Página 6
PA2200C Accessories PA34TR15 PA2210C, PA2215C, 1 m PA2220C, 1 m PA34TR20 PA2P15 PA2210C, PA2215C, 1 m PA2P20 PA2220C, 1 m PA2210C, PA2215C PA2PF15 PA2PF20 PA2220C PA34TR PA2PF PA2P PA2DR PA2DR VOT15 DN15 VOT20 DN20 VOT25 DN25...
Página 7
PA2200C PA2210A / PA2215A / PA2220A 0 -10V N H1H2 N F1 F2 F3...
Página 8
PA2200C PA2210CE03 / PA2210CE05 0 -10V N H1H2 N F1 F2 F3...
Página 9
PA2200C PA2215CE08 / PA2220CE10 0 -10V N H1H2 N F1 F2 F3...
Página 10
PA2200C PA2215CE12/ PA2220CE16 0 -10V N H1H2 N F1 F2 F3...
Página 11
PA2200C PA2210CW / PA2215CW / PA2220CW 0 -10V N H1H2 N F1 F2 F3...
Página 12
PA2200C PA2210CE05YD / PA2215CE08YD 0 -10V N H1H2 N F1 F2 F3...
Página 13
PA2200C PA2220CE10YD 0 -10V N H1H2 N F1 F2 F3...
Página 14
PA2200C Output charts water PA2200C Supply water temperature:110 °C Water temperature: 110/80 °C Room temperature: +18 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +35 °C* Type Airflow Output Return Water Pressure Output * Outlet Water Pressure position water flow drop air temp.
Página 15
PA2200C Output charts water PA2200C Supply water temperature: 60 °C Water temperature: 60/40 °C Room temperature: +18 °C Room temperature: +18 °C Outlet air temperature: +32 °C Type Airflow Output Return Water Pressure Output * Outlet Water Pressure position water...
Página 16
230V~ 0,45 1050 PA2215CA 1150/1800 40/52 230V~ 1560 1800/2400 43/53 230V~ 2050 PA2220CA Technical specifications | 3 Thermozone PA2200C E with electrical heat ∆t Type Output Airflow Sound Voltage Amperage Voltage [V] Length Weight step level* motor motor Amperage [A]...
Página 18
(Fig.6B-C) värme, med elvärme- eller varmvattenbatteri. 3. Böj ner överdelen av konsolen över PA2200C är en kompakt luftridå avsedd för aggregatet och skjut aggregatets skruvar längs mindre entrédörrar upp till 2,2 meters höjd. skenan in i slitsarna på konsolerna. (Fig.6D) Luftridån har en inbyggd reglering och kan...
Página 19
Ansluts via det inbyggda styrkortet SIRe med Observera att aggregatet ska föregås av en 1,5 m sladd och stickpropp. reglerande ventil, se Frico ventilpaket. Anslutning av vattenbatteri sker på Aggregat med elvärme aggregatets ovansida via släta kopparrör Elinstallation görs på...
Página 20
PA2200C Överhettning Service, reparation och skötsel Luftridåaggregat med elvärme är försett med Vid all service, reparation och underhåll gör temperaturbegränsare. Om det har löst ut pga först enligt följande: överhettning, återställs den på följande sätt: 1. Bryt strömmen. 1. Bryt strömmen med den allpoliga brytaren.
Página 21
PA2200C Tömning av vattenbatteriet (W) Säkerhet Tömningsventiler sitter undertill på batteriet • Vid alla installationer av elvärmda på anslutningssidan. Den nås via frontluckan. produkter bör jordfelsbrytare 300 mA för brandskydd användas. Felsökning • Säkerställ att området kring apparatens insugs- och utblåsgaller hålls fritt från Om fläktarna inte går eller inte blåser tillräck-...
Página 22
PA2200C Reglering Luftridån har en inbyggd reglering och kan också styras med en fjärrkontroll. 230V~ Svart Ställdon SD230 (demontera snabbkontakt) Brun Blå PA2DR (tillbehör) Extern on/off T.ex. kopplingsur. Extern potentialfri slutning = off ON/PÅ OFF/AV Fabriksinställning dip-switch Fabriksinställning dip-switch Aggregat med elvärme och utan värme Aggregat med vattenburen värme.
Página 23
PA2200C Fläktsteg ~20 °C 1/2/3 Värmesteg El: Halv/hel effekt Vatten: På/av (1 diod) På/av Manöverpanel Aggregat med elvärme och vattenburen värme Fläktsteg 1/2/3 På/av Manöverpanel Aggregat utan värme Fjärrkontroll - på/av samt fläktsteg och värmesteg. Funktionstest Temperaturreglering Funktionstest startas med fjärrkontrollen.
Página 24
If the wall is Application area uneven the brackets must be compensated for The PA2200C air curtain unit is supplied this. without heating, with electrical heating or hot 2. Hook on the unit at the lower edge of the water heating.
Página 25
Note that the unit shall be preceded by a Unit with electrical heating regulating valve, see Frico valve kit. The electrical installation is made on The water coil is connected on the upper the top of the unit, fig.2. The 3 kW unit is side of the unit with ø15 mm smooth copper...
Página 26
PA2200C Overheating Filter (W) The air curtain unit with electric heater is The water coil is protected against dirt and equipped with an overheat protector. If it is blockage by an internal air filter which covers deployed due to overheating, reset as follows: the coil face.
Página 27
PA2200C Draining the water coil (W) Safety The drain valves is on the underside of the • For all installations of electrically heated coil on the connector side. It can be accessed products should a residual current circuit via the front hatch.
Página 28
PA2200C Controls The air curtain has an integrated control system and can be remotely controlled. 230V~ Black Actuator SD230 (remove the quick Brown connector) Blue PA2DR (accessory) External on/off Eg time switch. External potential free slutning = off Factory setting dip-switches...
PA2200C Fan step ~20 °C 1/2/3 Heat step Electric: Half/full power Water: On/off (1 LED) On/off Control panel Units with electric heating and water heating Fan step 1/2/3 On/off Control panel Units with no heat Remote control - on/off, fan steps and heating steps...
Página 30
2. Hekt apparatet på den nedre kanten av elektrisk varme eller vannbåren varme. konsollene. (Fig. 6 B-C) PA2200C er en kompakt luftport som egner 3. Bøy toppen av konsollen over apparatet seg til de fleste små inngangspartier med en og skyv skruene på apparatet langs skinnen høyde på...
Página 31
PA2200C Oppstart (E) i de innvendige koblingsboksene. Apparater på 2 meter krever dobbel strømforsyning. Den NB! Ved første gangs bruk eller ved oppstart etter en lang periode uten bruk, kan enheten største kabeldiameteren for koblingsplinten midlertidig avgi en liten mengde røyk og lukt, er 16 mm².
Página 32
PA2200C Service, reparasjon og vedlikehold Overoppheting Gjør følgende før du utfører service, Luftporten med elektrisk varme er utstyrt reparasjon og vedlikehold: med overopphetingsvern. Hvis det utløses på 1. Koble fra strømtilførselen. grunn av overoppheting, tilbakestiller du det 2. Frontluken fjernes ved å skru ut skruene slik: på...
Página 33
PA2200C Drenering av vannbatteriet (W) Sikkerhet Dreneringsventilen er på undersiden av • For alle installasjoner av elektrisk batteriet på kontaktsiden. Du får tilgang til oppvarmede produkter skal det benyttes den via frontlukekroken. en 300 mA strømbryter for reststrøm av hensyn til brannsikkerheten.
Página 34
PA2200C Regulering Luftporten har et integrert styresystem og kan styres med fjernkontroll. 230 V~ Svart Aktuator SD230 (fjern hurtigkontakten) Brun Blå PA2DR (tilbehør) Ekstern på/av f.eks. tidsbryter. Ekstern potensialfri lukking = av På Fabrikkinnstillinger dip-brytere Fabrikkinnstillinger dip-brytere Apparater med elektrisk oppvarming og Apparater med vannbåren varme.
Página 35
PA2200C Viftetrinn 1/2/3 ~20 °C Varmetrinn Elvarme: Halv/full effekt Vann: På/av (1 lysdiode) På/av Kontrollpanel Apparater med elektrisk oppvarming og vannoppvarming Viftetrinn 1/2/3 På/av Kontrollpanel Apparater uten varme Fjernkontroll – på/av, viftetrinn og varmetrinn Functional test Temperaturkontroll Funksjonstester startes med fjernkontrollen.
Página 36
Wand, siehe Abb. 6A und Maßzeichnungen siehe Abb. 1. Wenn die Wand Unebenheiten Einsatzbereich aufweist, müssen die Halterungen Der Luftschleier PA2200C ist ohne entsprechend angepasst werden. Heizung, mit Elektroheizung oder mit 2. Hängen Sie das Gerät an der unteren Heißwasserheizung erhältlich.
Página 37
Fall muss im Verteiler folgender Hinweis Beachten Sie, dass für das Gerät ein angebracht sein: Die Stromversorgung der Regelventil vorgeschaltet sein muss, siehe Luftschleier kann über mehr als einen Ventilsatz von Frico. Anschluss erfolgen. Das Wasserheizregister wird an der Geräteoberseite mithilfe eines glatten Siehe Schaltpläne.
Página 38
PA2200C Ventilatordrehzahl ggf. Feineinstellungen der Reinigungsarbeiten kann je nach den vor erfordern können, je nachdem, wie stark die Ort herrschenden Bedingungen variieren. Tür beansprucht wird. Nehmen Sie mindestens zweimal pro Jahr eine Reinigung vor. Ansaug- und Ausblasgitter, Filter (W) Rotor und alle Einbauteile können mit einem...
Página 39
PA2200C Austauschen des Heizregisters (W) FI-Schalter (E) 1. Schalten Sie die Wasserversorgung des Sollte die Installation durch einen FI- Geräts ab. Schalter geschützt sein, die beim Anschließen 2. Lösen Sie die Anschlüsse des Heizregisters. des Geräts ausgelöst wird, kann dies 3.
Página 40
PA2200C Regelung Der Luftschleier verfügt über ein integriertes Steuerungssystem und kann über Fernsteuerung reguliert werden. 230 V~ Schwarz Stellmotor SD230 (entfernen Sie die Braun Schnellkupplung) Blau PA2DR (Zubehör) Extern ein/aus Z.B. Zeitschalter Externer potentialfreier Ausgang = aus Werkseinstellungen DIP-Schalter Werkseinstellungen DIP-Schalter Geräte mit Elektroheizung und keine Wärme...
Página 41
PA2200C Ventilatorstufe 1/2/3 ~20°C Heizstufe Elektrik: Halbe/volle Leistung Wasser: An/aus (1 LED) Ein/aus Regelung Geräte mit Elektro- und Wasserheizung Ventilatorstufe 1/2/3 Ein/aus Regelung Geräte ohne Heizfunktion Fernbedienung - an/aus, Ventilator- und Heizstufen Functional test Temperaturregler Funktionstest wird über die Fernsteuerung Steigt die Temperatur über 50 °C,...
2. Cuelgue la unidad en el extremo inferior La PA2200C es una cortina de aire de los soportes. (Fig. 6B-C) compacta, adecuada para la mayoría de 3. Curve la parte superior del soporte por entradas pequeñas de hasta 2,2 metros de...
Página 43
16 precedida de una válvula reguladora (consulte mm². Recuerde que los casquillos pasacables el juego de válvulas Frico). deben garantizar los requisitos de clase de El depósito de agua está conectado a la parte protección.
PA2200C Filtro (W) delicadas. No utilice productos de limpieza La batería de agua está protegida del polvo y ácidos o muy alcalinos. las obstrucciones con un filtro de aire interno que cubre todo su frente. Sobrecalentamiento Las cortinas de aire con calor eléctrico están Mantenimiento y reparación...
Página 45
PA2200C Drenaje de la batería de agua (W) a un enchufe sin dispositivo de protección, Las válvulas de vaciado están situadas en para que la humedad se evapore. El aparato la parte inferior de la batería, en el lado del...
Página 46
PA2200C Reguladores La cortina de aire tiene un sistema de control integrado y se puede controlar con mando a distancia. 230V~ Negro Actuador SD230 (quitar el conector Marrón rápido) Azul PA2DR (accesorio) Ctrl externo on/off Ej. temporizador. Contacto libre de...
Página 47
PA2200C Etapa de ventilación 1/2/3 ~20 °C Etapa de calefacción Eléctrico: Potencia media/máxima Agua: Encendido/ apagado (1 LED) Encender/ Apagar Caja de control Unidades con calor eléctrico y calor por agua Etapa de ventilación 1/2/3 Encender/Apagar Caja de control Unidades que no generan calor Mando a distancia: encendido/apagado, etapas de ventilación y etapas de calefacción...
Página 48
1. Si le mur n'est pas Application droit, il est facile de rattraper cela à l'aide de Le rideau d'air PA2200C est fourni sans cales au niveau des fixations. chauffage, avec chauffage électrique ou à eau 2.
Página 49
PA2200C Appareil avec chauffage électrique Démarrage (E) Le raccordement électrique s'effectue Remarque : Lors de la première utilisation ou sur la partie supérieure de l'appareil ; voir après une longue période d’inutilisation, il est la figure 2 L'appareil de 3 kW est raccordé...
Página 50
PA2200C Filtre (W) Surchauffe La batterie à eau chaude est protégée contre Le modèle à chauffage électrique est doté d'un la poussière et l'obstruction par un filtre à air dispositif anti-surchauffe. Si ce dispositif se interne qui recouvre la surface du serpentin.
Página 51
PA2200C Purge de la batterie à eau chaude (W) Disjoncteur à courant résiduel (E) Le robinet de vidange est situé sous la Si l'installation est protégée par un batterie, du côté du raccord. It can be disjoncteur à courant résiduel, et que ce accessed via the front hatch.
Página 52
PA2200C Regulation Le rideau d'air dispose d'un système de régulation intégré et peut être commandé à distance. 230 V~ Noir Actionneur SD230 (supprimer le raccord Marron rapide) Bleu PA2DR (accessoire). Interrupteur marche/arrêt externe Par exemple : temporisateur Fermeture externe sans potentiel = arrêt...
Página 53
PA2200C Étage de ventilation 1/2/3 ~20 °C Étage de chauffage électrique : Eau pleine puissance/mi-puissance : Marche/arrêt (1 DEL) Marche/arrêt Panneau de commande Appareils avec chauffage électrique et chauffage à eau chaude Étage de ventilation 1/2/3 Marche/arrêt Panneau de commande Appareils sans chaleur Commande à...
Página 54
2. Agganciare l'unità al bordo inferiore delle PA2200C è una barriera a lama d'aria staffe. (Fig. 6B-C) compatta, adatta alla maggior parte degli 3. Inclinare la parte superiore della mensola ingressi più piccoli con altezza fino a 2,2 sopra l'unità...
Página 55
PA2200C Unità con riscaldamento elettrico Avvio (E) Il collegamento elettrico avviene sopra Nota! Al primo utilizzo o dopo un lungo l'unità, Fig. 2. L'unità da 3 kW è collegata periodo di inattività, potrebbero svilupparsi mediante la scheda di controllo integrata un po' di fumo e un leggero odore utilizzando un cavo da 1,5 m e una spina.
Página 56
PA2200C Regolazione di base della velocità del Tutte le unità: I motori dei ventilatori e gli altri componenti ventilatore non richiedono manutenzione, tranne una Con la porta aperta, la velocità del ventilatore regolare pulizia. Il livello di pulizia può variare è...
Página 57
PA2200C Sostituzione della batteria di riscaldamento Interruttore differenziale (E) Se l'impianto è protetto da un interruttore differenziale, che scatta quando l'unità viene 1. Chiudere l'alimentazione dell'acqua collegata all'alimentazione, la causa può all'unità. 2. Scollegare gli attacchi alla batteria. essere la presenza di umidità nell'elemento 3.
Página 58
PA2200C Sistemi di controllo La barriera a lama d'aria ha un sistema di controllo integrato e può essere controllata da remoto. 230V~ Nero Attuatore SD230 (rimuovere il Marrone connettore ad attacco rapido) PA2DR (accessorio) On/Off esterno ad es. interruttore a tempo.
Página 59
PA2200C Passi ventilatore 1/2/3 ~20 °C Passo del riscaldamento Elettrico: Metà/piena potenza Acqua: On/Off (1 LED) Accensione/ spegnimento Pannello di controllo Unità con riscaldamento elettrico e riscaldamento ad acqua Passi ventilatore 1/2/3 Accensione/ spegnimento Pannello di controllo Unità senza riscaldamento...
2. Haak de unit aan de onderkant van de verwarming of warmwaterverwarming. beugels vast. (Fig. 6B-C) De PA2200C is een compact luchtgordijn 3. Buig de bovenkant van de console over de dat geschikt is voor de meeste kleine unit en schuif de schroeven van de unit langs toegangen met een hoogte tot 2,2 meter.
Página 61
Let erop dat de eenheid moet worden voeding. De grootste kabeldiameter voor voorafgegaan door een regelklep, zie de het voedingsblok is 16 mm². De gebruikte kleppenset van Frico. kabelpakkingen moeten voldoen aan de De waterbatterij wordt aangesloten op de eisen van de beschermklasse. Op het...
Página 62
PA2200C Filter (W) beschadiging van gevoelige onderdelen te De waterbatterij wordt tegen vuil en voorkomen. Vermijd het gebruik van sterk verstopping beschermd door een intern basische of zure schoonmaakmiddelen. luchtfilter dat de voorkant van de batterij afdekt. Oververhitting Het luchtgordijn met elektrische verwarming Service, reparatie en onderhoud is voorzien van een oververhittingsbeveiliging.
Página 63
PA2200C De waterbatterij aftappen (W) verwarmingselement. Als een apparaat met De aftapkleppen bevinden zich aan de verwarmingselement lange tijd niet is gebruikt onderzijde van de batterij aan de kant van de of in een vochtige omgeving is opgeslagen, connector. It can be accessed via the front kan er vocht in het element komen.
Página 64
PA2200C Regelingen Het luchtgordijn beschikt over een ingebouwd regelsysteem en kan op afstand worden bediend. 230V~ Zwart Aandrijving SD230 (de snelkoppeling Bruin verwijderen) Blauw PA2DR (accessoire) Extern aan/uit Bijv. tijdschakelaar. Extern potentieelvrij contact = uit Fabrieksinstelling dip-schakelaars Fabrieksinstelling dip-schakelaars Units met elektrische verwarming en geen Eenheden met waterverwarming.
Página 65
PA2200C Ventilatorstap 1/2/3 ~20 °C Verwarmingsstap Elektrisch: Half/vol vermogen Water: Aan/uit (1 LED) Aan/uit Bedieningspaneel Units met elektrische verwarming en waterverwarming Ventilatorstap 1/2/3 Aan/uit Bedieningspaneel Units met geen warmte Afstandsbediening - aan/uit, ventilatorstappen en verwarmingsstappen Functional test Temperatuurregeling Functietest wordt met behulp van de Als de temperatuur hoger dan 50 °C wordt,...
Página 66
1. Przymocuj wsporniki do ściany – patrz rys. 6A oraz rysunek wymiarowy rys. 1. Jeśli ściana jest nierówna, Zastosowanie wsporniki należy odpowiednio dopasować. Kurtyna powietrzna PA2200C występuje w wersji 2. Zawieś urządzenie na dolnej krawędzi wsporników bez ogrzewania, z grzałkami elektrycznymi lub z (rys. 6B-C).
Página 67
[kW] przewodu otwartych układów hydraulicznych. Przed urządzeniem należy zainstalować zawór Control 230V~ sterujący, patrz zestaw zaworów firmy Frico. PA2210CE05 400V3N~ 1,5 Wężownicę wodną podłącza się w górnej części PA2215CE08 400V3N~ 2,5 urządzenia, wykorzystując gładko zakończony...
Página 68
PA2200C Jeśli zabezpieczenie zadziała w wyniku przegrzania, Filtr (W) należy je zresetować w następujący sposób: Wymiennik wodny jest chroniony przed brudem i 1. Odłącz zasilanie za pomocą całkowicie izolowanego zapchaniem przez wewnętrzny filtr powietrza, który wyłącznika. przykrywa powierzchnię wymiennika. 2. Ustal przyczynę przegrzania i usuń usterkę.
Página 69
PA2200C Opróżnianie wymiennika wodnego (W) Bezpieczeństwo Zawory spustowe znajdują się na spodzie wymiennika • Wszystkie produkty z grzałkami elektrycznymi po stronie przyłącza. It can be accessed via the front należy wyposażyć w wyłącznik przeciwporażeniowy hatch. różnicowo-prądowy o mocy 300 mA jako zabezpieczenie przeciwpożarowe.
Página 70
PA2200C Sterowanie Urządzenie posiada zintegrowany układ sterowania i można nim sterować zdalnie. 230V~ Czarny Siłownik SD230 (usunąć szybkozłącze) Brązowy Niebieski PA2DR (wyposażenie dodatkowe) Zewn. wł./wył. np. wył. czasowy. Zewnętrzny styk bezpotencjałowy = wył. WYŁ. WŁ. Przełączniki ustawione fabrycznie Przełączniki ustawione fabrycznie Urządzenia z grzałkami elektrycznymi i zimne...
PA2200C Stopień wentylatora 1/2/3 ~20°C Stopień ogrzewania Elektryczne: połowa mocy/ pełna moc Wodne: wł./wył. (1 dioda) Wł./Wył. Panel sterowania Urządzenia z grzałkami elektrycznymi i wymiennikiem wodnym Stopień wentylatora 1/2/3 Wł./Wył. Panel sterowania Urządzenia zimne Zdalne sterowanie - wł./wył., stopnie wentylatora i...
Página 74
Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...