Panasonic PT-DZ570E Instrucciones De Operación
Panasonic PT-DZ570E Instrucciones De Operación

Panasonic PT-DZ570E Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para PT-DZ570E:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Proyector basado en DLP™
Gracias por comprar un Proyector Panasonic.
Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual
J
para futuras consultas.
Antes de usar su proyector, asegúrese de leer
J
Æ
seguridad" (
páginas 9–17).
M1010SW1011 -SA
Manual de Funciones
Núm. de modelo
"Precauciones respecto a la
Uso comercial
PT-DZ570E
PT-DW530E
PT-DX500E
TQBJ0350-1
ESPAÑOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-DZ570E

  • Página 1 PT-DZ570E Núm. de modelo PT-DW530E PT-DX500E Gracias por comprar un Proyector Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Precauciones respecto a la Æ...
  • Página 2: Aviso Importante De Seguridad

    Proyector DLP™ de Alta Luminancia de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
  • Página 3 Aviso importante de seguridad Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 4 Aviso importante de seguridad - ESPAÑOL...
  • Página 5: Fácil Configuración Y Operatividad Mejorada

    Fácil configuración y Guía rápida operatividad mejorada Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. La lente zoom hora dual y el cambio de lente permiten una 1. Instale el proyector. configuración del proyector más Æ página 23) flexible. El nuevo sistema de iluminación con una excelente resistencia al polvo reduce la necesidad de sustituir los filtros con frecuencia (solamente se...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Asegúrese de leer “Precauciones respecto a la seguridad”. ( páginas 9 - 17) Función de apagado directo ........34 Información importante Proyección ..........35 Aviso importante de seguridad ....2 Seleccionando la señal de entrada ......35 Precauciones respecto a la seguridad ..9 Cómo ajustar el enfoque, nivel de ampliación y desplazamiento ..........35 ADVERTENCIA ............9...
  • Página 7 Cómo solucionar los problemas indicados ..76 CONGELADO ............61 Sustitución ..........78 SIDE BY SIDE Antes de reemplazar la unidad ......78 (PT-DZ570E y PT-DW530E solamente) ..61 Reemplazando la unidad ........78 Menú SETUP PROYECTOR ....63 Localización y solución ID DEL PROYECTOR ..........63 de problemas ........
  • Página 8 Contenido Lista de combinación de imagen en dos ventanas (PT-DZ570E/PT-DW530E) ......87 Restauración de CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ a los valores predeterminados ......87 Lista de señales compatibles .......88 Especificaciones ........90 Dimensiones ............92 Acerca de la marca ..........92 Medidas de Seguridad para el Soporte de Montaje en el Techo ......
  • Página 9: Precauciones Respecto A La Seguridad

    Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA ALIMENTACIÓN „ La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
  • Página 10 Precauciones respecto a la seguridad No coloque otro proyector u objeto pesado encima del proyector. Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado. El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
  • Página 11: Sustitución De La Lámpara

    Precauciones respecto a la seguridad No permita que los niños alcancen las baterías AA/R6/LR6. El tragarse una pila puede provocar la herida personal por sofocación. Si se traga, busque asistencia médica inmediatamente. Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.
  • Página 12: Precaución

    Precauciones respecto a la seguridad PRECAUCIÓN ALIMENTACIÓN „ Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
  • Página 13: Precauciones Durante La Instalación

    Precauciones respecto a la seguridad Precauciones durante la instalación No usar bajo las siguientes condiciones. „ No instale el proyector al aire libre. El proyector está diseñado para utilizarse únicamente en interiores. Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes. Si el proyector se instala en un lugar donde se transmiten vibraciones o se instala en un automóvil o embarcacación, las vibraciones o impactos provocarán daños a las partes internas, causando fallas.
  • Página 14: Precauciones A Tener En Cuenta Cuando Coloque El Proyector

    Precauciones respecto a la seguridad Precauciones a tener en cuenta cuando coloque el proyector 1 „ Cuando esté instalando y usando el proyector con otro método además de la instalación, parado en el suelo usando los pies ajustables, fíjelo con los 4 tornillos de montaje de techo (como se muestra en la figura). (Diámetro del tornillo: M4.
  • Página 15: Precauciones Para La Configuración De Los Proyectores

    Precauciones respecto a la seguridad „ Precauciones para la configuración de los proyectores 2 Haga un espacio libre de mínimo 5 mm entre la base del proyector y la superficie de fijación para los separadores de inserción (metálicos) etc. entre ellos. No coloque los proyectores uno encima de otro sin utilizar un marco de apoyo o una estantería.
  • Página 16: Componentes Ópticos

    Precauciones respecto a la seguridad „ No toque las superficies del lente con las manos descubiertas. Si la lente o la cubierta se ensucian con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla. Por favor coloque la cubierta del lente en el proyector cuando usted no lo esté usando. No mueva el proyector mientras esté...
  • Página 17: Accesorios

    Precauciones respecto a la seguridad Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Mando a distancia (x1) Cable de alimentación (x1) Cable de alimentación (x1) Soporte anticaída (x1) (N2QAYB000566) (TXFSX02RPLZ) (TXFSX03RPLZ) (TTRA0244) CD-ROM (x1) Baterías AA/R6/LR6 para mando a Cubierta del lente (x1) (TXFQB02VKN9) distancia (x2)
  • Página 18: Visualización De Inicio

    Visualización de inicio El menú de IDIOMA y CONFIGURACIÓN INICIAL mostrará cuando el proyector se prende por primera vez o Æ después que se haya inicializado. ( página 70) Navegue el menú OPCION DISPLAY para fijar los menús de acuerdo a las configuraciones de aplicación y ambiente.
  • Página 19: Sobre Su Proyector

    Sobre su proyector Mando a distancia Vista superior Instalando/retirando las baterías Presione la lengüeta y levante Introduzca las pilas de acuerdo Emisores de señales la tapa. con el diagrama de polaridad del del mando a distancia interior. (inserte el lado primero). Remueva las baterías en el orden reverso a la fijación.
  • Página 20: Cuerpo Del Proyector

    Visualización de inicio Cuerpo del proyector Vista frontal Vista posterior Indicador de alimentación (STANDBY (R) / ON (G)) Indica el estado de la fuente de alimentación. El indicador Lámpara (LAMP) Indica el estado de la unidad de la Lamp. El indicador Temperatura (TEMP) Indica el estado de la temperatura.
  • Página 21: Jpanel De Control

    [EN Æ PROGRESIÓN]. ( page 38) Terminales a los lados DVI-D IN (PT-DZ570E/PT-DW530E) Conecte un cable LAN para establecer una conexión de red. Conecte un emisor de señales DVI-D de enlace único. DVI-D IN SERIAL IN Conecte un emisor de señales DVI-D de enlace único.
  • Página 22: Ajuste Del Número De Id Del Proyector En El Mando A Distancia

    Visualización de inicio Ajuste del número de ID del proyector en el mando a distancia Cada proyector tiene su propio número de ID; se debe ajustar el número de ID del proyector controlador en el mando a distancia de antemano para que el usuario pueda utilizar el mando a distancia.
  • Página 23: Configuración

    Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector. Montaje en techo y proyección Configuración en mesa/suelo frontal yretroproyección (Se necesita una pantalla translúcida) Menú...
  • Página 24: Tamaño De Pantalla Y Distancia De Proyección

    Configuración Tamaño de pantalla y distancia de proyección Cuando planifique la geometría del proyector y la pantalla, utilice las siguientes ilustraciones y la información de las siguientes páginas como referencia. Después de colocar el proyector de forma aproximada podrá ajustar con precisión el tamaño y la posición vertical de la imagen utilizando el objetivo zoom manual y el mecanismo de desplazamiento del objetivo.
  • Página 25: J Distancia De Proyección (Para El Pt-Dz570E)

    Configuración Distancia de proyección (para el PT-DZ570E) (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de Para una relación de Para una relación de Para una relación de proyección aspecto de 4:3...
  • Página 26: J Distancia De Proyección (Para El Pt-Dw530E)

    Configuración Distancia de proyección (para el PT-DW530E) (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de Para una relación de Para una relación de Para una relación de proyección aspecto de 4:3 aspecto de 16:9 aspecto de 16:10 Distancia...
  • Página 27: J Distancia De Proyección (Para El Pt-Dx500E)

    Configuración Distancia de proyección (para el PT-DX500E) (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de proyección Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9 Diagonal de pantalla Distancia mínima Distancia máxima...
  • Página 28: Ajuste De Las Patas Delanteras Y Ángulo De Proyección

    Configuración Ajuste de las patas delanteras y ángulo de proyección Puede enroscar / desenroscar los elementos de ajuste de las patas delanteras para controlar el ángulo del proyector y ajustar así el ángulo de proyección. El rango ajustable Pata ajustadora frontal: 20 mm Atención Sale aire caliente del orificio de salida de aire.
  • Página 29: Conexiones

    Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar. Desactive el interruptor de alimentación de los dispositivos antes de conectar los cables. Si algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
  • Página 30: Ejemplo De Conexión: Equipo Av

    Conexiones Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-D IN> Nº contacto Denominación de las señales Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior T.M.D.S datos 2 - — T.M.D.S datos 2+ T.M.D.S datos 2/4 blindaje Detección de conexión —...
  • Página 31: Ejemplo De Conexión: Ordenadores

    Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Control Ordenador Ordenador Ordenador Ordenadores Sistema de audio Control Ordenadores Nota El terminal de entrada de señales DVI-D sólo acepta un enlace. Para las especificaciones de las señales RGB que pueden ser aplicadas desde PC, refiérase a la “Lista de señales compatibles”.
  • Página 32: Encendido Sí/No

    Encendido SÍ/NO Conectando el cable de alimentación. Asegúrese de insertar el cable de energía a la base para prevenir que se salga. Antes de conectar el cable de energía, confirme que el interruptor PRINCIPAL DE ENERGÍA está en " " posición APAGADO.
  • Página 33: Encender El Proyector

    Encendido SÍ/NO Encender el proyector Realizar ajustes y seleccionar opciones Conecte el cable de alimentación suministrado. Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por lo menos 30 minutos antes de (AC 100-120 V 50-60 Hz) ajustar el enfoque. Pulse el lado marcado [ | ] del Seleccione y configure el esquema interruptor <MAIN POWER>...
  • Página 34: Apagar El Proyector

    Encendido SÍ/NO Apagar el proyector Función de apagado directo Pulse <POWER STANDBY> ( La alimentación suministrada internamente hace que el ventilador de refrigeración continúe funcionando Pulse ◄► para seleccionar y enfríe en el caso de que falle la alimentación o [EJECUTAR] y, a continuación, pulse después de haber desconectado por error el cable de (ENTER).
  • Página 35: Proyección

    Proyección Æ Revise las conexiones de los dispositivos periféricos, instalación del lente de proyección ( página 29), y Æ Æ conexión del cable de energía ( página 32) y encienda la energía ( página 33) para iniciar el proyector. Seleccione la señal de entrada y ajuste la imagen. Seleccionando la señal de entrada Cómo ajustar el enfoque, nivel de ampliación y desplazamiento...
  • Página 36: Margen De Ajuste De La Posición Del Objetivo (Desplazamiento Óptico)

    Si se utiliza la posición de proyección estándar como referencia, la función de desplazamiento del eje óptico permite ajustar la posición de proyección dentro de los límites que se indican en la figura siguiente. 0.1 H 0.1 H PT-DZ570E Posición de proyección estándar Anchura de la imagen proyectada, H 0.1 H...
  • Página 37: Operaciones Básicas Con El Mando A Distancia

    Operaciones básicas con el mando a distancia Cambio de señal de entrada Puede utilizar el mando a distancia para cambiar las señales que se reciben y proyectan. Botón Pulse <INPUT SELECT> en el mando a distancia o en la unidad principal. RGB1 Para cambiar a la entrada RGB1.
  • Página 38: Ajuste Automático

    Operaciones básicas con el mando a distancia Ajuste automático Uso de botones de función La función de ajuste automático puede utilizarse para Para operaciones frecuentes se pueden asignar tres ajustar automáticamente la resolución, la fase del botones de función (<FUNCTION1 a 3>) en el mando reloj y la posición de la imagen cuando se reciben a distancia y botón <FUNCTION1>...
  • Página 39: Controlar El Volumen Del Altavoz

    Operaciones básicas con el mando a distancia Controlar el volumen del altavoz Puede controlar el volumen del sonido de salida. Botón Pulsel botón <VOLUME> (+/-) en el mando a distancia. + botón aumenta el volumen - botón disminuye el volumen ESPAÑOL -...
  • Página 40: Menús De Navegación

    Menús de navegación Los menús se utilizan para configurar, ajustar y reconfigurar el proyector. Pulse el botón ▲▼ para resaltar Navegación por el menú el elemento de ajuste deseado y, a continuación, pulse ◄► para cambiar Procedimiento de funcionamiento o ajustar el valor del parámetro. Presione el botón <MENU>.
  • Página 41: Menú Principal

    Menús de navegación MENÚ PRINCIPAL SUBMENÚ El menú principal contiene los siguientes 11 La pantalla del sub menú del menú principal elementos de menú. seleccionado aparece, y usted puede configurar y Cuando se selecciona un elemento del menú ajustar los diferentes ítems en el sub menú. principal, la pantalla cambia a una pantalla de IMAGEN [ selección de submenú.
  • Página 42: Jpantalla De Idioma

    BOTÓN DE FUNCIÓN — *1 : Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la AJUSTE SONIDO — señal de entrada seleccionada. *2 : PT-DZ570E/PT-DW530E solamente ESTADO — *3 : PT-DX500E solamente FECHA Y HORA — *4 : PT-DZ570E solamente GUARDAR DATOS USUARIO —...
  • Página 43: Menú Imagen

    Menú IMAGEN Nota Consulte “Navegación por el menú” Los ajustes predeterminados de fábrica son [GRÁFICOS] Æ página 40). para sistemas RGB y [ESTÁNDAR] para imágenes en Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” movimiento. Æ página 41). DICOM es una abreviatura para “Imagen y Comunicación Digital en Medicina”, que es un estándar para los dispositivos de imágenes médicas.
  • Página 44: Brillo

    Menú IMAGEN BRILLO TINTE Puede ajustar el brillo de la imagen proyectada. Puede ajustar los tonos de piel de la imagen proyectada. Pulse ▲▼ para seleccionar [BRILLO]. Pulse ▲▼ para seleccionar [TINTE]. Pulse ◄► o <ENTER>. Pulse ◄► o <ENTER>. Aparece la pantalla de ajuste individual de [BRIGHTNESS].
  • Página 45: J Cambiando El Nombre De [Usuario]

    Menú IMAGEN Para más ajuste hacia el balance Cambiando el nombre de de blancos deseado. [USUARIO] Seleccione [USUARIO] en el paso 3). Seleccione [USUARIO] en el paso 3). Pulse <ENTER>. Pulse <ENTER>. La pantalla [TEMPERATURA COLOR] se La pantalla [TEMPERATURA COLOR] se mostrará.
  • Página 46: Definicion

    Menú IMAGEN DEFINICION Esta opción permite ajustar la definicion de las El control de la escala de grises se realiza para imágenes. adaptarla a las imágenes, y se proyectarán imágenes óptimas con un contraste claro. Pulse ▲▼ para seleccionar Pulse ▲▼ para seleccionar [AI]. [DEFINICIÓN].
  • Página 47: Selector Del Sistema

    Menú IMAGEN Señales de entrada del terminal SELECTOR DEL SISTEMA HDMI Permite que el proyector reconozca automáticamente Señales 480p, 576p las señales de entrada. Además, si entran señales Selecciona entre Auto, RGB, e YC inestables, puede seleccionarse manualmente el Otras señales formato del sistema.
  • Página 48: Posición Menu

    POSICIÓN menu ASPECTO Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Esta opción permite cambiar la relación de aspecto Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” de las imágenes. Æ página 41). Modifica la relación de aspecto del tipo de pantalla seleccionada en [AJUSTE PANTALLA]. Primero, seleccione [AJUSTE PANTALLA].
  • Página 49: Zoom

    POSICIÓN menu VID AUTO (PRI.) Nota Algunos modos de tamaño no están disponibles para El proyector identifica las señales VID o S1 ciertos tipos de señales de entrada. En el caso de las mencionadas anteriormente y muestra la imagen señales NTSC, no es posible seleccionar [ESTÁNDAR]. seleccionando automáticamente el tamaño de Si se selecciona una relación de aspecto distinta de pantalla 4: 3 o 16: 9 según el VID, si es detectado,...
  • Página 50: Fase Reloj

    POSICIÓN menu Pulse ▲▼ para seleccionar [FIJACIÓN]. KEYSTONE Pulse ◄► para cambiar el ajuste de Si el proyector no está perpendicular a la pantalla, [FIJACIÓN]. o si la pantalla de proyección tiene una superficie inclinada, puede corregir la distorsión trapezoidal o Se utilizan los ajustes [VERTICAL] keystone.
  • Página 51: Menú Avanzado

    Incremente la resolución vertical al recibir entrada de Pulse ◄► para ajustar el borrado. señales PAL (o SECAM) 576i o entrada de señales El valor de ajuste del PT-DZ570E puede NTSC 480i, 1 080/50i y 1 080/60i. ajustarse dentro del margen de 0 a 599 en Pulse ▲▼...
  • Página 52: Resolución De Entrada

    MENÚ AVANZADO RESOLUCIÓN DE ENTRADA RESPUESTA DE FRAME El ajuste de la resolución de entrada permite obtener Cuando entran las señales 1080/60i, 1080/50i o una imagen óptima cuando la pantalla parpadea o 1080/24sF, se simplifica el procesamiento de vídeo y cuando se visualiza un halo alrededor de los contornos.
  • Página 53: Menú Pantalla De Idioma (Language)

    Menú PANTALLA DE IDIOMA (LANGUAGE) Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Æ página 41). Cambiar el idioma de visualización Esta opción le permite cambiar el idioma de visualización en pantalla. PANTALLA DE IDIOMA (LANGUAGE) Los nombres de los menús, opciones de ajuste, pantallas de ajuste y botones de control se visualizan en el idioma seleccionado por el usuario.
  • Página 54: Menú Opcion Display

    Menú OPCION DISPLAY usted ha seleccionado [7COLORES], aparecerá Consulte “Navegación por el menú” la pantalla [7COLORES: ROJO], [7COLORES: Æ página 40). VERDE], [7COLORES: AZUL], [7COLORES: CIAN], Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” [7COLORES: MAGENTA], [7COLORES: AMARILLO] Æ página 41). o [7COLORES: BLANCO]. Si el [CARTA DE AJUSTE AUTOMÁTICA] es colocado en [SÍ], se muestra el patrón de prueba del color seleccionado.
  • Página 55: Corrección Del Color

    [CORRECCIÓN DEL COLOR]. POSICIÓN PANTALLA]. Cambiará la configuración, según se muestra a En el caso de PT-DZ570E: continuación, cada vez que se pulse el botón. Cuando el [RELACIÓN DE ASPECTO] es [16: 9] Margen de ajuste: - 60 to +60 USUARIO Cuando [RELACIÓN DE ASPECTO] es [4: 3].
  • Página 56: Monitor Forma Onda (Pt-Dz570E Solamente)

    MONITOR FORMA ONDA En [BRILLO] del menú en pantalla de [IMAGEN], ajuste el 0 % del nivel de (PT-DZ570E solamente) negro de la señal de imagen a la posición Esta función muestra la onda de la señal de entrada correspondiente a 0 % en el monitor de onda.
  • Página 57: Auto Ajuste

    Menú OPCION DISPLAY Pulse ◄► para cambiar el ajuste de Si se ha seleccionado [USUARIO], [SEÑAL AUTOMATICA]. pulse ◄► para introducir la resolución horizontal de la fuente de señales en Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación. [PUNTOS DE VISUAL.].
  • Página 58: Rgb In (Sólo Entrada Rgb)

    Menú OPCION DISPLAY Pulse ◄► para cambiar el ajuste de RGB IN (Sólo entrada RGB) [NIVEL DE SEÑAL DVI]. Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará Cambiar esta configuración para cambiar la como se indica a continuación. impedancia de entrada de la entrada de señal sincrónica.
  • Página 59: Menu En Pantalla

    Menú OPCION DISPLAY MENSAJE DE ALARMA MENU EN PANTALLA Configura la visualización de los mensajes de El usuario puede especificar la visualización de la advertencia. pantalla. SÍ Pulse ▲▼ para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse <ENTER>. AJUSTES CLOSED CAPTION Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. (para NTSC, 525i (480i) entrada solamente) Pulse ▲▼...
  • Página 60: Color Fondo

    Presione ▲▼◄► para seleccionar los LOGO2 Se proyecta el logotipo Panasonic. datos de sub-memoria, y presione el botón <ENTER>. Nota Se necesita un software especial para crear imágenes Pulse <ENTER>.
  • Página 61: Congelado

    SIDE BY SIDE SECUNDARIA Si el terminal RGB1 o RGB2 está configurado para entrada secundaria de (PT-DZ570E y PT-DW530E solamente) señal y si las imágenes parpadean o sus contornos se desdibujan, ajuste la Cuando aparece una sub-pantalla pequeña en la fase reloj entre 0 y 63.
  • Página 62: J Opciones [Modo Side By Side]

    Menú OPCION DISPLAY Opciones [MODO SIDE BY SIDE] MODO 1: Proyecta pantallas duales al utilizar completamente el tamaño horizontal de cada pantalla. Se mantiene la relación de aspecto. Las pantallas principal y secundaria tienen la 16 : 9 4 : 3 misma altura.
  • Página 63: Menú Setup Proyector

    Menú SETUP PROYECTOR Pulse ▲▼ para seleccionar Consulte “Navegación por el menú” [CONFIGURACIÓN]. Æ página 40). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Pulse ◄► para cambiar el ajuste de Æ página 41). [CONFIGURACIÓN]. Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación.
  • Página 64: Modo Gran Altitud

    Menú SETUP PROYECTOR [ALIM.LÁMPARA] puede no descender automáticamente si: MODO GRAN ALTITUD • Ha configurado [ALIM.LÁMPARA] a [NORMAL]. • La caída de potencia automática puede fallar Si usted usa el proyector en altitudes elevadas (de inmediatamente después de que se haya 1 400 m a 2 700 m), la configuración [MODO GRAN encendido la lámpara o se haya configurado ALTITUD] necesita estar en [SÍ] para configurar el...
  • Página 65: Japaga Sin Señal

    Menú SETUP PROYECTOR HORARIO Ajusta la alimentación de la DETECCIÓN lámpara conforme al brillo LUZ AMBIENTE ambiental. Esto configura el cronograma de ejecución de la orden para cada día de la semana. Desciende la alimentación de la DETECCIÓN DE lámpara cuando no hay entrada Cómo habilitar la función SEÑAL de señal.
  • Página 66 Menú SETUP PROYECTOR Pulse ▲▼ para seleccionar Seleccionando ítems en [EMULAR]. [HORA] o [COMANDO] y cambie la Al usar las órdenes de control para uno de configuraciónón de acuerdo con las nuestros proyectores que usted haya comprador instrucciones de menúú. previamente para controlar este proyector usando una computadora vía su terminal serial de entrada, configure la función EMULAR como sigue.
  • Página 67: Remote Modo

    Menú SETUP PROYECTOR REMOTE MODO AJUSTE SONIDO VOLUMEN Usted puede adaptar la función terminal [REMOTE ENTRADA]. Puede ajustar el volumen del terminal VARIABLE Pulse ▲▼ para seleccionar [REMOTE AUDIO OUT. MODO]. ◄ Disminuir ► Aumentar Pulse ◄► para cambiar el ajuste de [REMOTE MODE].
  • Página 68: Estado

    Menú SETUP PROYECTOR ESTADO TIEMPO DE USO: Muestra el número de veces que se ha encendido la Muestra el estado del proyector. CUENTA DE alimentación. Pulse ▲▼ para seleccionar [ESTADO]. ENCENDIDOS TIEMPO DE USO LÁMPARA: Pulse <ENTER>. Muestra el número de veces que se ha encendido Pulse ◄►...
  • Página 69: Guardar Datos Usuario

    Menú SETUP PROYECTOR Ajustar automáticamente la fecha GUARDAR DATOS USUARIO y hora Guarda varios valores de los ajustes a modo de copia Pulse los botones ▲▼ para de seguridad para la memoria interna del proyector. seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR Pulse <ENTER>.
  • Página 70: Inicializar

    Menú SETUP PROYECTOR INICIALIZAR Restablece varios valores de ajuste por defecto. Pulse ▲▼ para selecciona [INICIALIZAR]. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Entre la contraseña establecida para la [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Aparece la pantalla [INICIALIZAR]. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el artículo de iniciación.
  • Página 71: Menú Patrón De Prueba

    Menú PATRÓN DE PRUEBA Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Æ página 41). PATRÓN DE PRUEBA Los resultados de ajuste de la posición, tamaño y otros factores no se reflejan en los patrones de prueba. Asegúrese de que la señal de entrada sea mostrada antes de realizar diversas clases de configuración.
  • Página 72: Menú Lista De Señales Registradas

    Menú LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS Menú LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS Renombrar datos registrados Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Presione ▲▼◄► para seleccionar los Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Æ página 41). datos de señales. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [ESTADO DE SEÑALES REGISTRADAS].
  • Página 73: Menú Seguridad

    Menú SEGURIDAD Nota Consulte “Navegación por el menú” [CONTRASEÑA] está establecido en [NO] de manera Æ página 40). predeterminada al inicio. Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Cambie la CONTRASEÑA DE SEGURIDAD de forma Æ página 41). regular y procure que sea difícil de adivinar. Si intenta acceder al menú...
  • Página 74: Ajuste De Pantalla

    Menú SEGURIDAD AJUSTE DE PANTALLA BLOQUEO MENÚ Puede configurar un texto propio (por ejemplo el Puede bloquear la función del botón <MENU> y se nombre o la URL de su compañía) para que se pedirá la contraseña para mostrar el menú cada vez. visualice de forma regular en al imagen durante la Pulse ▲▼...
  • Página 75: Control De Inicio De Dispositivo

    Menú SEGURIDAD CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO Puede restringirse el control del mando y de las principales unidades de control. Pulse ▲▼ para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse ▲▼ para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 76: Indicadores De Control

    Indicadores de control Cómo solucionar los problemas indicados Si ocurre algún problema con el proyector, los indicadores le informarán. Solucione los problemas indicados como se describe a continuación. Atención El indicador Lámpara Indicador de alimentación El indicador Temperatura (TEMP) (STANDBY (R) / ON (G)) Indicador LAMP Indicación de Información...
  • Página 77: J Indicador Temp

    Indicadores de control Indicador TEMP Indicación de la Información Comprobación Solución lámpara Espere 5 minutos aproximadamente ¿Conectó la alimentación con en el estado actual. Estado de la temperatura ambiente por Coloque la unidad en un lugar con calentamiento debajo de aproximadamente. una temperatura ambiente entre 0 °C (32 °F)? Se enciende...
  • Página 78: Sustitución

    Sustitución Antes de reemplazar la unidad Apague el interruptor de POWER del proyector de manera apropiada y desconecte el enchufe del Æ tomacorriente de la pared. ( páginas 32, 34) Æ Asegúrese de cumplir el procedimiento “Apagar el proyector” ( página 34) cuando realice la operación de fuente de energía.
  • Página 79: J Procedimiento Para El Reemplazo De La Unidad De Filtro De Aire/Lámpara

    Sustitución FILTRO DE AIRE El filtro de aire opcional (pieza de repuesto) está disponible en cualquier distribuidor Panasonic. Cuando reemplace la lámpara del proyector, sustituya el filtro de aire al mismo tiempo. El paquete de la unidad lámpara de sustitución (número de parte ET-LAD60A, 1 unidad bombilla) contiene un filtro de aire (número de parte ET-LAD60A), para el paquete de la unidad de lámpara ET-LAD60AW (número...
  • Página 80 Sustitución Use un destornillador Phillips para Abra el “Ventilador de extracción” aflojar el “tornillo de ajuste de la tal como aparece en la ilustración cubierta de la unidad de lámpara” y desmonte el “Filtro de aire” del (3 tornillos) para la unidad de lámpara “Alojamiento del filtro de aire”.
  • Página 81: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Si algún problema persiste, póngase en contacto con su proveedor. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. — El interruptor <MAIN POWER> está desconectado. No hay suministro eléctrico en la toma de red. —...
  • Página 82 Localización y solución de problemas Página de Problema Causa referencia [PANEL DE CONTROL] de la [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Los botones de en el menú SEGURIDAD menú está en [DESHABILITADO]. control del proyector no funcionan. ¿Está utilizando el terminal remoto (REMOTE IN) para control externo? El [SELECTOR DEL SISTEMA] puede no estar configurado La imagen no correctamente.
  • Página 83: Información Técnica

    Información técnica Puerto de serie El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado mediante esta conexión. Conexión Puertos de conexión del proyector...
  • Página 84: J Formato Básico (Con Sub Orden)

    Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el ID, comando, parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros según los detalles de control. (2 bytes) Punto y coma caracteres de (1 byte) Dos puntos (1 byte) ID (2 bytes)
  • Página 85: J Especificaciones Del Cable

    Información técnica Especificaciones del cable <Cuando se conecta a un ordenador personal> Ordenador Proyector (especificaciones DTE) Comandos de control Cuando se controla el proyector desde un ordenador, los comandos siguientes están disponibles: <Comando de control del proyector> Comando Contenidos de control Notas Encendido Para ver si el encendido está...
  • Página 86: Puerto Remote In

    Información técnica Puerto REMOTE IN El puerto de conexión [REMOTE IN] de la unidad principal permite manejar el proyector desde un panel de control, etc. situado en un lugar remoto donde no se pueden recibir señales de control remoto por infrarrojos. Mando a distancia Control externo Mando a distancia / control externo...
  • Página 87: Lista De Combinación De Imagen En Dos Ventanas (Pt-Dz570E/Pt-Dw530E)

    Información técnica Lista de combinación de imagen en dos ventanas (PT-DZ570E/PT-DW530E) Ventana RGB1 RGB2 DVI-D HDMI secun daria Entrada Entrada Sistema de Sistema Sistema de Sistema Entrada Entrada Entrada Entrada VIDEO S-VIDEO WORK imagen en imagen en Ventana movimiento movimiento...
  • Página 88: Lista De Señales Compatibles

    Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector. Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, H: HDMI, R: RGB, Y: YP Frecuencia de Frecuencia barrido Resolución de Modo del reloj de Formato...
  • Página 89 Nota El número de puntos de visualización del PT-DZ570E es 1 920 × 1 200, y el número de puntos de visualización del PT-DW530E es 1 280 × 800 y el número de puntos de visualización del PT-DX500E es 1 024 × 768.
  • Página 90: Especificaciones

    4 000 lm (ANSI) 4 500 lm (ANSI) H: 15 kHz - 100 kHz, V: 24 Hz - 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning - barrido automático inteligente de Panasonic) Para señales Frecuencia del reloj de puntos menos de 162 MHz...
  • Página 91 Especificaciones Núm. de modelo PT-DZ570E PT-DW530E PT-DX500E VIDEO IN 1 juego, BNC, 1,0 V [p-p] 75 Ω S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p, Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω, compatible con señal S1 DVI-D IN 1 juego, DVI-D de 24 contactos (enlace único), compatible con DVI 1,0, compatible con HDCP...
  • Página 92: Dimensiones

    Especificaciones Dimensiones <Unit : mm> 270 (10 5/8") 32 (1 1/8") 332 (13 1/16") Acerca de la marca Reconocimiento de marcas registradas Microsoft y sus logos, Windows XP, Windows Vista , Windows 7, e Internet Explorer son las marcas ® ®...
  • Página 93: Medidas De Seguridad Para El Soporte De Montaje En El Techo

    Panasonic no se responsabiliza por cualquier pérdida o daño resultante de la utilización de un soporte de montaje para techo no fabricado por Panasonic, o si el daño al proyector ocurre como resultado de instalar el soporte de montaje para techo en un lugar inapropiado, aún cuando el periodo de garantía del proyector no haya finalizado.
  • Página 94: Procedimiento

    Precauciones en la instalación de un módulo LAN inalámbrica Es necesario el módulo LAN inalámbrica opcional (número de parte ET-WM200E) para utilizar las funciones LAN inalámbrica. Durante la instalación, retire la cubierta del módulo LAN inalámbrica y monte el módulo en el proyector. Procedimiento Desmonte el conjunto de tornillos de la cubierta del módulo LAN inalámbrica y...
  • Página 95: Índice

    Índice Dimensiones ........92 DVI-D IN .........58 Accesorios ........17 Navegación por el menú....40 Acerca de la marca......92 ADVERTENCIA ........9 ECUALIZACIÓN DE COLORES ..54 Operaciones básicas con el mando a Advertencias sobre el uso ....15 Ejemplo de conexión: distancia ........37 AI ............46 equipo AV ........30 Ajuste automático ......38 ordenadores ........31...
  • Página 96 F0710-10710 TQBJ0342...

Este manual también es adecuado para:

Pt-dw530ePt-dx500e

Tabla de contenido