Siemens 3RB30 Instructivo
Ocultar thumbs Ver también para 3RB30:

Publicidad

s
SIRIUS
Elektronisches Überlastrelais S00 / S0
Solid-State Overload Relay S00 / S0
Relais électronique de surcharge S00 / S0
Relé electrónico de sobrecarga S00 / S0
Relè di sovraccarico elettronico S00 / S0
Relé eletrônico de sobrecarga S00 / S0
Elektronik aşırı yük rölesi S00 / S0
Электронное реле перегрузки S00 / S0
电子式过载继电器 S00 / S0
Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
Deutsch
Vor der Installation, dem Betrieb oder der
Wartung des Geräts muss diese Anleitung
gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Español
Leer y comprender este instructivo antes de
la instalación, operación o mantenimiento
del equipo.
PELIGRO
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Türkçe
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından
veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu
kılavuzun okunmuş ve anlaşılmış olması
gerekmektedir.
TEHLİKE
!
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı
bileşenler kullanılması halinde garanti
edilebilir.
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET)
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance
A8E96903162010A-03
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RB30-1AA1
Operating Instructions
İşletme kılavuzu
Read and understand these instructions
before installing, operating, or maintaining
the equipment.
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
Leggere con attenzione queste istruzioni
prima di installare, utilizzare o eseguire
manutenzione su questa apparecchiatura.
PERICOLO
!
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
Перед установкой, вводом в
эксплуатацию или обслуживанием
устройства необходимо прочесть и
понять данное руководство.
ОПАСНО
!
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания к установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
Instructions de service
Руководство по эксплуатации
English
Italiano
Русский
Fax: +49 (0) 911-895-5907
IEC / EN 60947-4-1
Instructivo
Istruzioni operative
使用说明
Français
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé les
présentes instructions et notamment les
conseils de sécurité et mises en garde qui y
figurent.
DANGER
!
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur
l'appareil.
PRUDENCE
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Português
Ler e compreender estas instruções antes
da instalação, operação ou manutenção do
equipamento.
PERIGO
!
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
中文
安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。
危险
!
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
小心
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
SIEMENS AG, Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 10 December 2009
3RB30
3RB31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3RB30

  • Página 1 гарантируется только при использовании 备的正常运转。 edilebilir. сертифицированных компонентов. Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 SIEMENS AG, Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth A8E96903162010A-03 Last update: 10 December 2009...
  • Página 2 Montage Montaje Montaj Assembly Montaggio РУ Монтаж Montage Montagem 中文 安装 3RB3...-..B0 + 3RU29.6-3AA01 3RB3...-..B0 3RU29.6-3AA01 3RB3...-..B0 3RB3...-..B0 3RB3...-..E0 3RB3.1.-..E0 3RB3.2.-..E0 Vorderansicht des Schütz Vista frontal del contactor Kontaktörün önden görünüşü Front view of the contactor Vista frontale del contattore РУ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Demontage Desmontaje Sökme Removal Smontaggio РУ Демонтаж Démontage Desmontagem 中文 拆卸 3RB3...-..B0 3RB3...-..B0 + 3RU29.6-3AA01 3RU2926-3AA01 3RB3.2.-..B0 3RB3.2.-..B0 3RB3...-..E0 3RB3.2.-..E0 3RB3.1.-..E0 3RB3...-..E0 + 3RU29.6-3AC01 3RU2926-3AC01 3RU2916-3AC01 3RB3.1.-..E0 3RB3.2.-..E0 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RB30-1AA1...
  • Página 4 Abnehmbare Klemme austauschen Replacing the removable terminal Remplacer la borne amovible Sustituir el borne desmontable U = 0 V Sostituzione del morsetto rimovibile Substituir o terminal removível Çıkarılabilir klemensleri değiştiriniz РУ Заменить съемную клемму 中文 更换可拆装式接线盒 Anschließen Conexión Bağlantı Connect Collegamento РУ...
  • Página 5 Motor, hatlar ve elektro kontaktör, ilgili trip sınıfına göre tasarımlanmış olmalıdır. РУ Двигатель, проводки и контактор должны отвечать параметрам соответствующего класса срабатывания. 中文 电机,电缆和接触器必须针对相应的脱扣级别而设置。 2-Phasen/2-Phase 3-Phasen/3-Phase 1000 CLASS 5E 10E 20E 30E 1000 3RB30..-1 — — — 3RB30..-2 — — — 3RB31.. CLASS 30E CLASS 30E CLASS 20E CLASS 20E...
  • Página 6 РУ Испытание контактов нагрузка [мин.] TRIP 中文 触点测试 最小前置负载 [min] 最长脱扣时间 [min] 中文 nur/only/seulement/sólo/solo/somente/sadece/только/ 只有 3RB30 UL/CSA B600: Deutsch English Français WARNUNG WARNING ATTENTION Die Schließer-/Öffner-Hilfskontakte sind bis 300 V Les contacts auxiliaires NO / NF sont isolés The NO/NC auxiliary contacts are isolated up to (UL) isoliert.
  • Página 7: 3Rb3

    nur / only / seulement / sólo / solo / somente / sadece / mit interner Erdschlusserkennung (nicht bei Stern-Dreieck-Anlauf) только / 只有 : 3RB31 with internal ground fault detection (not with star-delta (wye-delta) starting) avec détection interne de défaut à la terre (pas pour démarrage étoile-triangle) con detección interna de falla a tierra (no para arranque estrella-triángulo) con rilevamento interno di guasto verso terra (non nell’avviamento stella-triangolo) AUTO...
  • Página 8: 3Rb3.2

    Maßzeichnungen Ebat çizimleri Dibujos dimensionales (Angaben in mm) (medidas en mm) (Veriler mm cinsinden) Dimension drawings Disegni quotati Габаритные чертежи РУ (all dimensions in mm) (indicazioni in mm) (данные в мм) Encombrements Desenhos dimensionais 尺寸图 中文 (indications en mm) (dimensões em mm) ( 单位:mm) 3RB3.2.-..B0 3RB3.2.-..B0 + 3RU2926-3AA01...
  • Página 9: 3Rb3.1

    3RB3.1.-..E0 + 3RU2916-3AC01 3ZX1012-0RA01-1AB1 www.siemens.de/industrial-controls/support 3ZX1012-0RA01-1AC1 www.siemens.com/industrial-controls/support 3ZX1012-0RB30-1CA1 www.siemens.de/industrial-controls/manuals 3ZX1012-0RB30-1CA1 www.siemens.com/industrial-controls/manuals Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0RB30-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2009...

Este manual también es adecuado para:

3rb31

Tabla de contenido