Página 1
Thank you for choosing our product. Please read this Owner’s Manual carefully before operation and retain it for future reference. If you have lost the Owner’s Manual, please contact the local agent or visit www.gree.com or send an email to global@gree.com.cn for the electronic version.
Explanation of Symbols Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation that, if not avoided, may CAUTION result in minor or moderate injury.
Appliance filled with flammable gas R290. Before install and use the appliance, read the owner’s manual first. Before install the appliance, read the installation manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
Safety Precautions ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the app- liance in a safe way and understand the hazards involved.
Operation Area ● This dehumidifier is intended for indoor applications only. It should not be used for commercial or industrial applications. ● During operation, the nearby enclosed space, such as wardrobe can't be dehumidified. temperature will not below 5°C or above 32°C.
Parts Name Front Side Control Panel Air outlet Cover plate (continous drainge) Air inlet Back Side Fixing hole of power cord Water Bucket Power cord...
Check Before Operation aced. Below are the checking steps: 1. Hold the handles on both sides of the water bucket and pull it out following the arrow direction. moved a little after long-time transportation. If it's not placed properly, move it to the correct position by hand.
Operation Method Dehumidify Mode Bucket Full Timer Indicator Indicator Indicator Speed Indicator Display Window Wind Direction Indicator Filter Cleaning Indicator Notes: ● Water bucker must be correctly installed for operation. ● Do not remove the bucket while unit is in operation. ●...
Página 10
Humidity Button Press Humidity button to set your required humidity. If hold Humidity button, humidity can be set in 10% increment among 30%-80% circularly. After that, the set humidity will be displayed for 5s. Mode Button Press Mode button can set 4 kinds of dehumidify mode - Smart, Cont., Quiet and Dry.
Página 11
Other Instructions 1. Alarm Warning If the water bucket is full or the water bucket hasn't been put on the correct position for 3mins, the buzzer will give out sound for 10s for reminding you to empty the water bucket or re-install the water bucket at correct position. 2.
Drainage Method Method 1: Drain water through water bucket Notes: ● Do not remove the bucket when unit is in operation or has just stopped. ● Do not use the hose if using water bucket to collect water. When the hose is connected, water will be drained out through it instead of into the bucket.
Página 13
Method 2: Drain water through drain hose This unit is connect with drain outlet. User can purchase the drain hose whose inner diameter is 14mm (length is 1.3-1.5m) and assemble it on the drain adapter to drain condensate water. When assembling the continuous drain equipment, do turn off the unit and pull out the power plug.
Página 14
3. Insert the drain hose into drainage adapter to make sure the water won't leak out. The horizontal height of drain hose should not be higher than the drain outlet. Do not block the drain outlet to make the condensate water can be drained out smoothly.
Clean and Maintenance Warning: ● Before cleaning, turn off the dehmidifier and disconnect the power. Otherwise, it may lead to electric shock. Otherwise it will damage unit's appearance. 1. Grille and Case To clean the case: When there is dust on the case, use soft towel to dust it off;...
Página 16
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew and bacteria. Use soft brush to clean the bucket and then rinse it. GDN20BD-K5EBA1A 1. Take out the water bucket and then pour out the residual water. 2. Press down 4 buckles around the water bucket. Lift up the drain lid.
Página 17
Check Before Use-season ● Check whether air outlet is blocked. ● Check whether power plug and power socket are in good condition. ● Check whether drain hose is damaged. Care After Use-season ● Disconnect power. ● Empty the water bucket. Long-time Storage steps below in order to maintain the unit in good condition.
Troubleshooting ● Not all the following problems are malfunctions. Problem Possible Causes ● Unit is operating in an area where temperature is higher than 32°C or lower than 5°C. Controls can not be set. ● Bucket is full. ● Noise will rise if compressor has just started. Noise suddenly rises during ●...
Página 19
● Dehumidifier can't be started up. Problem Possible Causes Solution ● Check if power is lost. If yes, wait for the power to restore. ● If not, check whether the ● Power is not supplied for power circuit or power socket Power indicator is has been damaged.
Error Codes ● Unit's Malfunction Codes Display Code Malfunction Unit's Possible Causes Name Condition Display Window ● Ambient temperature sensor is loosen or is poorly connected with the terminal of display board. ● Some element of display board Ambient may have been put upside down Temperature and cause short circuit.
Página 21
Display Code Malfunction Unit's Possible Causes Name Condition Display Window The compressor Freon-lacking ● Refrigerant is leaking. stops. protection ● System is blocked Buttons are invalid. ● Ambient operation condition is bad. Overload ● The evaporator and condenser protection compressor are blocked with filth.
Electric schematic diagram The Electric schematic diagram are subject to change without notice. Please refer to which one on the unit. FAN MOTOR LIQUID LEVEL HUMIDITY SENSOR SWITCH YEGN DISPLAY BOARD MAIN BOARD COMP-GL N AC-L1 θ STEPPING TUBE MOTOR TEMP.SENSOR COMP.
Specialist’s Manual Aptitude requirement for maintenance man(repairs should be done only be specialists). a. All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. b.
Página 24
Specialist’s Manual Refrigeration equipment Checking Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt, consult the manufacturer’s technical department for assistance.
Página 25
Specialist’s Manual Ensure that the apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications. NOTE : The use of silicon sealant can inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment.
Página 26
Specialist’s Manual The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing flammable refrigerants, the system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems. For appliances containing flammable refrigerants, flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum.
Página 27
Specialist’s Manual f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
Página 28
GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI Add: West Jinji Rd, Qianshan, Zhuhai,Guangdong, China, 519070 Tel: (+86-756) 8522218 Fax: (+86-756) 8669426 E-mail: gree@gree.com.cn www.gree.com 600005061062...
Si pierde el manual de usuario, póngase en contacto con su agente local, visite www.gree.com o envíenos un mensaje de correo electrónico a global@gree.com.cn para que le enviemos la versión electrónica.
Página 30
Contenido Notas sobre el funcionamiento ● Refrigerante ......................1 ● Precauciones de seguridad ................... 2 ● Ámbito de aplicación ..................... 3 ● Denominaciones de las piezas ................4 ● Comprobaciones antes de la puesta en servicio ........... 5 Instrucciones de funcionamiento ●...
Explicación de los símbolos Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pro- PELIGRO vocará lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, po- ADVERTENCIA dría provocar lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, po- PRECAUCIÓN dría provocar lesiones leves o de gravedad media.
Dispositivo cargado de gas inflamable R290. Antes de instalar y usar el dispositivo, lea el manual de usuario. Antes de instalar el dispositivo, lea el manual de instalación. Antes de reparar el dispositivo, lea el manual de servicio. Refrigerante ● Un refrigerante especial circula por el sistema para que pueda efectuar las funciones de una unidad de aire acondicionado.
Precauciones de seguridad ● Este producto puede ser empleado por niños mayores de 8 años y por per- sonas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, así como carentes de experiencia y conocimientos siempre que se encuentren bajo la supervi- sión de otras personas o hayan recibido previamente instrucciones acerca del manejo seguro del producto y comprendan los riesgos que éste implica.
Ámbito de aplicación ● El deshumidificador está diseñado exclusivamente para su uso doméstico en inte- riores. No deberá emplearse para fines comerciales o industriales. ● Instale el deshumidificador sobre una base plana y lisa. ● Durante el funcionamiento, los espacios cercanos cerrados, como un armario, no se deshumidifican.
Denominaciones de las piezas Cara delantera Panel de control Salida de aire Placa de recubrimiento (drenaje continuo) Entrada de aire Cara trasera Agujero de fijación del cable de alimentación Cubo de agua Cable de alimentación...
Comprobaciones antes de la puesta en servicio Antes de poner el equipo en funcionamiento, asegúrese de que el flo- tador esté bien colocado. La comprobación se realiza conforme a los siguientes pasos: 1. Agarre el cubo de agua por los asideros de ambos lados y tire de él en el sentido de la flecha.
Método de funcionamiento Indicador de modo Indicador de deshumidificación Indicador del programador de cubo lleno Indicador de Indicador de velocidad Pantalla dirección del viento Indicador de limpieza de filtro Notas: ● El cubo de agua deberá estar correctamente instalado para un buen funcionamiento. ●...
Página 38
Método de funcionamiento Botón “Humidity” [“Humedad”] Pulse el botón “Humidity” [“Humedad”] para ajustar la humedad deseada. Si mantiene pulsado el botón “Humidity” [“Humedad”], la humedad se puede ajustar circularmente en incrementos del 10 %, entre 30 %-80 %. Posteriormente, la hu- medad se mostrará...
Otras instrucciones 1. Señal de alarma Si el cubo de agua está lleno o no se ha colocado en la posición correcta durante 3 min, el avisador acústico se dispara durante 10 s para recordarle que debe vaciar el cubo de agua o reinstalar el cubo de agua en la posición correcta. 2.
Método de drenaje Método 1: Drenar el agua a través del cubo de agua Notas: ● No retire el cubo con el equipo funcionando o justo después de que se detenga. De lo contrario, podría derramar agua. ● No emplee la manguera si el está usando el cubo de agua para recoger el agua. Si conecta la manguera, el agua se drenará...
Método 2: Drenar el agua a través de la manguera de drenaje Esta unidad se conecta con la salida de drenaje. El usuario puede adquirir por sepa- rado la manguera de drenaje, cuyo diámetro interior es de 14 mm (la longitud es de 1,3-1,5 m) y montarla en el adaptador de drenaje para drenar el agua condensada.
Página 42
3. Inserte la manguera de drenaje en el adaptador de drenaje para asegurarse de que el agua no gotee. La altura horizontal de la manguera de drenaje no debe ser superior al de la salida de drenaje. No bloquee la salida de drenaje, para que el agua condensada pueda circular bien.
Limpieza y mantenimiento Advertencia: ● Antes de limpiarlo, apague el deshumidificador y desenchúfelo. De lo contrario, existe riesgo de electrocución. ● No lave el deshumidificador con agua: existe peligro de electrocución. ● No emplee líquidos volátiles (como disolventes o gasolina) para limpiar el deshumi- dificador.
Página 44
Limpie el cubo de agua al cabo de algunas semanas para evitar la aparición de moho, hongos y bacterias. Limpie el cubo con un cepillo suave y enjuáguelo. GDN20BD-K5EBA1A 1. Saque el cubo de agua y retire el agua residual.
Comprobación previa a la temporada de uso ● Compruebe si la salida de aire está bloqueada. ● Compruebe si el enchufe y la toma de corriente están en buenas condiciones. ● Compruebe si el filtro de aire está limpio. ● Compruebe si la manguera de drenaje está dañada. Conservación tras la temporada de uso ●...
Solución de errores ● No todos los problemas indicados a continuación son averías. Problema Posibles causas El deshumidificador no ● El equipo está funcionando en un entorno con una tempe- funciona. No es posible ratura superior a 32 °C o inferior a 5 °C. ajustar los controles.
Página 47
● El deshumidificador no arranca. Problema Posibles causas Solución ● Compruebe si hay una caída en el suministro eléctrico. En caso afirmativo, espere a que regre- se el suministro eléctrico. El indicador de ● No hay suministro eléctrico ● De lo contrario, compruebe el corriente eléctrica para el deshumidificador, circuito de corriente o vea si la...
Código de error ● Códigos de fallo del equipo. Código en Nombre Estado pantalla Nº Posibles causas de fallo del equipo Pantalla ● El sensor de temperatura am- biente está suelto o mal conecta- do al terminal de la tarjeta de la pantalla.
Página 49
Código en Nombre Estado pantalla Nº Posibles causas de fallo del equipo Pantalla Protección compresor contra se detiene. ● Hay una fuga de refrigerante. la pérdida ● El sistema está bloqueado. de freón. botones no responden. ● La condición de temperatura ambiente es deficiente.
Esquema eléctrico El esquema eléctrico está sujeto a cambio sin previo aviso. Consulte las referencia específicas en la propia unidad. MOTOR DE CONMUTADOR VENTILACIÓN DE NIVEL SENSOR DE LÍQUIDO DE HUMEDAD PLACA PLACA DE PANTALLA DE PANTALLA MOTOR PASO A PASO TUBO SENSOR TEMP.
Manual del técnico especialista Requisito de aptitud para el personal de mantenimiento (las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por especialistas). a. Todos los operarios que trabajen con el sistema de refrigeración deben disponer del certificado concedido por la organización autorizadora y la cualificación para manejar el sistema de refrigeración reconocida por este sector.
Página 52
Manual del técnico especialista Comprobación del equipo de refrigeración Si cambia algún componente eléctrico, deben ser adecuados para su uso y cumplir con las especificaciones correspondientes. Respete siempre las orientaciones de reparación y mantenimiento del fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el departa- mento técnico del fabricante.
Página 53
Manual del técnico especialista ● Asegúrese de que el equipo esté correctamente montado. ● Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan deteriorado hasta el punto de que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de recambio deben cumplir las especificaciones del fabricante.
Página 54
Manual del técnico especialista En el caso de los dispositivos que contienen refrigerantes inflamables, para el vaciado, rompa el vacío del sistema con nitrógeno sin oxígeno y continúe llenándolo hasta que al- cance la presión de trabajo. A continuación, libere el gas a la atmósfera y, finalmente, vuel- va a hacer el vacío.
Página 55
Manual del técnico especialista f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en las balanzas antes de empezar el proceso de recuperación. g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela de acuerdo con las instruccio- nes del fabricante. h) No sobrecargue los cilindros.
Página 56
GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI Dirección: West Jinji Rd, Qianshan, Zhuhai, Guangdong, China, 519070 Tel: (+86-756) 8522218 Fax: (+86-756) 8669426 Correo electrónico: gree@gree.com.cn www.gree.com...
Página 57
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant toute utilisation et le conserver pour toute consultation ultérieure. Si vous avez perdu votre mode d’emploi, veuillez contacter votre agent local, visiter www.gree.com ou envoyer un e-mail à global@gree.com.cn pour obtenir la version électronique.
Página 58
Table des matières Avertissements relatifs à l’utilisation ● Le fluide frigorigène ....................1 ● Consignes de sécurité ................... 2 ● Zone d’utilisation ....................3 ● Nom des pièces ..................... 4 ● Contrôle avant utilisation ..................5 Instructions d’utilisation ● Méthode d’utilisation ....................6 ●...
Explication des symboles Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est DANGER pas évitée, causera la mort ou de graves blessures. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas AVERTISSEMENT évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est ATTENTION ! pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou...
Appareil rempli de gaz inflammable R290. Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez d’abord le manuel d’utilisation. Avant d’installer l’appareil, lisez d’abord le manuel d’installation. Avant de réparer l’appareil, lisez d’abord le manuel de maintenance. Le fluide frigorigène ● Pour que le climatiseur fonctionne, un fluide frigorigène spécial circule dans le circuit. Le fluide frigorigène utilisé...
Consignes de sécurité ● Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ou moins, et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant d’aucune expérience ou connaissance, à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil, et qu’elles comprennent les risques encourus.
Zone d’utilisation ● Ce déshumidificateur est uniquement destiné à une utilisation en intérieur. Il ne doit pas être utilisé pour des applications commerciales ou industrielles. ● Placez le déshumidificateur sur une surface plane et lisse. ● Lors de l’utilisation, il n’est pas possible de déshumidifier un espace clos à proximi- té...
Nom des pièces Face avant Panneau de commande Sortie d’air Couvercle (évacuation en continu) Entrée d’air Face arrière Orifice de fixation du cordon d’alimentation Réservoir d’eau Cordon d’alimentation...
Contrôle avant utilisation Avant toute utilisation, vérifiez d’abord que le flotteur est bien placé. Les étapes de contrôle sont les suivantes : 1. Tenez les poignées des deux côtés du réservoir d’eau, puis retirez-le dans le sens de la flèche. 2.
Méthode d’utilisation Voyant de mode Voyant lumineux Voyant de temporisateur de déshumidification de réservoir plein Voyant de vitesse Voyant de direction du vent Fenêtre d’affichage Voyant de nettoyage de filtre Remarques : ● Pour fonctionner, le réservoir d’eau doit être bien installé. ●...
Página 66
Méthode d’utilisation Touche Humidity (humidité) Appuyez sur cette touche pour régler le taux d’humidité souhaité. Si vous main- tenez cette touche enfoncée, le taux d’humidité peut être réglé par incréments de 10 % entre 30 % et 80 % de façon circulaire. Le taux d’humidité de consigne s’affiche ensuite pendant 5 secondes.
Página 67
Autres instructions 1. Avertissement d’alarme Si le réservoir d’eau est plein ou mal placé pendant 3 minutes, l’avertisseur sonore émet un son pendant 10 secondes pour vous rappeler de le vider ou de le replacer correctement. 2. Arrêt automatique Si le réservoir est plein, retiré ou mal placé, ou si le taux d’humidité est inférieur de 10 % au taux d’humidité...
Méthode d’évacuation Méthode 1 : évacuer l’eau dans le réservoir d’eau Remarques : ● Ne retirez pas le réservoir lorsque l’équipement est en marche ou vient de s’arrêter. Sinon, de l’eau pourrait s’égoutter sur le sol. ● N’utilisez pas le tuyau si vous utilisez un réservoir d’eau pour récupérer l’eau. Une fois le tuyau raccordé, l’eau sera évacuée par ce tuyau au lieu d’être déversée dans le réservoir.
Página 69
Méthode 2 : évacuer l’eau par le tuyau d’évacuation Cet équipement est raccordé à la sortie d’évacuation. L’utilisateur peut acheter le tuyau d’évacuation dont le diamètre intérieur est de 14 mm (avec une longueur de 1,3 à 1,5 m) et l’installer sur l’adaptateur de tuyau d’évacuation afin d’évacuer l’eau de condensation.
Página 70
3. Insérez le tuyau d’évacuation dans l’adaptateur de tuyau d’évacuation afin de vous assurer que l’eau ne s’écoule pas. La hauteur horizontale du tuyau d’évacuation ne doit pas être supérieure à la sortie d’évacuation. N’obstruez pas la sortie d’éva- cuation afin de permettre la bonne évacuation des condensats. Veuillez vérifier périodiquement l’adaptateur de tuyau d’évacuation et le tuyau d’évacuation pour voir s’ils sont bien raccordés et s’ils sont endommagés ou obstrués.
Nettoyage et maintenance Avertissement : ● Avant le nettoyage, éteignez le déshumidificateur et coupez l’alimentation. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique. ● Ne lavez pas le déshumidificateur à l’eau, car cela pourrait provoquer un choc électrique. ● N’utilisez pas de liquide volatil tel qu’un diluant ou de l’essence pour nettoyer le déshumidificateur.
Página 72
Après quelques semaines de fonctionnement, nettoyez le réservoir pour empêcher l’apparition de moisissures et de bactéries. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le réservoir, puis rincez-le. GDN20BD-K5EBA1A 1. Retirez le réservoir d’eau et videz l’eau résiduelle. 2. Appuyez sur les quatre boucles autour du réservoir d’eau. Soulevez le couvercle d’évacuation.
Contrôle avant utilisation saisonnière ● Vérifiez que la sortie d’air n’est pas obstruée. ● Vérifiez que la prise électrique et la prise murale sont en bon état. ● Vérifiez que le filtre à air est propre. ● Vérifiez que le tuyau d’évacuation est en bon état. Entretien après utilisation saisonnière ●...
Dépannage ● Les problèmes suivants ne sont pas tous des erreurs. Problème Causes possibles Le déshumidificateur ne fonc- ● L’équipement fonctionne dans une zone où la tem- tionne pas. Les commandes pérature est supérieure à 32 °C ou inférieure à 5 °C. ne peuvent pas être réglées.
Página 75
● Le déshumidificateur ne démarre pas. Problème Causes possibles Solution ● Vérifiez s’il y a une coupure de courant. Si c’est le cas, attendez que le courant soit rétabli. ● Le déshumidificateur n’est ● Sinon, vérifiez si le circuit d’ali- Le voyant d’ali- pas alimenté...
Codes d’erreur ● Codes d’erreur de l’équipement. Code État d’affichage Nom de N° de l’équi- Causes possibles l’erreur Fenêtre pement d’affichage ● Le capteur de température am- biante est desserré ou mal raccor- dé à la borne de l’écran d’affichage. ●...
Página 77
Code État d’affichage Nom de N° de l’équi- Causes possibles l’erreur Fenêtre pement d’affichage Le com- presseur s’arrête. Protection ● Le fluide frigorigène fuit. sans fréon. ● Le système est bloqué. touches sont inac- tives. Le com- ● Les conditions de fonctionnement Protection presseur ambiantes sont mauvaises.
Schéma électrique Le schéma électrique peut être modifié sans avertissement préalable. Veuillez vous reporter à celui présent sur l’équipement. MOTEUR COMMUTATEUR DU VENTILATEUR DE NIVEAU CAPTEUR DE LIQUIDE D’HUMIDITÉ ÉCRAN PANNEAU D’AFFICHAGE PRINCIPAL MOTEUR PAS À PAS CAPTEUR DE TEMP. DU TUYAU ALIMENTATION...
Manuel de spécialiste Compétences requises pour le personnel de maintenance (les réparations doivent uniquement être réalisées par des spécialistes) : a. Tous les employés impliqués dans le circuit frigorifique doivent disposer des diplômes valides remis par l’autorité compétente et des qualifications nécessaires reconnues par le secteur pour intervenir sur le circuit frigorifique.
Página 80
Manuel de spécialiste Contrôle de l’équipement de réfrigération Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à leur but et correspondre aux spécifications correctes. Les directives du fabricant en matière de répa- ration et maintenance doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour assistance.
Página 81
Manuel de spécialiste ● S’assurer que les joints ou les matériels d’étanchéité ne sont pas excessivement dégra- dés de sorte qu’ils ne permettent plus d’isoler d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de mastic silicone peut limiter l’efficacité de certains types d’équipements de détection de fuites.
Página 82
Manuel de spécialiste s’avérer nécessaire de renouveler ce processus plusieurs fois. Utilisez de l’air comprimé ou de l’oxygène pour purger des systèmes contenant du fluide frigorigène. Pour les appareils contenant des fluides frigorigènes inflammables, le rinçage doit être réalisé en éliminant le vide à l’intérieur du système avec de l’OFN et en continuant le rem- plissage jusqu’à...
Página 83
Manuel de spécialiste f) S’assurer que la bonbonne est située sur la balance avant de réaliser la collecte. g) Démarrer l’appareil de collecte et travailler conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas remplir excessivement les bonbonnes. (Pas plus de 80 % de la charge de vo- lume de liquide).
Página 84
GREE ELECTRIC APPLIANCES, INC. OF ZHUHAI Adresse : West Jinji Rd, Qianshan, Zhuhai, Guangdong, China, 519070 Tél. : (+86-756) 8522218 Fax : (+86-756) 8669426 E-mail : gree@gree.com.cn www.gree.com...