RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.6 Collegamento pneumatico
Predisporre un regolatore di pressione max 10 bar; l'aria deve
essere filtrata e lubrificata.
Vedi Fig.8. Collegare l'alimentazione pneumatica in C. Colle-
gare il tubo B alla elettrovalvola EV2.
4.7 Montaggio salvapiedi, vite-pressore, collegamento
pressostato - versioni a pavimento
Premere il pulsante di salita ed alzare le pedane di 50-60 cm.
Rif. Fig.9. Montare le protezioni salvapiedi (1-2-3).
Collegare il pressostato CP situato in D (Fig. 9). Togliere lo
spinotto (A), vedi Fig.7.
Montare la vite-pressore 5 e 6 (Fig. 9). A questo punto livellare
se necessario il ponte agendo sui registri (3) di Fig. 10.
4.6 Compressed air connection
Fit a max. 10 bar pressure regulator; the air must be filtered and
lubricated.
See Fig. 8. Connect the compressed air supply to C. Connect
tube B to solenoid valve EV2.
4.7 Assembly of footguards, pressure screw, pressure
gauge connection - floor versions
Press the rise button and raise the footboards 50-60 cm.
Ref. Fig. 9. Fit the protective footguard devices (1-2-3).
Connect the pressure gauge CP located in D (Fig.9).
Remove the plug (A), see Fig.7.
Fit the pressure switch 5 and 6 (Fig.9). Then level the lift if
sicherstellen, dass die Drehrichtung des Motors derjenigen des
Pfeils auf der Motorkappe entspricht (gegen den Uhrzeigersinn).
Sollte dies nicht zutreffen, zwei Phasen im Versorgungskabel
umpolen.
4.6 Druckluftanschluss
Einen max. 10 bar Druckregler vorbereiten. Die Luft muss
filtriert und geschmiert sein.
Siehe Abb. 8. Die Druckluftversorgung in C anschliessen. Die
Leitung B an das Elektroventil EV2 anschliessen.
électrique et Figure 7) en respectant la correspondance numérique.
Introduire le câble (A) dans le borne (17) pour désactiver le pressostat.
Mettre la ligne d'alimentation sous tension: mettre l'interrupteur général
dans la position 1; appuyer sur le bouton de montée et contrôler que
le sens de rotation du moteur soit celui indiqué par la flèche située sur
la calotte du moteur (sens contraire des aiguilles d'une montre): dans
le cas contraire, inverser deux phases dans le câble d'alimentation.
4.6 Connexion de l'installation pneumatique
Prédisposer un régulateur de pression limite de 10 bars: l'air
doit être filtré et lubrifié.
Voir Fig. 8. Raccorder l'alimentation pneumatique au point C,
et le tuyau B à l'électrovanne EV2.
la flecha que hay en la tapa del mismo (sentido contrario a las
agujas del reloj); si esto no tiene lugar, invertir dos fases en el
cable de alimentación.
4.6 Conexión neumática
Poner un regulador de presión máx.10 bar; el aire tiene que ser
filtrado y lubricado.
Ver figura 8. Conectar la alimentación neumática en C. Conectar
el tubo B a la electroválvula EV2.
SF 5505 IF - SF 5506 I - SF 5507 IF - SF 5508 I
SF 5508 MI - SF 5509 IF - SF 5510 - SF 5510 I
necessary by using the regulators (3) of Fig.10.
4.7 Montage Endschalter max. Höhe, Fussabweiser,
Press-Schraube,
Überflurbühne
Die Taste „Heben" betätigen und die Fahrschienen um 50-60
cm anheben.
(Siehe Abb. 9). Die Fussabweiser (1-2-3) . Den in D (Abb. 9)
positionierten Druckwächter CP anschliessen. Den Stecker
(A), siehe Abb. 7 ausziehen. Die Press-Schraube 5 und 6 (Abb.
9) montieren. Nun bei Bedarf die Hebebühne unter Betätigung
der Verstellschrauben (3) der Abb. 10 nivellieren.
4.7 Montage des garde- pieds, des vis de pression et
connexion du pressostat - Versions au sol
Appuyer sur le bouton de montée et soulever les chemins de
roulement de 50-60 cm.
Réf. Fig. 9. Monter les protections des garde-pieds (1-2-3).
Connecter le pressostat CP situé au point D (Fig. 9). Retirer la
cheville (A), voir Fig. 7. Monter les vis de pression 5 et 6 (Fig.
9). A ce point, niveler le pont élévateur si nécessaire en intervenant
sur les régulateurs (3), voir Fig. 10.
4.7 Montaje fin de carrera max. altura, protege-pies, tornillo
empujador, conexión presostato - Versiones al suelo
Apretar el pulsador de elevación y levantar las tarimas 50-60
cm.
Ref. Fig.9. Montar las protecciones protege-pies (1-2-3).
Conectar el presostato CP situado en D(Fig.9).
Quitar el cable (A), ver Figura 7. Montar el tornillo-empujador 5
y 6 (Fig.9). A continuación, si es necesario hay que nivelar el
puente mediante los reguladores (3) de la Fig.10.
0580-M020-0-P1
Druckwächteranschluss
-
27