pozwalają nastawić maszynkę na jedną z 20 długości: Zasilanie_z_zasilacza Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza od- powiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej. Jedyny sposób, aby odłączyć ma- szynkę...
Página 77
OBSŁUGA___________________________ ▪ Cały czas rozczesuj włosy grze- Ostrzeżenie bieniem. Szukaj tylko włosów zbyt ▪ Wskaźnik pozycji pokazuje długich i wyczesuj grzebieniem nastawioną długość strzyżenia. ścinki. Strzyżenie_włosów Strzyżnie_zarostu_ Upewnij się, że włosy są zupełnie Uwaga suche. ▪ Jeśli w trakcie strzyżenia grube Ułóż...
Página 78
INFORMACJE________________________ ▪ Informacje_ogólne Upewnij się, ze jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. Maszynkę trzeba regularnie czyścić, ▪ tak aby można było ciągle cieszyć Przechowuj maszynkę w chłod- się znakomitą skutecznością i opty- nym i suchym miejscu. malnymi rezultatami strzyżenia. ▪...
Página 79
INFORMACJE________________________ ponownego użycia i odzysku zużyte- Dane_techniczne go sprzętu. Odpowiednie postępo- wanie ze zużytym sprzętem zapobie- ga potencjalnym negatywnym konse- Parametr_zasilania_ kwencjom dla środowiska naturalne- zewnętrznego go i ludzkiego zdrowia. Producent:_E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Zgodność_ z_ dyrektywą_ Identyfikator_modelu:_ ZDM036100EU RoHS: Napięcie_wejściowe:_100–...