Las teclas "•" "C", dunque si son programadas con la función intercomunicante, no pierden sus funciones
bases, respectivamente de autoactivación, cíclico vidéo y abilitación/desabilitación automática de
la puerta, porque todas estas funciones se utilizan con la comunicación desactivada (led de fonía a
pagado).
FUNCIÓN INTERCOMUNICANTE EN LA MISMA HABITACIÓN
El procedimiento de programación es la misma descripta anteriormente para programar una tecla como función
intercomunicante entre usuarios diferentes, con la excepción que es obbligatorio terminar la programación
presionando la tecla apertura de la puerta del monitor 'b' que se desea llamar (veer step 4 del parágrafo
anterior), ya que no es posible llamar el solo interno deseado desde la unidad de conmutadores.
TIMBRE DE LLAMADA VIDEOINTERFONICA
En los monitores instalados en el soporte del sistema B-fast, se puede escoger entre 5 timbres de llamada. La
selección del timbre puede ser efectuado también por el usuario fi nal con estas simples instrucciones:
1.
Teniendo presionado la tecla apertura de
la puerta, presionar y dejar la tecla "A". El
monitor emite un timbre como sonido.
2.
Siempre teniendo presionado la tecla apertura
de la puerta, presionar la tecla "A" para
cambiar tipo de timbre.
3.
Cuando se encuentra el timbre que se desea,
dejar la tecla apertura de la puerta. El timbre
de llamada esta programado.
TIMBRE DE LLAMADA AL PISO O INTERCOM
En los monitores del sistema B-fast, se puede escoger entre 5 timbres de llamada al piso. Para seleccionar el
timbre de llamada es sufi ciente efectuar los siguientes pasos:
1.
Teniendo presionado la tecla de apertura de
la puerta, presionar y dejar la tecla "•". El
monitor emite un sonido.
2.
Siempre teniendo presionada la tecla de
apertura de la puerta, presionar otra vez la
tecla "•" para cambiar timbre de llamada.
3.
Cuando se encuentra el timbre deseado, dejar
la tecla apertura de la puerta. El timbre de
llamada esta programado.
CANCELACIÓN DE LOS DATOS DE PROGRAMACIÓN (reiniciación en la condición inicial)
Para borrar todos los datos de programación facoltativa, efectuar las siguientes operaciones:
1.
Teniendo presionada la tecla de apertura puerta, presionar la tecla de fonía. El monitor 'a' emite un bip
para señalar la entrada en programación. El Led situado en la tecla de fonía iniciará a relampaguear de
color verde.
2.
Presionar juntos las teclas "A" y "•" y dejar presionado por 3 segundos hasta escuchar un sonido que
conferma la cancelación.
3.
Presionar otra vez la tecla de fonía del monitor 's' que emite un bip de salida de la programación. El Led
de fonía se apaga.
46
SYSTÈME DE VIDÉOPHONE (SYSTÈME B-Fast) AVEC 1 POSTE EXTERNE, 1 COLONNE, 2 UTILISATEURS
All rights reserved - Diritti riservati a Norma di Legge
Distanza
Distance
Distance
Abstand
2
Distancia
m
25
50
75
1
NOTE:
- In impianti con distributore video, controllare
che nei monitor lo switch sia posizionato su "L".
- Max. estensione complessiva dell'impianto = 150m.
- In systems with video splitter, check that
in monitors the switch is on "L" position.
- System max. dimension = 150m.
- Dans les systèmes avec distributeur vidéo, vérifier
que dans les moniteurs l'interrupteur est positionné sur "L".
- Extension max. totale du système = 150m.
- In Anlagen mit Videoverteiler überprüfen Sie, dass der Schalter
in den Monitoren auf Position "L" steht.
- Maximale Anlagenerweiterung = 150m.
- En sistemas con distribuidor vidéo, controlar en los monitores
2
que el interruptor dip sea posicionado en "L".
- Max. extensión total del sistema = 150m.
1
DS90360-004
DS90360-004
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO (SISTEMA B-Fast) CON 1 POSTO ESTERNO, 1 COLONNA, 2 UTENTI
VIDEO DOOR PHONE SYSTEM (B-Fast SYSTEM) WITH 1 DOOR UNIT, 1 COLUMN, 2 USERS
VIDEOSPRECHANLAGE (SYSTEM B-Fast) MIT 1 AUßENSTELLE, 1 STEIGLEITUNG, 2 TEILNEHMER
SISTEMA VIDEOINTERFONICO (SISTEMA B-Fast) CON 1 MICROALTAVOZ, 1 COLUMNA, 2 USUARIOS
Somma totale del cavo bus per impianti 370 metri
Total amount of bus cable for systems: 370 metres
Somme totale du câble bus pour systèmes 370 mètres
Gesamtsumme des Buskabels für Anlagen: 370 m
Suma total del cable bus para sistemas 370 metros
Filo
Filo
Posto esterno / Aliment.
Posto interno / Aliment.
Wire
Wire
ext. d.l.r. / Power supply
Door unit / Power supply
Fil
Fil
Poste externe / Alimentation
Poste interne / Alimentation
Draht
Draht
Außenstelle / Netzteil
Innenstelle / Netzteil
Cable
Cable
Microaltavoz / Alimentador
Puesto Interior / Alimentador
AP+/AP-
TA/0
2
2
2
mm
mm
mm
mm
0,50
0,50
Bitron cable
Bitron cable
1,00
Bitron cable
Bitron cable
Bitron cable
Bitron cable
Tabella Sezioni Conduttori
Wire section
Section conducteur
Tabelle der Querschnitte der Leitungen
Tabla Secciones Conductores
Cavo AV4005/006
L
L
SW1
S1
12345
TA
SAP
SW2
SW3
12
12
JB1
0
J1
SW
0
V
ap. ext.
S
ext. d.l.r.
CKV
o.-p. ext.
AP+
AP-
ext. TÖ.
0
ap. ext.
EXT
AV 4005
/001
serratura
MODULO AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO MODULE
MODULE AUDIO/VIDÉO
AUDIO/VIDEO-Modul
MÓDULO AUDIO/VIDÉO
BV-VBF-2000
DER 0
USER 1
ON
ON
1 2
1 2 3 4 5
Cavo AV4005/006
BUS
BUS
P
P
2
S+
S-
Tasto chiamata al piano
Cavo AV4005/006
Call button at the floor
Bouton appel palier
Etagenruftaste
Tecla llamada al piso
DER 0
USER 0
ON
ON
AV 4005/005
1 2
1 2 3 4 5
on/off
IN/OUT
USER
Bus
Bus
Cavo
AV4005/006
BUS
BUS
P
P
S+
S-
Tasto chiamata al piano
Call button at the floor
Bouton appel palier
Etagenruftaste
Tecla llamada al piso
Cavo AV4005/006
RETE
MAINS
SECTEUR
NETZ
RED
Cavo AV4005/006
AV 2850/51
AV 2850/1
DL1
ON
ON
J5
12
12345
SW 2
SW 1
J3
H
L
S1
VOL.INT.
PT3
PT5
AV 2850/51
AV 2850/1
DL1
ON
ON
J5
12
12345
SW 2
SW1
J3
H
L
S1
VOL.INT.
PT3
PT5
AV 4005/002
230
0
Bus 5
Bus 4
Bus 3
Bus 2
Bus 1
1234
47