Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

TP-Link Technologies Co., Ltd.
South Building( oors 1,3,4,5) and 28( oors 1-4), Central Science &
Technology Park, Shennan Rd, Nanshan, Shenzhen, China
TP-Link Deutschland GmbH
Robert-Bosch-Straße 9, 65719 Hofheim am Taunus, Germany
TP-Link UK Limited
Unit 2 & 3 Riverview (142-144), Cardi Road, Reading, RG1 8EW
TP-Link Italia S.r.l.
Via Gobetti 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio (MI)
Bâtiment Equateur, 16-18 avenue Morane Saulnier,
TP-Link France SARL
78140 Vélizy-Villacoublay, France
TPLink Bilgi Teknolojileri Tic. Ltd. ti.
erifali Mevkii, Barbaros Cad. Söyle i Sokak. No:15/2 Kat:3/4 34775
Ümraniye/İstanbul
TP-Link IBERIA,S.L.
Calle Quintanavides 17, 3°E, 28050 Madrid, Spain
TP-Link Netherlands B.V.
Archimedesbaan 18, 3439 ME Nieuwegein
TP-Link (Nordic) AB
Forumvägen 14, Plan 13, 131 53 Nacka, Sweden
TP-Link Hellas Ltd.
Marathonodromou 77, Marousi 151 24, Greece
NWS.TP-Link Portugal, Unipessoal, Lda.
Avenida da Liberdade, n°245, 7°E, 1250-143 Lisboa, Portugal
TP-Link Technologies Co., Ltd.
Speci cations are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of TP-Link Technologies Co.,
Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the speci cations may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such
as translation, transformation, or adaptation without permission from TP-Link Technologies Co., Ltd. Copyright ©
2017 TP-Link Technologies Co., Ltd. All rights reserved.
MADE IN CHINA
7106507491
REV1.2.0
Quick Installation Guide
Wireless DSL Modem Router

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TP-Link DSL

  • Página 1 TP-Link Technologies Co., Ltd. Wireless DSL Modem Router Speci cations are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of TP-Link Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1 / Deutsch 5 / English 9 / Español 13 / Ελληνικά 17 / Français 21 / Italiano 25 / Português 29 / Suomi 33 / Nederlands 37 / Svenska 41 / Norsk 45 / Dansk...
  • Página 3: Hardwareinstallation

    Modemrouter Schalten Sie den Modemrouter ein. PHONE MODEM DSL-Splitter Warten Sie 2 Minuten. Die Power- und die DSL-LED sollten danach permanent leuchten. Telefonkabel Hat Ihr Modell nur eine LED, sollte diese Telefon (optional) langsam blinken. Hinweis: Tun die Geräte-LEDs etwas Anderes, schauen Sie bitte * Die Bilder können vom tatsächlichen Aussehen des...
  • Página 4 SSID (WLAN-Name) und des WLAN-Passworts vom Viel Spaß im Internet. Etikett auf der Unterseite des Modemrouters. Erweiterte Einstellungen werden im auf TP-Links offizieller Webpräsenz www.tp-link.de erhältlichen Handbuch behandelt. 2 Konfigurieren des Modemrouters über einen Webbrowser Starten Sie Ihren Webbrowser und besuchen Sie...
  • Página 5 A1. Überprüfen Sie Ihre Verkabelung. Stellen Sie sicher, dass Telefonkabel und Spannungsadapter korrekt angeschlossen sind. A2. Setzen Sie Ihren Modemrouter auf Werkseinstellungen zurück. A3. Entfernen Sie Ihren DSL-Splitter, verbinden Sie Ihren Modemrouter direkt mit der Telefondose und konfigurieren Sie ihn anhand der Anweis- ungen in dieser Schnellinstallationsanleitung neu.
  • Página 6 Deutsch A5. Haben Sie all dies ausprobiert und das Problem besteht weiterhin, wenden Sie sich bitte an unseren Technischen Kundendienst. F3. Was kann ich tun, wenn ich keinen Internetzugriff habe? A1. Stellen Sie sicher, dass Telefon- und Ethernet-Kabel korrekt angeschlossen sind. A2.
  • Página 7: Connect The Hardware

    ON/OFF Modem Router Turn on the modem router. PHONE MODEM DSL Splitter Wait for 2 minutes. The Power and DSL LEDs will be on and stable. If there is only one LED, Phone Cable Phone(Optional) it will flash slowly instead.
  • Página 8 Wireless Password printed on the product label at the bottom of the modem router. Now you can enjoy your internet. For more advanced settings, refer to the User Guide on TP-Link’s official website at www.tp-link.com.
  • Página 9 A1. Check your cables and make sure they are all plugged in correctly, including the telephone lines and power adapter. A2. Restore your modem router to its factory default settings. A3. Remove the DSL splitter, directly connect the modem router to the phone jack and then reconfigure the modem router by following the instructions in this Quick Installation Guide.
  • Página 10 English Q3. What can I do if I cannot access the internet? A1. Make sure the telephone and Ethernet cables are plugged in correctly. A2. Try to log in to the web management page of the modem router using the default address at http://tplinkmodem.net. If you can, try the following answers.
  • Página 11: Conexión Del Hardware

    ON/OFF Módem-Router Encienda el módem-router. PHONE MODEM Splitter DSL Espere unos 2 minutos. Los LED Power y DSL se encenderán y quedarán fijos. Si hay solo un Cable Telefónico Teléfono (Opcional) LED, este parpadeará lentamente. Nota: Si el estado del LED es diferente, por favor diríjase a la * La imagen del producto real puede variar.
  • Página 12: Configuración Por Medio De Navegador Web

    Ahora puede disfrutar de su conexión a Internet. Para configuraciones más avanzadas, diríjase a la Guía de Usuario en la página oficial 2 Configuración del módem-router mediante de TP-Link en www.tp-link.es. navegador web Arranque un navegador web y escriba http://tplinkmodem.net o 192.168.1.1.
  • Página 13 A1. Compruebe sus cables y asegúrese que están conectados correctamente, incluyendo las líneas de teléfono y fuente de alimentación. A2. Restaure su módem-router a sus valores de fábrica por defecto. A3. Quite el splitter DSL, conecte directamente el módem-router al jack de teléfono y después configure el módem-router siguiendo las instrucciones de esta Guía de Instalación Rápida.
  • Página 14 Español Q3. ¿Qué puedo hacer si no puedo acceder a Internet? A1. Asegúrese que el teléfono y los cables Ethernet están conectados correctamente. A2. Intente acceder a la página de gestión web del módem-router utilizando la dirección por defecto http://tplinkmodem.net. Si puede acceder, intente las siguientes sugerencias.
  • Página 15: Σύνδεση Της Συσκευής

    Modem Router Ενεργοποιήστε το modem router. PHONE MODEM DSL Splitter Περιμένετε για 2 λεπτά. Η ένδειξη των LED, Power και DSL, θα πρέπει να είναι Καλώδιο Τηλεφώνου ενεργοποιημένη και σταθερή. Αν υπάρχει Τηλέφωνο (προαιρετικά) μόνο μία ένδειξη LED, θα αναβοσβήνει αργά.
  • Página 16 Πλέον μπορείτε να απολαύσετε τη σύνδεση στο Internet. Για πιο σύνθετες ρυθμίσεις, ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης που μπορείτε να κατεβάσετε από την 2 Ρύθμιση του modem router μέσω web browser επίσημη ιστοσελίδα της TP-Link, www.tp-link.com. Ανοίξτε τον web browser σας και πληκτρολογήστε http://tplinkmodem.net ή 192.168.1.1.
  • Página 17 A1. Ελέγξτε τα καλώδια (και το καλώδιο τηλεφώνου και το καλώδιο ρεύματος) και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά συνδεδεμένα. A2. Επαναφέρετε το modem router στις εργοστασιακές ρυθμίσεις του. A3. Αφαιρέστε το DSL splitter, συνδέστε το modem router στην υποδοχή τηλεφώνου και στη συνέχεια ρυθμίστε ξανά το modem router ακολουθώντας τις οδηγίες που υπάρχουν στον Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης...
  • Página 18 Ελληνικά A5. Αν δοκιμάσατε όλα τα παραπάνω αλλά το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη της εταιρείας μας. Ε3. Τι μπορώ να κάνω αν δεν υπάρχει πρόσβαση στο Internet; A1. Ελέγξτε ότι είναι συνδεδεμένα σωστά τα καλώδια τηλεφώνου και Ethernet. A2.
  • Página 19 Mettre le modem routeur sous tension. PHONE MODEM Filtre DSL Merci d’attendre 2 minutes. Les LED Power et DSL seront allumées et fixes. Si il n’y a qu’une Cordon téléphonique Téléphone LED, elle clignotera doucement. (optionnel) Note : Si l’état des LED est différent, merci de vous référer au * Illustrations non contractuelles.
  • Página 20 Vous pouvez maintenant profiter d’internet. produit. Pour des paramétrages plus complexes, référez 2 Configurer le modem routeur depuis un vous au mode d’emploi téléchargeable librement sur le site WEB www.tp-link.fr. navigateur internet Ouvrir un navigateur internet et saisir http://tplinkmodem.net ou 192.168.1.1.
  • Página 21 R1. Vérifiez vos branchements ce qui inclut connexion téléphonique et alimentation électrique. R2. Réinitialiser votre modem routeur à ses paramètres par défaut. R3. Supprimer le filtre DSL, connecter le modem routeur directement à la prise téléphonique et reconfigurer le modem routeur en suivant les instructions de ce guide d’installation rapide.
  • Página 22 Français Q3. Que faire si je n’accède pas à internet ? R1. Assurez vous que les cordons téléphonique et réseau sont correctement branchés. R2. Essayez de vous connecter à l’interface WEB du modem routeur en utilisant l’adresse par défaut : http://tplinkmodem.net. Si vous le pou- vez, essayez les solutions suivantes.
  • Página 23 ON/OFF Modem Router Accendete il modem router. PHONE MODEM Splitter DSL Attendete 2 minuti. I LED Power e DSL diventeranno accesi fissi. Se è acceso solo un Cavo Telefonico Telefono (Opzionale) LED, lampeggerà lentamente. * L’immagine può essere diversa dal prodotto attuale.
  • Página 24 Password Wireless stampate sull’etichetta presente Se desiderate conoscere le impostazioni avanzate, sotto il modem router. consultate la Guida Utente sul sito web ufficiale di TP-Link www.tp-link.it. 2 Configurazione del modem router tramite web browser Lanciate un web browser e immettete http:// tplinkmodem.net o 192.168.1.1 nella barra degli...
  • Página 25 A1. Verificate i vostri cavi e assicuratevi che siano collegati correttamente, inclusi cavi telefonici e alimentatore. A2. Riportate il modem router alle impostazioni di fabbrica di default. A3. Rimuovete lo splitter DSL, connettete il modem router direttamente alla presa telefonica e riconfiguratelo seguendo le istruzioni di questa Guida d’Installazione Rapida.
  • Página 26 A4. Riportate il modem router alle impostazioni di fabbrica di default e riconfiguratelo seguendo le istruzioni di questa Guida d’Installazione Rapida. A5. Se il problema persiste, contattate il Supporto Tecnico TP-Link. Q4. Cosa posso fare se ho dimenticato la mia password? •...
  • Página 27: Ligar O Equipamento

    ON/OFF Modem Router Ligar o Modem Router. PHONE MODEM Splitter DSL Aguarde 2 minutos até os LEDs Power e DSL estarem ligados e estáveis. Se houver apenas Cabo telefone RJ11 Telefone (Opcional) um LED ativo, o mesmo irá piscar lentamente.
  • Página 28: Configurar Via Navegador Web

    Wi-Fi, impressas na etiqueta do Para configurações avançadas, por favor consulte produto na parte inferior do router. o Guia de Utilizador no site oficial da TP-Link em www.tp-link.pt. 2 Configurar o modem Router via Navegador Web Digite http://tplinkmodem.net ou 192.168.1.1...
  • Página 29 R1. Verifique as ligações por cabo e certifique-se que estão todas ligadas corretamente, incluindo a ligação telefónica e o adaptador de energia. R2. Reponha as configurações de fábrica do seu modem router. R3. Remova o splitter DSL e ligue diretamente o seu modem router à ficha telefónica. Reconfigure novamente o modem router seguindo os passos descritos no Guia Rápido de Configuração.
  • Página 30 Português Q3. O que fazer se não tiver acesso à internet? R1. Certifique-se que o cabo telefónico e Ethernet estão ligados corretamente. R2. Tente aceder à página de gestão do modem router usando o endereço por defeito http://tplinkmodem.net. Se conseguiu, tente as sug- estões seguintes.
  • Página 31 ON/OFF Modeemireititin Kytke modeemireititin päälle. PHONE MODEM DSL-jakaja Odota 2 minuuttia. Virta ja kaapeli (DSL) valot palavat. Jos on vain yksi valo, se palaa hitaasti Puhelinjohto Puhelin (valinnainen) välkkyen. Huom: Jos valot ei pala ohjeen mukaan, ole hyvä ja katso lisäohjeita FAQ >...
  • Página 32 Yhdistä langattomasti käyttämällä SSID:iä (verkon Siirry Quick Setup (Pika-asennus)/Quick Start nimi) ja langattoman verkon salasanaa, joka on (Pika-aloitus) -sivulle ja suorita ensikonfigurointi painettu modeemireitittimen pohjassa olevaan vaiheittaisten ohjeiden mukaisesti. tuotetarraan. Nyt voit käyttää Internetiä. Lisäasetukset kuvataan TP-Linkin virallisen sivun käyttöoppaassa osoitteessa www.tp-link.com.
  • Página 33 V1. Tarkista kaapelit ja varmista, että ne on kytketty oikein, mukaan lukien puhelinjohto ja verkkolaite. V2. Palauta modeemireititin tehdasasetuksiin. V3. Irrota DSL-jakaja, kytke modeemireititin suoraan puhelinliitäntään ma määritä modeemireititin tämän pikaoppaan ohjeiden mukaisesti. V4. Pyydä palveluntarjoajaa tarkistamaan, onko DLS-linjan tila kunnossa.
  • Página 34 Suomi K3. Mitä voin tehdä, jos en pysty käyttämään Internetiä? V1. Varmista, että puhelin- ja Ethernet-kaapeli on kytketty oikein. V2. Kokeile kirjautua modeemireitittimen verkkohallintasivulle oletusosoitteella http://tplinkmodem.net. Jos voit, kokeile seuraavia vastauksia. Jos et voi, määritä tietokone hankkimaan IP-osoite automaattisesti modeemireitittimeltä. V3.
  • Página 35: Verbind De Hardware

    Schakel de modem router in. PHONE MODEM DSL Splitter Wacht voor 2 minuten. De power en de DSL LED’s zullen aan gaan en stabiel gaan Telefoonkabel Telefoon(Optioneel) branden. Als er alleen maar één LED zichtbaar is, zal deze langzaam knipperen.
  • Página 36 Nu kunt u genieten van het Internet. Voor meer geavanceerde instellingen, raadpleeg uw gebruikershandleiding op de officiële website 2 Configureer de modem router via een web van TP-Link op www.tp-link.com. browser Start een web browser en typ in de adresbalk:...
  • Página 37 A1. Controleer uw kabels en verzeker uzelf ervan dat ze allen correct zijn aangesloten, inclusief de telefoon lijnen en de voedingsadapter. A2. Herstel uw modem router naar de fabrieksinstellingen. A3. Verwijder de DSL splitter, verbind de modem router direct met de telefoonaansluiting en configureer de modem router conform de instruc- ties van de Snelle Installatie Gids.
  • Página 38 Nederlands Q3. Wat kan ik doen als ik geen toegang heb tot het Internet? A1. Verzeker uzelf ervan dat de telefoon en Ethernet kabels correct zijn aangesloten. A2. Probeer in te loggen op de webconfiguratie pagina van de modem router door het standaard adres te gebruiken http://tplinkmodem.net.
  • Página 39 ON/OFF ON/OFF Modemrouter Slå på modemroutern. PHONE MODEM DSL-splitter Vänta i 2 minuter. Ström- och DSL- lysdiodernakommer vara påslagna och fasta. Telefonkabel Telefon (valfritt) Om det bara finns en LED, så kommer den att långsamt blinka istället. * Bilderna kan avvika från faktiska produkter.
  • Página 40 Anslut trådlöst med hjälp av nätverksnamn (SSID) steg-anvisningar för att slutföra den inledande och lösenordet för trådlös funktion skrivs ut på konfigurationen. produktens etikett på undersidan av modemroutern. Nu kan du njuta av ditt Internet. För mer avancerade inställningar se användarhandboken på TP-Link:s officiella webbplats www.tp-link.com.
  • Página 41 A1. Kontrollera kablar och att de är korrekt ansluten, inklusive telefonlinjer och nätadapter. A2. Återställ din router till fabriksinställningarna. A3. Ta bort DSL-delare, koppla modemet direkt till routerns telefonjack och konfigurera därefter modemroutern genom att följa instruktionerna i snabbinstallationshandboken. A4. Kontakta din Internet-leverantör för att kontrollera att DSL-linje är i god status.
  • Página 42 Svenska Q3. Vad kan jag göra om jag inte har tillgång till Internet? A1. Se till att telefon- och Ethernet-kablar är korrekt anslutna. A2. Försök att logga in på web-sidan av modemroutern med standardadressen http://tplinkmodem.net . Om du kan, försök med följande svar.
  • Página 43 ON/OFF Modemruter Skru på modemruteren. PHONE MODEM DSL-splitter Vent i 2 minutter. Strøm og DSL LED vil være på og stabile. Hvis bare en LED lyser, vil det Telefonledning Telefon(valgfritt) blinke sakte i stedet. * Produktet kan være annerledes enn bildet.
  • Página 44 Nå kan du nyte Internett-tilgangen. på bunnen av modemruteren. For mer avanserte innstillinger, se brukerhåndboken på TP-Links offisielle 2 Konfigurere modemruteren i en nettleser hjemmeside www.tp-link.com. Åpne en nettleser og skriv inn http://tplinkmodem.net eller 192.168.1.1.
  • Página 45 A1. Kontroller kablene og sørg for at de er koblet riktig, inkludert telefonlinjer og strømadapter. A2. Gjenopprett modemruteren til fabrikkinnstillingene. A3. Fjern DSL-splitteren, koble modemruteren direkte til telefonkontakten og deretter konfigurere modemruteren ved å følge instruksjonene i denne hurtiginstallasjonsveiledningen. A4. Kontakt Internett-leverandøren for å kontrollere om DSL-linjen fungerer som den skal.
  • Página 46 Norsk Q3. Hva gjør jeg dersom jeg ikke får tilgang til Internett? A1. Kontroller at telefonledningen og Ethernet-kablene er riktig tilkoblet. A2. Prøver å logge inn på modemruterens webkonfigurasjonsside ved å bruke standardadressen http://tplinkmodem.net. Om mulig, prøver du følgende forslag. Hvis du ikke kan gjøre dette, endre innstillingene til å hente IP-adresse automatisk fra modemruteren. A3.
  • Página 47 ON/OFF Modem/Router Tænd derefter modemet/routeren. PHONE MODEM DSL-splitter Vent to minutter. Strøm- og DSL-LED’erne vil være tændt og stabile. Hvis der kun er én LED- Telefonledning Telefon(valgfri) lampe, vil den blinke langsomt. Bemærk: Hvis LED-status er anderledes, skal du konsultere * Billede kan afvige fra det faktiske produkt.
  • Página 48 Quick Start (Hurtig start), og følg den trinvise og den trådløse adgangskode der er trykt på vejledning for at fuldføre den indledende etiketten på undersiden af modemet/routeren. konfiguration. Nu kan du nyde internettet. For mere avancerede indstillinger skal du se brugervejledningen på TP-Link´s officielle hjemmeside på www.tp-link.com.
  • Página 49 Dansk Tether App TP-Link Tether appen giver en enkel, intuitiv måde at få adgang til og administrere din router. Du kan blokere uønskede enheder, oprette forældrekontrol, konfigurere dine trådløse indstillinger og meget mere. Scan QR-koden for at downloade TP-Link Tether appen fra Apple App Store eller Google Play.
  • Página 50 Dansk Spørgsmål 3. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan få adgang til internettet? Svar 1. Sørg for, at telefon- og Ethernet-kabler er tilsluttet korrekt. Svar 2. Prøv at logge ind på modemet/routerens administrationsside ved brug af standard adressen på http://tplinkmodem.net. Hvis du kan, så...
  • Página 51: Deutsch

    BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN. TP-Link garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten TP-Link-Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt, über einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kauf durch den...
  • Página 52: English

    LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND CONDITIONS. TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’s guidelines for a period of THREE YEARS...
  • Página 53: Español

    EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos...
  • Página 54 TP-Link por un periodo de TRES AÑOS desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.
  • Página 55: Français

    Η TP-Link σας εγγυάται ότι τα προϊόντα TP-Link που περιέχονται στην αρχική συσκευασία δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα ως προς τα υλικά και την κατασκευή – εφόσον χρησιμοποιηθούν σύμφωνα με τις οδηγίες της TP-Link – για ΤΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ από την ημερομηνία αγοράς από το κατάστημα λιανικής.
  • Página 56: Italiano

    TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée de TROIS ANS à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
  • Página 57: Português

    A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI. TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link venduti nella rispettiva confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo le linee guida illustrate, per un periodo di 3 anni dalla data riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente finale.
  • Página 58: Suomi

    A TP-Link garante o produto de hardware da marca TP-Link contido na embalagem original contra defeitos nos materiais e na construção, quando utilizado em condições normais e de acordo com as orientações da TP-Link, por um período de TRÊS ANOS a contar a partir da data de compra pelo utilizador final.
  • Página 59: Nederlands

    SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT. TP-Link takaa, että TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä pakkauksessa, ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä normaalissa, TP-Link:in ohjeiden mukaisessa käytössä, KOLMENA VUOTENA siitä päivämäärästä, jona loppukäyttäjä...
  • Página 60: Svenska

    EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN. TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in de originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link gedurende een periode van DRIE JAAR na de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailhandel door de eindgebruiker-koper.
  • Página 61: Norsk

    I DEN OMFATTNING SOM LOKALA LAGAR TILLÅTER ÄR DENNA GARANTI OCH GOTTGÖRANDEN EXKLUSIVA OCH I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, GOTTGÖRANDEN OCH VILLKOR. TP-Link garanterar maskinvara av märket TP-Link i sin originalförpackning mot defekter i material eller sammansättning vid normal användning enligt TP-Links riktlinjer under en period på TRE ÅR från det ursprungliga inköpsdatumet för slutanvändaren.
  • Página 62: Dansk

    ER FREMSATT EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode på TRE ÅR fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
  • Página 63 TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter indeholdt i den originale emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Link’s retningslinjer indenfor en treårs periode fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
  • Página 64 English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The original EU declaration of conformity may be found at http://www.tp-link.com/en/ce. Ελληνικό Δια του παρόντος η TP-Link διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς...
  • Página 65 Español Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/EU, 2009/125/EC y 2011/65/EU. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: http://www.tp-link.com/en/ce. Italiano TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/EU, 2009/125/EC e 2011/65/EU.
  • Página 66 TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EC ja 2011/65/EU olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa http://www.tp-link.com/en/ce. Svenska TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EC och 2011/65/EU. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på http://www.tp-link.com/en/ce.

Tabla de contenido