Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

ATS1210(L)E and ATS1211E Eight-Zone DGPs
Installation Sheet
EN DE ES FR
IT
NL PL PT SK
1
J12
J6
1 C 2 3 C 4
2
(1)
(1)
20.5
63.0
105.5
© 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc.
TERM
INT
EXT
TAMP
TAMP
J3
(1)
(2)
J7
J2
5 C 6 7 C 8
30.0
(2)
(1)
(2)
J5
3
(1)
(1)
1 / 24
67.0
44.0
6.0
(1)
(3)
P/N 1077869 (ML) • REV C • ISS 22MAY19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UTC Fire & Security interlogix ATS1210(L)E

  • Página 1 ATS1210(L)E and ATS1211E Eight-Zone DGPs Installation Sheet EN DE ES FR NL PL PT SK TERM TAMP TAMP 1 C 2 3 C 4 5 C 6 7 C 8 30.0 67.0 44.0 20.5 63.0 105.5 © 2019 UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. P/N 1077869 (ML) •...
  • Página 2: En: Installation Sheet

    Wiring 229.75 60.0 J1: Databus and tamper connection 10.25 COMMS +, −: 12 VD power supply. It is recommended that where the distance between an ATS121x and the nearest device is more than 100 meters, a separate power supply must be used.
  • Página 3: Programming The Dgp

    LEDs Programming the DGP RX: LED flashes to indicate polling data is being received on DGP menu the system databus from the ATS control panel. If the LED does not flash the control panel is not operational or the ATS1210(L)E / ATS1211E provides a menu through which a databus is faulty (usually cabling).
  • Página 4: De: Installations Beschreibung

    Housing dimension (H x W x L): DE: Installations Beschreibung ATS1643 small metal housing 165 x 125 x 36mm ATS1644 small plastic housing 86 x 125 x 36 mm ATS1647 large plastic housing 120 x 240 x 38 mm Anwendungsbereich Weight ATS1211E 790 g...
  • Página 5: Nummerierung Von Meldegruppen Und Ausgängen

    J7: Eingangserweiterung Nummerierung von Meldegruppen und Ausgängen Schnittstelle für ATS1202 MG-Erweiterung. J12: Erdungsanschluss Meldegruppennummerierung Erdungsanschluss. Alle Abschirmungen von allen Geräten Die ATS1210(L)E / ATS1211E verfügen über 8 Meldegruppen, müssen geerdet werden. Siehe Advisor Master die unter Verwendung der ATS1202-Erweiterung (8 Melde- Installationsanleitung oder Advisor Advanced ATSx500A gruppen) auf maximal 16 Meldegruppen erweitert werden Installations-und Programmieranleitung für weitere...
  • Página 6: Technische Daten

    Konfigurierung Advisor Master Einbruchmeldezentrale Gewicht: ATS1211E 790 g Aktivieren Sie die AME-Abfrage der ATS1210(L)E / ATS1210E 190 g ATS1211E. ATS1210LE 390 g Begeben Sie in das Menü 4 der Zentralenprogrammierung −10 bis +55°C Betriebstemperaturbereich und tragen Sie hier die Adresse der AME ein. Betätigen IP Schutzklasse IP30 Sie die Enter Taste abschliessend.
  • Página 7: Descripción

    J7: Expansores de entradas ES: Instrucciones de instalación Interfaz para el expansor de entradas ATS1202. J12: Conector de Tierra Descripción Toma de tierra. Los cables de tierra de todos los componentes ATS1210(L)E y ATS1211E son paneles expansores de deben ponerse a tierra en una toma de tierra del sistema. 8 zonas para el sistema ATS.
  • Página 8: Programando El Dgp

    Numeración de salidas Para entrar en el menu de programación de ATS1210(L)E / ATS1211E desde el panel de control de Advisor Master: Un DGP puede tener un máximo de 16 salidas disponibles como relés o salidas de colector abierto. Los números de Entre en el menú...
  • Página 9: Información De Contacto

    ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS A Advertencias del Figure 2 : ATS1643 petit coffret métal LA VENTA A, E INSTALACIÓN POR, UN producto y descargos de PROFESIONAL DE SEGURIDAD Figure 3 : ATS1644 petit coffret plastique responsabilidad EXPERIMENTADO. UTC FIRE & SECURITY NO PUEDE GARANTIZAR QUE TODA PERSONA O Figure 4 : ATS1647 grand coffret plastique ENTIDAD QUE COMPRE SUS PRODUCTOS,...
  • Página 10: Voyants Lumineux

    Numérotation des zones et sorties Advisor Advanced EXT (voir Figure 1, point 2) : Utilisation des connexions d’autoprotection du bornier J1 (T, C) comme autoprotection ATSx500A externe (en combinaison avec les coffrets ATS1643 et ATS1647). Centrale 1–16 DGP8 241–272 DGP1 17–48 DGP9 273–304...
  • Página 11: It: Istruzioni Di Installazione

    Entrer l’adresse de l’extension (définie par DIP switch) et EN 50131-1 Exigences générales appuyer Entrer. EN 50131-3 Equipement de contrôle et de signalisation Pour entrer dans le menu de programmation des ATS1210(L)E EN 50131-6 Alimentations / ATS1211E depuis une centrale Advisor Advanced Grade de sécurité...
  • Página 12: Jumpers E Dip Switches

    informazioni, fare riferimento alla guida di installazione della ADDRESS: DIP switch centrale ATS. I dipswitch da 1 a 4 vengono usati per identificare il numero di TAMP T, C: Collegare l’interruttore antimanomissione del indirizzo del concentratore. contenitore su questi terminali (l’interruttore antimanomissione richiede contatti normalmente aperti).
  • Página 13: Certificazione E Conformità

    Per maggiorni informazioni fare riferimento al Manuale di Specifiche tecniche Installazione e Programmazione per Advisor Advanced Tensione di alimentazione 10.5 a 13.8 V ATSx500A. (12 V nom.) Corrente di alimentazione 53 mA max. Programmazione del DGP Ritenzione dati > 40 anni Dimensioni (H x W) (formato scheda BB ) 90 x 80 mm Menu DGP...
  • Página 14: Nl: Installatie Instructies

    J5/J6: Ingangen aansluiting 2012/19/EU (Direttiva WEEE): I prodotti contrassegnati con questo simbolo, non possono Elke ingang dient afgesloten te worden met een 4.7 kΩ essere smaltiti nei comuni contenitori per lo eindelijnsweerstand (1 of 2 stuks, afhankelijk van de smaltimento rifiuti, nell’ Unione Europea. Per il programmering van enkellus- of dubbellus- principe op het loro corretto smaltimento, potete restituirli al ATS-controlepaneel).
  • Página 15: Aansluiten Van De Data Interface Op Het Controlepaneel

    Aansluiten van de data interface op het Extended mode controlepaneel Om anti-mask-detectie te activeren is het noodzakelijk om Extended-modus te selecteren. Standaard modus is nodig voor Zie Advisor Master Installatie Handleiding of Advisor Advanced backwards compatibiliteit. Standaard is Uitgebreide modus. ATSx500A Installatie en Programmeer Handleiding voor meer info.
  • Página 16: Algemene Informatie

    −10 to +55°C Bedrijfstemperatuur PL: Instrukcja montażu IP beschermingsklasse IP30 Relatieve vochtigheid < 95% niet-condenserend Opis Algemene Informatie ATS1210(L)E i ATS1211E są 8-wejściowymi modułami zbierania danych (MZD) systemu ATS. Fabrikant OP DE MARKT GEBRACHT DOOR: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Montaż...
  • Página 17: Przełączniki Dip I Zworki

    wyprowadzone sygnały do sterowania ekspanderów 8 wyjść J12: Zacisk uziemienia przekaźnikowych (ATS1811) lub 16 wyjść OC (ATS1820) Połączenie uziemienia. Przewody uziemiające ze wszystkich (tzw. moduły typu zegarowego). części urządzenia muszą być uziemione w jednym punkcie uziemienia systemowego. Więcej szczegółowych informacji Numerowanie linii i wyjść...
  • Página 18: Pt: Instruções De Instalação

    Wejdź do menu 4 instalatora centrali (Do urządzeń Ostrzeżenia i TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO wyniesionych.) zastrzeżenia SPRZEDAŻY I MONTAŻU PRZEZ Naciśnij 1 i podaj adres modułu MZD. Zostanie dotyczące WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW. UTC wyświetlony typ jako „ATS121x” i wersja programu FIRE &...
  • Página 19: Ligação Com O Painel De Controlo

    EXT (ver figura 1, item 2): As ligações de tamper no conector Figura 2: ATS1643 caixa metálica pequena J1 (T, C) são utilizados para um interruptor de tamper externo (em conjunto com as caixas ATS1643 e ATS1647). Figura 3: ATS1644 caixa plástica pequena J11: Jumper TERM Figura 4: ATS1647 caixa plástica grande O jumper “TERM”...
  • Página 20: Programação Do Dgp

    Numeração de zonas e saídas Advisor Advanced Digite o endereço do expansor (definido pelos DIP switch) ATSx500A e prima Enter. Para entrar no menu de programação do ATS1210(L)E / Painel de controlo 1–16 DGP8 241–272 ATS1211E a partir do painel de controlo Advisor Master DGP1 17–48 DGP9...
  • Página 21: Informação De Contacto

    4-výťahového DGP alebo ústredne v závislosti na použitom EN50131-1 Requisitos do sistema kábli. Viacej podrobností nájdete v inštalačnej príručke ATS EN50131-3 Equipamento de controlo e de ústredne. indicação EN50131-6 Fontes de alimentação TAMP T, C: Pripojte sabotážny kontakt krytu k týmto svorkám Grau de segurança 3, classe ambiental II (sabotážny kontakt vyžaduje normálne otvorené...
  • Página 22: Technické Špecifikácie

    naprogramované v ústredni (aby odpovedalo na dopyty), alebo Vstúpte do menu 4 inštalačného menu ústredne a pridajte je nesprávne adresované. adresu zariadenia, potom stlačte Enter. Stlačte Enter, zvoľte „Detaily DGP č.“ a znova zatlačte Číslovanie zón a výstupov Enter pre vstup do detailov DGP. Zvoľte typ zariadenia 5 (Rozšírené...
  • Página 23: Regulačné Informácie

    Regulačné informácie Výrobca UVEDENÉ NA TRH: UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 3211 Progress Drive, Lincolnton, NC, 28092, USA Autorizované zastúpenie pre EÚ: UTC Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandsko TIETO PRODUKTY SÚ URČENÉ NA PREDAJ Upozornenia a A INŠTALÁCIU KVALIFIKOVANÝMI zrieknutia sa...
  • Página 24 P/N 1077869 (ML) • REV C • ISS 22MAY19 24 / 24...

Este manual también es adecuado para:

Ats1211e

Tabla de contenido