Siemens 3RB30 Serie Manual Del Usuario

Siemens 3RB30 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 3RB30 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

s
Motorschutzgerät 3RB30 und 3RB31
für explosionsgefährdete Bereiche
Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet.
1. Allgemeines
Hinweise und Normen
Die erhöhte Gefahr in explosionsgefährdeten Bereichen verlangt die
sorgfältige Beachtung folgender Hinweise und Normen:
• EN 60079-14 / VDE 0165-1 für elektrische Betriebsmittel für
explosionsgefährdete Bereiche.
• EN 60079-17 Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen in
explosionsfähiger Atmosphäre.
• EN 50495 Sicherheitseinrichtungen für den sicheren Betrieb von
Geräten im Hinblick auf Explosionsgefahren.
Alle elektronischen Überlastrelais 3RB30 und 3RB31 sind zugelassen
unter Gerätegruppe II, Kategorie (2) im Bereich "G" (Bereiche, in denen
explosionsfähige Gas-, Dampf-, Nebel-, Luft-Gemische vorhanden sind)
und zusätzlich für den Bereich "D" (Bereiche mit brennbarem Staub)
Die Geräte 3RB30 und 3RB31 sind nicht für die Aufstellung im Ex-Be-
reich gedacht. Bei Aufstellung in explosionsgefährdetem Bereich sind
das 3RB30 und das 3RB31 der entsprechenden Zündschutzart
anzupassen.
PTB 09 ATEX 3001
WARNUNG
!
Alle Arbeiten zum Anschluss, zur Inbetriebnahme und
Instandhaltung sind von qualifiziertem, verantwortlichem
Fachpersonal auszuführen. Unsachgemäßes Verhalten kann
schwere Personen- und Sachschäden verursachen.
2. Aufstellung und Inbetriebnahme
ACHTUNG
3ZX1012-0RB30-1AA1 (S00/S0)
3ZX1012-0RB30-3AA1 (S2)
3ZX1012-0RA21-1AB0
2.1 Einstellen des Motor-Bemessungsstromes
Stellen Sie das 3RB30 / 3RB31 auf den Bemessungsstrom des Motors
ein (gemäß Typenschild oder Baumusterprüfbescheinigung des
Motors).
A8E96903169010A/RS-AA/003
3ZX1012-0RB30-1CA1
II (2) G [Ex e] [Ex d] [Ex px]
II (2) D [Ex t] [Ex p]
VORSICHT
Beachten Sie die Auslöseklasse bzw. die Auslösekennlinie des
3RB30 / 3RB31. Wählen Sie die Auslöseklasse so, dass der Motor
auch bei blockiertem Läufer thermisch geschützt wird.
Motor, Leitungen und Schütz müssen für die ausgewählte
Auslöseklasse ausgelegt sein.
Beispiel: Motor 500 V, 50 / 60 Hz, 110 kW, 156 A,
Temperaturklasse T3, T
CLASS 30E
T
= 18 s
E
10E
CLASS 5E
I
A
2.2 Kurzschlussschutz nach EN 60947-4-1 für Zuordnungsart "2"
Der Kurzschlussschutz muss von getrennt angeordneten Überstrom-
schutzorganen übernommen werden.
ACHTUNG
Beachten Sie bei Kombination mit anderen Schützen die jeweilige
maximale Absicherung des Schützes für Zuordnungsart "2".
2.3 Leitungsschutz
ACHTUNG
Eine unzulässige hohe Oberflächentemperatur der Kabel und
Leitungen müssen durch entsprechende Dimensionierung der
Querschnitte vermieden werden.
Insbesondere ist bei Schweranlauf – CLASS 20 und CLASS 30 –
ein ausreichender Kabelquerschnitt zu wählen.
2.4 RESET
VORSICHT
!
Befindet sich das 3RB30 / 3RB31 in der Betriebsart "Automatik-
RESET", so erfolgt die Rückstellung ohne Drücken der RESET-
Taste nach Ablauf der Abkühlzeit automatisch. Hier muss über eine
zusätzlichen EIN-Taster, wie in der Betriebsanleitung dargestellt,
sichergestellt sein, dass der Motor nach einer Auslösung nicht
automatisch anläuft. Wird im Fall einer Überlastauslösung das
3RB30 / 3RB31 ohne separaten Thermistorschutz eingesetzt, darf
der Motor nur durch Fachpersonal zugeschaltet werden.
Die Betriebsart "Automatik-RESET" darf nicht in Anwendungen
verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart zu Personen
oder Sachschäden führen kann.
3RB30 / 3RB31
Deutsch
-Zeit = 18 s, I
/ I
= 5,0
E
A
N
20E
Abschaltbedingungen des
EEx-Motors,
ausgewählt: CLASS 10E
/ I
= 5,0
N
Last update: 10 July 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3RB30 Serie

  • Página 1 Motorschutzgerät 3RB30 und 3RB31 3RB30 / 3RB31 für explosionsgefährdete Bereiche Deutsch Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise VORSICHT GEFAHR Beachten Sie die Auslöseklasse bzw. die Auslösekennlinie des Gefährliche Spannung. 3RB30 / 3RB31. Wählen Sie die Auslöseklasse so, dass der Motor Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. auch bei blockiertem Läufer thermisch geschützt wird.
  • Página 2: Weitere Sicherheitshinweise

    Kontakt 95-96 geöffnet wurde (Test auf Verschweißen). 6. Weitere Informationen ACHTUNG Weitere Informationen über das 3RB30 / 3RB31 sind im Siemens Katalog IC 10 "Industrielle Schalttechnik" zu finden oder über das Nur wenn diese beide Kriterien erfüllt sind, ist eine Internet: ordnungsgemäße Funktion des Geräts gewährleistet.
  • Página 3 3RB30 and 3RB31 Motor protection devices 3RB30 / 3RB31 for potentially explosive areas English Safety and Commissioning Instructions CAUTION DANGER Observe the trip class and the tripping characteristics of the 3RB30 / 3RB31. Select the trip class so that the motor is Hazardous voltage.
  • Página 4: Additional Safety Instructions

    6. Further information • the device trips within the maximum permissible time limit and Further information about the 3RB30 / 3RB31 can be found in Siemens • contact 95-96 has opened (not welded shut). Industrial Controls Catalog IC 10 or on the Internet: NOTICE http://support.automation.siemens.com...
  • Página 5: Protection De Ligne

    Dispositif de protection de moteur 3RB30 et 3RB31 3RB30 / 3RB31 pour zones à atmosphère explosible Français Consignes de sécurité et de mise en service PRUDENCE DANGER Respectez la classe ou la caractéristique de déclenchement du Tension électrique. 3RB30 / 3RB31. Choisissez la classe de déclenchement de sorte Danger de mort ou risque de blessures graves.
  • Página 6: Autres Consignes De Sécurité

    95-96 s’ouvre (test de soudure). Vous trouverez plus d’informations sur le 3RB30 / 3RB31 dans le ATTENTION catalogue "Industrial Controls" IC 10 de Siemens ou via Internet : http://support.automation.siemens.com La fonction conforme de l’appareil est garantie uniquement si ces deux critères sont satisfaits.
  • Página 7: Protección De Los Cables

    Dispositivo protector de motor 3RB30 y 3RB31 3RB30 / 3RB31 para atmósferas explosivas Español Indicaciones de seguridad y puesta en servicio PRECAUCIÓN PELIGRO Tenga presente la clase de disparo o bien la curva de disparo del Tensión peligrosa. 3RB30 / 3RB31. Elija la clase de disparo de modo que el motor Puede causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 8: Test De Usuario (Test De Aparato)

    • se abre el contacto 95-96 (test de soldadura). IC 10 "Industrial Controls" o visite nuestro sitio web: ATENCIÓN http://support.automation.siemens.com El funcionamiento correcto del aparato únicamente queda garantizado si se cumplen ambos requisitos mencionados. 2.6 Otras indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN El 3RB30 y el 3RB31 no son aptos para operar en el lado de la carga de convertidores de frecuencia.
  • Página 9 Dispositivo protezione motore 3RB30 e 3RB31 3RB30 / 3RB31 per luoghi con pericolo d'esplosione Italiano Indicazioni di sicurezza e messa in servizio CAUTELA PERICOLO Fare attenzione alla classe di sgancio ovvero alla caratteristica di Tensione pericolosa. sgancio del 3RB30 / 3RB31. Scegliere la classe di sgancio in modo Può...
  • Página 10: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Ulteriori informazioni sui dispositivi 3RB30 / 3RB31 si possono trovare • il contatto 95-96 è stato aperto (verifica di saldatura). nel Catalogo Siemens IC 10 "Industrial Controls" o su Internet: ATTENZIONE http://support.automation.siemens.com Solo se entrambi i criteri sono soddisfatti si garantisce un funzionamento regolare dell'apparecchio.
  • Página 11: Ajuste Da Corrente Nominal Do Motor

    Aparelho para proteção do motor 3RB30 e 3RB31 3RB30 / 3RB31 para áreas potencialmente explosivas Português Instruções de segurança e de colocação em serviço CUIDADO PERIGO Observe a classe de disparo ou a curva característica de disparo Tensão perigosa. do 3RB30 / 3RB31. Selecione a classe de disparo de tal forma, que Perigo de morte ou ferimentos graves.
  • Página 12: Teste Do Usuário (Teste De Aparelho)

    95-96 foi aberto (teste quanto à fusão). 6. Outras informações ATENÇÃO Para mais informações sobre o 3RB30/3RB31 consulte o catálogo da Siemens IC 10 "Industrial Controls" ou a internet: Somente se estes dois critérios estiverem atendidos está assegurado um funcionamento correto do aparelho. http://support.automation.siemens.com 2.6 Outras instruções de segurança...
  • Página 13 Patlama tehlikesi olan bölgeler için 3RB30 ve 3RB31 3RB30 / 3RB31 Motor koruma cihazı Türkçe Emniyet ve çalıştırma açıklamaları ÖNEMLİ DİKKAT TEHLİKE Bunu yaparken 3RB30 / 3RB31’in hareket tertibat sınıfına veya Tehlikeli gerilim. hareket tertibat grafiksel tanım çizgilerine dikkat ediniz. Ayırım Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
  • Página 14: Ortam Koşulları

    95-96 kontağı açıldıysa (kaynaklama testi). 6. Diğer bilgiler DİKKAT 3RB30 / 3RB31 hakkında daha fazla bilgi için Siemens Kataloğu "Industrial Controls" IC 10'a bakabilir veya internette aşağıdaki adresi Ancak bu iki kriterin de yerine gelmiş olması halinde, cihazın ziyaret edebilirsiniz: usulüne uygun çalışması...
  • Página 15 Прибор для защиты электродвигателей 3RB30 и 3RB30 / 3RB31 3RB31 для взрывоопасных зон Русский Указания по технике безопасности и введению в эксплуатацию ОСТОРОЖНО ОПАСНО Следует учитывать класс и характеристику срабатывания Опасное напряжение. приборов 3RB30 / 3RB31. Класс срабатывания выбирается Опасность для жизни или возможность тяжелых таким...
  • Página 16: Условия Окружающей Среды

    Тест пользователя был проведен успешно, если: • запуск прибора был осуществлен в течение максимально Дополнительная информация о реле 3RB30 / 3RB31 приведена в каталоге "Industrial Controls" IC 10 компании Siemens или в сети допустимого времени и Интернет: • контакт 95-96 был разомкнут (проверка на качество приварки).
  • Página 17 电机保护器 3RB30 和 3RB31 3RB30 / 3RB31 应用在有爆炸危险的区域 安全及开机调试指南 中文 小心 危险 请注意 3RB30 / 3RB31 的脱扣级别或脱扣特性曲线。请如 危险电压。 此选择脱扣级别,即在转子发生堵转时,电机仍会受到热 可能导致生命危险或重伤危险。 保护。 操作设备时必须确保切断电源。 电机 , 电缆和接触器的参数必须根据所选定的脱扣级别而 确定。 小心 例如 : 电机 500 V, 50 / 60 Hz, 110 kW, 156 A, 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转。 温度级别 T3, T 时间  = 18 s, I  / I  = 5.0 1.
  • Página 18 储存 / 运输 : –40 °C 至 +80 °C • 工作运行 : –25 °C 至 +60 °C Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (911) 895-5907 SIEMENS AG, Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Breslauer Str. 5 Internet: www.siemens.de/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth Technische Änderungen vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

3rb31 serie

Tabla de contenido