Descargar Imprimir esta página

Spécifications Techniques - Hudora 64015 Instrucciones De Montaje Y De Uso

Publicidad

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D'EMPLOI
FR
FÉLICITATIONS POUR L'ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l'emballage à des fins de questions ultéri-
eures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d'emploi. Ce produit
doit être montée par un adulte. Ce produit n'a pas été conçu à des fins industrielles. L'utilisation du produit
nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l'utilisez que conforme à l'âge d'utilisation et utilisez le
produit uniquement dans son but prévu.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article:
HUDORA support de balançoire HD 110
Référence article:
64015
Poids:
6 kg
Dimensions après montage:
115 x 120 x 165 cm
Poids maximum de l'utilisateur: 25 kg
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l'installation ou si vous souhaitez plus d'informations sur le
produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
CONTENU
1 x support de balançoire (ill. 1)
1 x Mode d'emploi
Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le montage et l'utilisation.
INDICATIONS DE SECURITE :
• Attention! Uniquement appropriée pour l'utilisation privée à domicile et pour l'extérieur!
• Attention! Seulement utiliser sous la surveillance d'adultes !
• Attention! Ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois, résista, ce insuffisante!
• Les propriétaires de la balançoire ainsi que les surveillants sont responsables, que tous les utilisateurs
respectent les indications et consignes du mode d'emploi.
• N'effectuez pas de modifications techniques.
• Des changements au produit d'origine doivent uniquement être exécutés selon les instructions du
fabricant.
• Personne n'a le droit de pénétrer le rayon de balancement de la balançoire pendant l'utilisation.
• Ne jamais se mettre debout ou s'agenouiller sur la balançoire.
• Veillez à un écart de sécurité d'au par rapport à d'autres constructions ou d'obstacles et à une surface
plane et amortissante (par exemple de la pelouse) sous la balançoire, surface exempte d'objets tranchants
ou pointus, d'obstacles (per exemple cordes à linge ou similaire), de pentes, de paliers, d'escaliers ou de
surfaces dures (par exemple du béton ou similaire).
• La balançoire doit, au repos, avoir un écart de 25 cm par rapport au sol.
• Vous ne devriez pas fixer la balançoire de façon à ce que l'utilisateur soit ébloui par le rayonnement
solaire.
MONTAGE
Le produit doit d'abord être vissé à la force des doigts, afin de s'assurer qu'il ne se déforme pas et afin d'en
faciliter le montage. Uniquement une fois que toutes les pièces ont été assemblées, elles doivent être vissées
avec force et contrôlées. Veuillez faire attention à des forages et des copeaux à bords tranchants, qui peuvent
éventuellement apparaître lors de la production de ce produit destiné au jeu et enlevez-les éventuellement.
Suivez les étapes de montage représentées dans les ill. 1 à 14.
Réglage de la longueur de corde
L'adptation de la longueur de corde de balançoire est garantie en poussant l'extrémité de corde 1 (rallonger)
ou 2 (raccourcir) (Ill. 8). Après avoir réglé la bonne longueur de corde, vous devez fixer la sécurisation contre
le renversement à la corde de balançoire, qui se trouve en dessous de la couverture de bord, sur le côté
arrière du siège de la balançoire (ill. 9, marqué en gris). Pour cela, vous passez le rabat mi-rond, à canne-
lures fines, à travers l'anneau en plastique, à travers duquel la corde de balançoire est menée. (ill. 10 et 11).
Tenez ferment l'anneau en plastique avec une main et tirez avec l'autre main la corde de balançoire dans la
direction de la flèche, comme montré dans l'ill. 12. Grâce à cela, les barbillons du rabat se poussent dans la
corde et le rabat est tiré fermement dans l'anneau en plastique. La sécurisation contre le renversement reliée
à la corde de balançoire doit se situer directement en dessous de la pièce en T (ill. 13). Si le siège à bascule
devait être trop penché en avant dans cette position, alors la sécurisation contre le renversement doit être
réglée une nouvelle fois. Pour défaire la sécurisation contre le renversement, tenez cette dernière avec une
main et tirez la corde de balançoire en direction de la flèche, comme montré dans l'ill. 14
Mécanisme de rabattement
Pour sortir le châssis de balançoire, veuillez retirer les jambes avant des jambes arrières, jusqu'à ce que les
deux charnières de rabattement „11", qui relient les jambes arières et les jambes avant, soient complète-
ment tendues. Rabattez maintenant les clapets de sécurité „H" par-dessus les charnières, jusqu'à ce qu'ils
s'enclenchent, de façon à ne pas risquer des blessures. Pour replier le châssis de balançoire, desserrez les
clapets de sécurite „H" aux charnières de rabattement „11". Défaites la tension des charnières de rabatte-
ment „11", en poussant le milieu de ces dernières vers le haut. Ramenez maintenant les jambes avant aux
jambes arrières.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe d'endommagement ou d'usure.
Avant chaque utilisation, nous recommandons en outre :
• De contrôler la bonne assise des écrous et des vis et, le cas échéant, de les resserrer
• Vérifiez la bonne assise et le réglage de la sécurisation contre le renversement
• de graisser toutes parties amovibles pour minimiser l'usure
• De contrôler les couvercles de vis et de bords tranchants et de les remplacer en cas de besoin
• D'échanger les pièces défectueuses selon les directives du fabricant
En plus, vous devriez remplacer toutes les pièces en plastique au plus tard après 5 ans, afin de prévenir la
défaillance éventuelle de ces pièces. Le produit est équipé d'une couche de poudre de haute qualité. Lors
d'un rayonnement permanent par la lumière UV, la couleur peut blanchir ce qui n'a néanmoins pas de con-
séquence mettant en danger la sécurité. Lors de l'utilisation à l'extérieur, vous devriez démonter le produit
en cas d'inutilisation prolongée, et spécialement en hiver, pour éviter le blan- chissement et la corrosion
prématurés ainsi que pour le prolongement de la durée de vie. Nettoyez le produit uniquement avec un
tissu ou chiffon humide et non avec un produit de nettoyage spécial! Stockez le produit dans un endroit sûr
et à l'abri des intempéries de manière à ce qu'il ne puisse pas être endommagé et qu'il ne puisse blesser
personne. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d'endommagement de certaines parties ou d'apparition
de coins saillants ou d'arêtes vives. En cas de doute, prenez contact avec notre service après-vente (http://
www.hudora.de/service/).
CONSIGNES D'ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l'appareil, veuillez l'amener dans un centre de reprise et de collecte mis à
disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.
SERvICE APRÈS-vENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances, nous déployons
également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur
le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur
http://www.hudora.de/artnr/64015/.
Tous les schémas sont indicatifs.
All manuals and user guides at all-guides.com
NL
HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP vAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van het product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip.
Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product
moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is niet geconstrueerd en niet toegelaten voor
commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het
uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel:
Artikelnummer:
Gewicht:
Opbouwafmetingen:
Maximaal gewicht gebruiker: 25 kg
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het product wenst, vindt u onder
http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x schommeltoestel (afb. 1)
1 x Gebruiksaanwijzing
Verdere meegeleverde onderdelen en items zijn niet relevant voor de montage of het gebruik.
vEILIGHEIDSINFORMATIE
• WAARSCHUWING! Uitsluitend geschikt voor privégebruik, in en om het huis!
• WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend onder toezicht van volwassenen!
• WAARSCHUWING! Niet te gebruiken voor kinderen ouder dan 36 maanden, niet sterk genoeg!
• De eigenaar van de schommel en bevoegd toezichthoudende personen zijn verantwoordelijk
• Voer geen technische wijzigingen door.
• Wijzigingen aan het oorspronkelijke product moeten volgens de specificaties van de fabrikant
• Tijdens het gebruik mag zich niemand binnen het schommelbereik (swing zone) ophouden.
• Nooit op de schommel gaan staan of knieën.
• Houd een veilige afstand t.o.v. andere attributen of obstructies en zorg voor een gladde, schokab-
• De schommel moet in rusttoestand een minimale afstand van 25 cm vanaf de grond hebben.
• De schommel moet zodanig worden bevestigd, dat de gebruiker niet door zonlicht kan worden
MONTAGE
Het product mag eerst alleen handvast worden geschroefd om ervoor te zorgen dat het niet krom trekt en
om de montage te vergemakkelijken. Pas als alle onderdelen zijn gemonteerd moeten deze worden vast-
gezet en gecontroleerd. Let altijd op scherpe randen aan boorgaten en splinters die bij de fabricage van
dit speelapparaat kunnen ontstaan en verwijder dit indien nodig. Volg de in afb. 1 t/m 14 weergegeven
opbouwstappen op.
Verstelling van de touwlengte
De aanpassing van de lengte van het schommeltouw wordt gerealiseerd door verschuiven van het touweinde
1 (verlengen) of 2 (inkorten) (afb. 8). Nadat u de gewenste lengte ingesteld heeft, moet u de kantelbeveiliging
aan het schommeltouw die zich onder de randafdekking van de achterzijde van het zitje bevindt, vastzetten
(afb. 9, grijs gemarkeerd). Daartoe steekt u de halfronde, geribbelde strip in de plastic ring waar het schom-
meltouw doorheen loopt (afb. 10 en 11). Houd de plastic ring met een hand vast en trek het schommeltouw
met de andere hand in de in afb. 12 getoonde pijlrichting. Daardoor druk de weerhaak van de strip zich in
het touw en wordt de strip vast in de plastic ring getrokken. De vast met het schommeltouw verbinden
kantelbeveiliging moet onder de rand, direct onder het T-stuk zitten (afb. 13). Mocht het schommelzitje in
deze positie al te vet naar voren neigen, dan moet de kantelbeveiliging opnieuw ingesteld worden. Om de
kantelbeveiliging los te maken, houdt u deze met één hand vast en trekt u het schommeltouw erdoorheen in
de in afb. 14 weergegeven pijlrichting.
Klapmechanisme
Om het schommelframe uit te klappen, trekt u de voorste poten bij de achterste vandaan tot de beide klap-
scharnieren '11' die de voorste en achterste poten verbinden, volledig gestrekt zijn. Klap nu de veiligheids-
kapjes 'H' over de scharnieren tot zij zich vergrendelen om letsel te voorkomen. Om het schommelframe in te
klappen maakt u de veiligheidskapjes 'H' bij de klapscharnieren '11' los. Haal de klapscharnieren '11' uit hun
uitgestrekte stand door ze in het midden omhoog te drukken. Duw nu de voorste poten naar de achterste toe.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage.
Verder raden we u ook voor elk gebruik aan:
• controleer het vastzitten van bouten en moeren, draai deze indien nodig verder aan
• controleer de kantelbeveiliging op vastzitten en correcte instelling
• vet beweegbare delen in om slijtage te beperken
• controleer alle afdekkingen van schroeven en scherpe kanten en vervang deze indien nodig
• vervang defecte onderdelen conform de instructies van de fabrikant
Bovendien moeten uit voorzorg alle plastic onderdelen binnen maximaal 5 jaar worden vervangen. Het pro-
duct is van hoogwaardige poedercoatingkwaliteit. Bij constante bestraling van UV-licht kan dit leiden tot
vervaging van de kleur, maar dit levert geen gevaar op met betrekking tot veiligheidsaspecten. Voor gebruik
bu- iten moet u voor het vermijden van vroegtijdig verbleken en vroegtijdige corrossie eve- nals de verlening
van de levensduur het product bij niet-gebruik, speciaal in de winter, demonteren.
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reinigingsmiddelen.
Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet bescha-
digt raakt of mensen verwondingen toebrengt.
Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet
meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.
de/service/).
AANWIJZING vOOR DE AFvOER AAN HET EINDE vAN DE LEvENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande terug-gave- en
inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERvICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten voorkomen, dan
zullen wij ons best doen om deze op te lossen. Om die reden vindt u zeer veel informatie over product, onder-
delen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/artnr/64015/.
HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
HUDORA schommeltoestel HD 110
64015
6 kg
115 x 120 x 165 cm
ervoor, dat alle gebruikers de instructies in de handleiding volgen.
worden uitgevoerd.
sorberende ondergrond (bijvoorbeeld gras), vrij van scherpe of puntige voorwerpen, obstakels (bv.
Waslijnen enz.), hellingen, trappen, trappen of harde oppervlakken (bv. beton enz.).
verblind.
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.
Art.-nr 64015
Versie 11/11
Pagina 8/8

Publicidad

loading