18 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfónico y de línea.
Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de gui-
tarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos correctos.
Para algunos sets se suminstra el cable de guitarra MKG L (véase el Capítulo 2.2 Volumen de sumins-
tros), aunque es posible adquirirlo también como accesorio opcional.
19 Antena: antena flexible, montada en forma fija.
20 Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón.
21 Tapa de la caja de pilas con destornillador integrado (21a).
21b Visualizador: A través del visualizador puede controlar en todo momento si en la caja de pilas se
encuentra una pila o un acumulador. Es también posible colocar una banda de rotulación (suminstrada)
o una banda de código de colores (opcional) en el visualizador.
22 GAIN: con este regulador puede ajustarse la sensibilidad de la sección audio al nivel del micrófono o
instrumento conectados.
23 Etiqueta de frecuencia portadora: en la placa posterior del transmisor se encuentra una etiqueta
adhesiva con la frecuencia portadora del transmisor, el código de colores correspondiente (los recep-
tores con la misma frecuencia portadora están marcados con el mismo color) y los sellos de prueba.
En el Suplemento ("Manual Supplement") del Manual de Instrucciones se encuentra una tabla con el
código de colores.
Los siguientes micrófonos de AKG pueden ser conectados sin problema a la toma de entrada audio del
PT 40 PRO:
Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un teclado en ban-
dolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set Single y en el Instrumental Set
Dual, pero puede obtenerse también como accesorio opcional.
Antes de poner en servicio su WMS 40 SINGLE/DUAL, controle que el transmisor y el receptor
estén funcionando en la misma frecuencia. Lo más fácil es hacerlo con el código de colores.
• El receptor lo puede emplazar solo o montar en un bastidor (rack) de 19", sirviéndose para ello del
juego de montaje opcional RMU 40. Las indicaciones para el montaje del bastidor las encontrará en
el Manual de Instrucciones del RMU 40.
• Las reflexiones de la señal emisora en piezas metálicas, murallas, techos, etc. o el eclipsado por cuer-
pos humanos pueden debilitar o incluso apagar la señal emisora directa.
Por lo tanto, conviene emplazar el receptor como sigue:
1. Ubicar el receptor siempre cerca del campo de acción (escenario), pero velando por una distancia
mínima entre emisor y receptor de 3 m hasta la óptima de 5 m.
2. Un requisito para una recepción óptima es el contacto visual entre el emisor y el receptor.
3. Emplazar el receptor a una distancia de más de 1,5 m de objetos metálicos grandes, murallas, tin-
glados, techos, etc.
1. Para cada canal se necesita un cable balanceado con conector XLR y un jack TRS de 6,3 mm (que
se puede comprar en el comercio especializado para electrónica o HiFi).
2. Empalme la (cada) toma AUDIO OUT (8) en la placa posterior del receptor con la correspondiente
entrada balanceada deseada (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador.
3. Gire el(los dos) control(es) VOLUME (3) del receptor completamente hacia la izquierda (nivel microfónico).
1. Con un cable jack de 6,3 mm empalme la (cada) toma AUDIO OUT (8) en la placa posterior del recep-
tor con una entrada LINE desbalanceada (jack de 6,3 mm) en el pupitre mezclador o amplificador.
2. Gire el(los dos) control(es) VOLUME (3) del receptor completamente hacia la derecha (nivel de línea).
Para evitar interferencias perturbadoras utilice sólo cables audio de un máx. de 3 m de largo.
1. Controle si la tensión de red indicada en el alimentador de red corresponde a la tensión de red
en el lugar de uso. El uso del alimentador de red con otra tensión de red puede producir daños
irreparables en el aparato.
2. Oriente la(s) antena(s) (2) hacia arriba.
3. Conecte el cable de alimentación del alimentador de red suministrado a la toma DC ONLY (10) del
receptor.
4. Haga un lazo con el cable de alimentación, pase el lazo desde arriba por la contratracción (9) y cuél-
guelo del gancho de la contratracción (9). Reapriete el cable.
5. Enchufe el alimentador de red en un conector de red.
6. Encienda el receptor, pulsando la tecla ON/OFF (1).
1. Empuje el gancho de presión de la tapa de la caja de pilas (14)/(21) hacia abajo.
2. Retire la tapa de la caja de pilas (14)/(21) del transmisor, siguiendo la indicación de la flecha.
3. Introduzca la pila suministrada en la caja de pilas y controle la polaridad correcta de la pila.
Si coloca mal la pila, el transmisor no recibe corriente.
WMS 40 SINGLE/DUAL
CK 55 L
C 417 L
C 420 L
C 444 L
2 Descripción
Nota:
2.6.2 Micrófonos,
cable de guitarra
3 Puesta en servicio
¡Importante!
3.1 Posicionar el receptor
3.2 Conectar el receptor a una
entrada balanceada
Véase Fig. 5 en la página 3.
3.3 Conectar el receptor a una
entrada desbalanceada
Véase Fig. 6
en la página 3.
¡Importante!
3.4 Conectar el receptor
a la red
Véase Fig. 7 en la página 3.
3.5 Introducir las pilas en el
transmisor manual/de bolsillo
y probarlas
Véase Fig. 8 en la página 2.
45