Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
El contenido de estas instrucciones es común a varios modelos de las series DZ6710, DZ6700, DW6300, D6000 y D5000.
Instrucciones de operación
Proyector basado en DLP™
Núm. de modelo
STANDBY(RED)/
STANDBY(RED)/
LAMP
LAMP
TEMP
TEMP
FILTER
FILTER
ON(GREEN)
ON(GREEN)
PT-DZ6710E
PT-DZ6700E
PT-DW6300E
PT-D6000E
PT-D5000E
Uso comercial
TQBJ0296-5
E
SPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-DZ6710E

  • Página 1 Instrucciones de operación Uso comercial Proyector basado en DLP™ PT-DZ6710E Núm. de modelo PT-DZ6700E PT-DW6300E PT-D6000E PT-D5000E STANDBY(RED)/ STANDBY(RED)/ LAMP LAMP TEMP TEMP FILTER FILTER ON(GREEN) ON(GREEN) Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2: Aviso Importante De Seguridad

    Proyector DLP™ de Alta Luminancia de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
  • Página 3: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Aviso importante de seguridad Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 4: Importante

    Aviso importante de seguridad IMPORTANTE: CLAVIJA MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO) PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO. Este aparato tiene una clavija de alimentación modular de tres contactos para su seguridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amperios dentro de la clavija. Si fuera necesario cambiar el fusible, asegúrese de que sea de 13 amperios y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS1362.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Comienzo rápido Comienzo 1. Instale el proyector Configuración ............16 Consulte “Configuración” en la Método de proyección ............ 16 página 16. Instalación y extracción de la lente de proyección ..17 Cable de alimentación ............ 18 Funcionamiento básico Proyección ..............19 2.
  • Página 6: Precauciones Respecto A La Seguridad

    Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIAS Si nota la presencia de humo, olores extraños No toque el enchufe del cable de alimentación con o ruidos que salen desde el proyector, desenchufe el las manos húmedas. cable de alimentación del tomacorriente de la pared. Si no observa esto podrían producirse choques eléc- No continúe usando el proyector en tales casos, tricos.
  • Página 7: Precaución

    Precauciones respecto a la seguridad No toque el líquido de las baterías. Al cambiar la lámpara, deje que se enfríe al menos El contacto con el líquido de las baterías puede cau- durante una hora antes de manipularla. sar daños en la piel. Lávese inmediatamente con La cubierta de la lámpara se calienta mucho, y el agua y obtenga asistencia médica.
  • Página 8 Precauciones respecto a la seguridad No instale el proyector en lugares de alta tempera- Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un tura como, por ejemplo, cerca de un calefactor o período prolongado de tiempo, desconecte la clavija expuesto a la luz directa del sol. de alimentación de la toma de corriente y extraiga Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasio- las baterías del mando a distancia.
  • Página 9: Precauciones Al Transportar

    Precauciones respecto a la seguridad No introduzca las manos en los orificios que hay La sustitución de la lámpara debería realizarse detrás del objetivo óptico durante los movimientos únicamente después de que se haya enfriado horizontales o verticales del mismo. completamente.
  • Página 10: Otros

    Precauciones respecto a la seguridad El proyector está equipado con una lámpara de mer- Componentes ópticos curio de alta presión que se caracteriza por lo Si utiliza el proyector durante 22 horas seguidas siguiente. cada día, es posible que tenga que sustituir los com- La luminosidad de la lámpara depende del tiempo de ponentes ópticos en menos de 1 año.
  • Página 11: Accesorios

    Precauciones respecto a la seguridad Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Mando a distancia (x1) Baterías AA para mando a Cable de seguridad (x1), Cable de alimentación (x1) N2QAYB000371 distancia (x2) Arandelas (x2) K2CM3FZ00003 TTRA0214 Cubierta de la lente de Cubierta de la lente (x1)
  • Página 12: Sobre Su Proyector

    Estos botones seleccionan los elementos del terminales RGB1, RGB2, menú y pulse el DVI-D, VIDEO, S-VIDEO y botón ENTER SDI (PT-DZ6710E para activarlos. solamente). (página 19) (página 27) Botón AUTO SETUP Pulse este botón durante la proyección de una imagen para corregir la posición de la imagen en la pantalla de forma automática.
  • Página 13: Vistas Laterales

    (DVI-D de 24 contactos) (RJ-45) REMOTE 1 IN/OUT REMOTE 2 SERIAL IN/SERIAL OUT SDI IN (PT-DZ6710E Si se utilizan dos o más Conecte un cable Conecte un cable RS-232C solamente) unidades principales en el procedente de un circuito desde/hacia un ordenador.
  • Página 14: Mando A Distancia

    Sobre su proyector Mando a distancia Botones POWER ON y POWER Indicador del mando a distancia STANDBY Parpadea cada vez que se pulsa un botón. POWER ON: inicia la (página 21) proyección desde el modo AUTO SETUP en espera. Pulse este botón durante la POWER STANDBY: regresa al modo en proyección de una imagen para espera.
  • Página 15: Ajuste Del Número De Id Del Proyector En El Mando A Distancia

    Sobre su proyector Ajuste del número de ID del Uso de un mando a distancia proyector en el mando a alámbrico distancia Al conectar varios proyectores como parte del sistema, conéctelos mediante un cable con miniconector estéreo A cada proyector se le puede asignar un número de ID M3 (se vende por separado) para controlar único de 2 dígitos;...
  • Página 16: Configuración

    Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector. Configuración en mesa/suelo Montaje en techo y proyección y proyección frontal frontal CONFIGURACIÓN: FRONTAL/MESA CONFIGURACIÓN: FRONTAL/TECHO CONTROL VENTILACIÓN: INSTALACIÓN MESA CONTROL VENTILACIÓN: INSTALACIÓN TECHO Configuración en mesa/suelo...
  • Página 17: Instalación Y Extracción De La Lente De Proyección

    Configuración Instalación y extracción de la lente de proyección Extracción de la lente de Montaje de la lente de proyección proyección 1. Desconecte el botón POWER del proyector. Si la cubierta de la lente está montada, gírela en sentido 1. Desconecte el botón POWER del proyector. antihorario y extráigala.
  • Página 18: Cable De Alimentación

    Configuración Cable de alimentación Conexión Desconexión 1. Asegúrese de que el tipo del enchufe del cable de 1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación y el terminal AC IN en la parte posterior corriente. del proyector coincidan y, a continuación, enchúfelo 2.
  • Página 19: Proyección

    Proyección Proyección de una imagen Encendido del proyector Realizar ajustes y seleccionar opciones Siempre que utilice una lente opcional, instale una lente de proyección antes de encender el proyector. Se recomienda dejar que el proyector se caliente 1. Conecte el cable de alimentación suministrado durante 30 minutos como mínimo antes de hacer (220 - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz) al terminal AC IN.
  • Página 20: Posición De Origen Del Objetivo

    Cuando el indicador de alimentación del proyector se siguientes figuras. vuelva rojo, el ventilador de refrigeración se detendrá. No desconecte el interruptor POWER ni desconecte el PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/ cable de alimentación de la toma de corriente mientras el PT-D5000E ventilador de refrigeración esté en marcha.
  • Página 21: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Funcionamiento del mando a distancia Rango de funcionamiento Botón Obturador Botón Auto ajuste El proyector se puede manejar con el mando a distancia dentro de un rango de 30 m (98'5"), dentro de un ángulo de ± 30° en sentido horizontal y ± 15° en sentido vertical. Orientación hacia el proyector Botones Selección de entrada...
  • Página 22: Cambio De La Señal De Entrada

    S-VIDEO Cambia a S-VIDEO IN. Cambia a SDI IN. *1. SDI es sólo para PT-DZ6710E. Detención de la proyección Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede utilizar el modo de obturador para ocultar las imágenes temporalmente.
  • Página 23: Uso De Una Función Asignada

    Funcionamiento del mando a distancia Uso de una función asignada Puede asignar una función seleccionada al botón FUNCTION. Se pueden asignar las siguientes funciones. Opciones Funciones NOTA: DESHABILITADO Desactivar el botón FUNCTION. • Consulte FUNCIÓN en el menú SETUP PROYECTOR y los LISTADO SUB Mostrar el menú...
  • Página 24: Menús De Navegación

    Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la señal (Por defecto: 16) de entrada seleccionada. Los elementos del sub-menú varían según la señal de GEOMETRÍA entrada seleccionada. (PT-DZ6710E solamente) Algunos ajustes pueden realizarse incluso si no hay KEYSTONE señales. CURVATURA Consulte las instrucciones de funcionamiento del CD-ROM suministrado con el proyector.
  • Página 25: Opcion Display

    EDID2:PC (SAL.) VELOCIDAD TRANS. (SAL.) PARIDAD NIVEL DE SEÑAL DVI RESPUESTA (ID TODO) 0-255:PC 16-235 GRUPO SDI IN RESPUESTA (ID GRUPO) (PT-DZ6710E solamente) REMOTE2 MODO 64-940 4-1019 ESTÁNDAR USUARIO MENU EN PANTALLA INFOR.DEL SISTEMA POSICIÓN DE OSD INICIO CONTADOR FILTRO APAGA SIN SEÑAL...
  • Página 26: Network Setup

    Menús de navegación SEGURIDAD CONTRASEÑA DE SEGURIDAD NETWORK SETUP SÍ NOMBRE DE UNIDAD DHCP CONTROL DE INICIO DE DIRECCIÓN IP MÁSCARA DE SUBRED PUERTA DE ENLACE. GUARDAR DISPOSITIVO NETWORK CONTROL AJUSTE DE PANTALLA CONTROL WEB TEXTO PJLink CONTROL LOGO1 LOGO2 COMMAND CONTROL CAMBIAR TEXTO COMMAND PORT...
  • Página 27: Navegación Por El Menú

    Menús de navegación Navegación por el menú Visualización del Menú principal Procedimiento de funcionamiento Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 1. Pulse F G para desplazarse al elemento de menú que MENÚ PRINCIPAL desee y, a continuación, pulse el botón ENTER para IMAGEN seleccionarlo.
  • Página 28: Indicadores De Control

    Indicadores de control Cómo solucionar los problemas indicados Indicadores Indicador de alimentación Indicador Lamp1 (LAMP1) Indicador Lamp2 (LAMP2) Indicador de temperatura (TEMP) Indicador de filtro (FILTER) STANDBY(RED)/ STANDBY(RED)/ LAMP LAMP TEMP TEMP FILTER FILTER ON(GREEN) ON(GREEN) STANDBY(RED)/ STANDBY(RED)/ LAMP LAMP TEMP TEMP FILTER...
  • Página 29: Indicador Filter

    Indicadores de control Indicador FILTER FILTER indica el estado del filtro de limpieza automático (ACF). Indicación de Información Comprobación Solución la lámpara • Compruebe ESTADO DEL • Sustituya el ACF. Se enciende en FILTRO de INFOR.DEL El ACF se ha acabado. rojo SISTEMA en el menú...
  • Página 30: Sustitución

    Sustitución Sustitución de la unidad de lámpara Antes de limpiar la unidad de lámpara y desenchufe la clavija de alimentación de la esconecte correctamente el interruptor POWER del proyector toma de corriente. Espere durante más de 1 hora para asegurarse de que la lámpara y sus alrededores están suficientemente fríos.
  • Página 31: Procedimiento De Sustitución

    Sustitución Procedimiento de sustitución Retiro y sustitución de la lámpara 1. Utilice un destornillador Phillips para aflojar el 4. Sujete la nueva unidad de lámpara por las asas y “tornillo de sujeción de la cubierta de la unidad de colóquela en la posición correcta. lámpara”...
  • Página 32: Sustitución Del Acf (Filtro De Limpieza Automático)

    Sustitución Sustitución del ACF (filtro de limpieza automático) Antes de limpiar el ACF Espere hasta que el ventilador de refrigeración se detenga y desconecte correctamente el interruptor POWER del proyector. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado para adquirir un ACF de repuesto (ET-ACF100).
  • Página 33: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Si algún problema persiste, póngase en contacto con su proveedor. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. El interruptor POWER está desconectado. No hay suministro eléctrico en la toma de red. La alimentación no se TEMP está...
  • Página 34: Información Técnica

    Información técnica Lista de señales compatibles Frecuencia Frecuencia del reloj Resolución Calidad de barrido de puntos de exhibición Modo Formato (puntos) imagen DVI-D DVI-D H (kHz) V (Hz) (MHz) RGB2 EIDI1 EIDI2 NTSC/NTSC 4.43/ 720 x 480i 15.7 59.9 PAL-M/PAL60 PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576i 15.6...
  • Página 35: Puntos De Visualización De Cada Modelo

    *4. Los siguientes símbolos se utilizan para indicar el formato. V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, R = RGB, Y = YP SDI es sólo para PT-DZ6710E. *5. PT-DW6300E/PT-D6000E/PT-D5000E: A *6. PT-DZ6710E/PT-DZ6700E/PT-D6000E/PT-D5000E: A *7.
  • Página 36: Especificaciones

    Humedad: 20% - 80% (sin condensación) VIDEO/S-VIDEO H: 15,75 kHz/15,63 kHz, V: 50 Hz/60 Hz H: 15 - 91 kHz, V: 50 - 85 Hz Panasonic Intelligent Auto Scanning (PIAS) Frecuencia de reloj de puntos • PT-DZ6710E/PT-DZ6700E: 162 MHz o inferior •...
  • Página 37 Información técnica 1 juego, Mini DIN 4p S-VIDEO IN Ω Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 , compatible con señal S1 1 juego, conector BNC VIDEO IN Ω 1,0 V [p-p], 75 1 juego, BNC x 5 Señal RGB Ω...
  • Página 38: Medidas De Seguridad Para El Soporte De Montaje En El Techo

    Información técnica Medidas de Seguridad para el Soporte de Montaje en el Techo Aunque tanto el proyector como el soporte de montaje en el techo reúnen todas las condiciones de seguridadnecesarias, asegúrese de instalar y fijar el cable de seguridad suministrado en la parte inferior del proyectorcuando realice el montaje en el techo con el fin de conseguir una mayor seguridad.
  • Página 39: Dimensiones

    Información técnica Dimensiones Unidad: mm (pulgadas) (19-19/32'') Reconocimiento de marcas registradas ® ® Microsoft y los logotipos de Microsoft, Windows, Windows XP y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Otros tipos de nombres, como nombres de empresa y de producto, que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus propietarios respectivos.
  • Página 40: Índice

    Índice ESTÁNDAR ......... 14 Botón del mando a distancia Accesorios ..............11 ........23 Función del mando a distancia Anillo de enfoque ............12 Apagado directo ............. 20 ASPECTO FILTRO ........14 Botón del mando a distancia ............13 Compartimento ........
  • Página 41 Índice POWER ........... 19 Encendido / apagado ..............13 Interruptor POWER ON ......... 14 Botón del mando a distancia ..........12 Botón del panel de control ........... 19 Encendido / apagado POWER STANDBY ......... 14 Botón del mando a distancia ..........
  • Página 42 Printed in Japan S0509-6119G TQBJ0296-5...

Este manual también es adecuado para:

Pt-dz6700ePt-dw6300ePt-d6000ePt-d5000e

Tabla de contenido