Página 1
PT-DZ570E Núm. de modelo PT-DW530E PT-DX500E Gracias por comprar un Proyector Panasonic. Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas. Antes de usar su proyector, asegúrese de leer “Precauciones respecto a la Æ...
Proyector DLP™ de Alta Luminancia de Panasonic. El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del mismo. Anótelo en el espacio brindado a continuación y conserve este folleto en caso de que necesite servicio.
Página 3
Aviso importante de seguridad Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Página 4
Aviso importante de seguridad - ESPAÑOL...
Fácil configuración y Guía rápida operatividad mejorada Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. La lente zoom hora dual y el cambio de lente permiten una 1. Instale el proyector. configuración del proyector más Æ página 23) flexible. El nuevo sistema de iluminación con una excelente resistencia al polvo reduce la necesidad de sustituir los filtros con frecuencia (solamente se...
Contenido Asegúrese de leer “Precauciones respecto a la seguridad”. ( páginas 9 - 17) Función de apagado directo ........34 Información importante Proyección ..........35 Aviso importante de seguridad ....2 Seleccionando la señal de entrada ......35 Precauciones respecto a la seguridad ..9 Cómo ajustar el enfoque, nivel de ampliación y desplazamiento ..........35 ADVERTENCIA ............9...
Página 7
Cómo solucionar los problemas indicados ..76 CONGELADO ............61 Sustitución ..........78 SIDE BY SIDE Antes de reemplazar la unidad ......78 (PT-DZ570E y PT-DW530E solamente) ..61 Reemplazando la unidad ........78 Menú SETUP PROYECTOR ....63 Localización y solución ID DEL PROYECTOR ..........63 de problemas ........
Página 8
Contenido Lista de combinación de imagen en dos ventanas (PT-DZ570E/PT-DW530E) ......87 Restauración de CONTRASEÑA BLOQ. MENÚ a los valores predeterminados ......87 Lista de señales compatibles .......88 Especificaciones ........90 Dimensiones ............92 Acerca de la marca ..........92 Medidas de Seguridad para el Soporte de Montaje en el Techo ......
Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 10
Precauciones respecto a la seguridad No coloque otro proyector u objeto pesado encima del proyector. Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o heridas. El proyector resultaría dañado o deformado. El trabajo de instalación (tal como la colocación en el techo) debería ser realizado solamente por un técnico calificado.
Precauciones respecto a la seguridad No permita que los niños alcancen las baterías AA/R6/LR6. El tragarse una pila puede provocar la herida personal por sofocación. Si se traga, busque asistencia médica inmediatamente. Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en caso de ser necesario.
Precauciones respecto a la seguridad PRECAUCIÓN ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
Precauciones respecto a la seguridad Precauciones durante la instalación No usar bajo las siguientes condiciones. No instale el proyector al aire libre. El proyector está diseñado para utilizarse únicamente en interiores. Evite la instalación en lugares sujetos a vibraciones o golpes. Si el proyector se instala en un lugar donde se transmiten vibraciones o se instala en un automóvil o embarcacación, las vibraciones o impactos provocarán daños a las partes internas, causando fallas.
Precauciones respecto a la seguridad Precauciones a tener en cuenta cuando coloque el proyector 1 Cuando esté instalando y usando el proyector con otro método además de la instalación, parado en el suelo usando los pies ajustables, fíjelo con los 4 tornillos de montaje de techo (como se muestra en la figura). (Diámetro del tornillo: M4.
Precauciones respecto a la seguridad Precauciones para la configuración de los proyectores 2 Haga un espacio libre de mínimo 5 mm entre la base del proyector y la superficie de fijación para los separadores de inserción (metálicos) etc. entre ellos. No coloque los proyectores uno encima de otro sin utilizar un marco de apoyo o una estantería.
Precauciones respecto a la seguridad No toque las superficies del lente con las manos descubiertas. Si la lente o la cubierta se ensucian con huellas de los dedos o con cualquier otra cosa, esto se verá ampliado y proyectado en la pantalla. Por favor coloque la cubierta del lente en el proyector cuando usted no lo esté usando. No mueva el proyector mientras esté...
Precauciones respecto a la seguridad Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Mando a distancia (x1) Cable de alimentación (x1) Cable de alimentación (x1) Soporte anticaída (x1) (N2QAYB000566) (TXFSX02RPLZ) (TXFSX03RPLZ) (TTRA0244) CD-ROM (x1) Baterías AA/R6/LR6 para mando a Cubierta del lente (x1) (TXFQB02VKN9) distancia (x2)
Visualización de inicio El menú de IDIOMA y CONFIGURACIÓN INICIAL mostrará cuando el proyector se prende por primera vez o Æ después que se haya inicializado. ( página 70) Navegue el menú OPCION DISPLAY para fijar los menús de acuerdo a las configuraciones de aplicación y ambiente.
Sobre su proyector Mando a distancia Vista superior Instalando/retirando las baterías Presione la lengüeta y levante Introduzca las pilas de acuerdo Emisores de señales la tapa. con el diagrama de polaridad del del mando a distancia interior. (inserte el lado primero). Remueva las baterías en el orden reverso a la fijación.
Visualización de inicio Cuerpo del proyector Vista frontal Vista posterior Indicador de alimentación (STANDBY (R) / ON (G)) Indica el estado de la fuente de alimentación. El indicador Lámpara (LAMP) Indica el estado de la unidad de la Lamp. El indicador Temperatura (TEMP) Indica el estado de la temperatura.
[EN Æ PROGRESIÓN]. ( page 38) Terminales a los lados DVI-D IN (PT-DZ570E/PT-DW530E) Conecte un cable LAN para establecer una conexión de red. Conecte un emisor de señales DVI-D de enlace único. DVI-D IN SERIAL IN Conecte un emisor de señales DVI-D de enlace único.
Visualización de inicio Ajuste del número de ID del proyector en el mando a distancia Cada proyector tiene su propio número de ID; se debe ajustar el número de ID del proyector controlador en el mando a distancia de antemano para que el usuario pueda utilizar el mando a distancia.
Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes 4 métodos de proyección. Para establecer el método deseado en el proyector. Montaje en techo y proyección Configuración en mesa/suelo frontal yretroproyección (Se necesita una pantalla translúcida) Menú...
Configuración Tamaño de pantalla y distancia de proyección Cuando planifique la geometría del proyector y la pantalla, utilice las siguientes ilustraciones y la información de las siguientes páginas como referencia. Después de colocar el proyector de forma aproximada podrá ajustar con precisión el tamaño y la posición vertical de la imagen utilizando el objetivo zoom manual y el mecanismo de desplazamiento del objetivo.
Configuración Distancia de proyección (para el PT-DZ570E) (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de Para una relación de Para una relación de Para una relación de proyección aspecto de 4:3...
Configuración Distancia de proyección (para el PT-DW530E) (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de Para una relación de Para una relación de Para una relación de proyección aspecto de 4:3 aspecto de 16:9 aspecto de 16:10 Distancia...
Configuración Distancia de proyección (para el PT-DX500E) (Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden diferir ligeramente de las medidas reales.) Tamaño de proyección Para una relación de aspecto de 4:3 Para una relación de aspecto de 16:9 Diagonal de pantalla Distancia mínima Distancia máxima...
Configuración Ajuste de las patas delanteras y ángulo de proyección Puede enroscar / desenroscar los elementos de ajuste de las patas delanteras para controlar el ángulo del proyector y ajustar así el ángulo de proyección. El rango ajustable Pata ajustadora frontal: 20 mm Atención Sale aire caliente del orificio de salida de aire.
Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector Lea atentamente el manual de instrucciones del dispositivo que va a conectar. Desactive el interruptor de alimentación de los dispositivos antes de conectar los cables. Si algún cable de conexión no ha sido suministrado con el dispositivo, o si no dispone de un cable opcional para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión de sistema apropiado para el dispositivo.
Conexiones Las asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-D IN> Nº contacto Denominación de las señales Nº contacto Denominación de las señales Vista exterior T.M.D.S datos 2 - — T.M.D.S datos 2+ T.M.D.S datos 2/4 blindaje Detección de conexión —...
Conexiones Ejemplo de conexión: ordenadores Control Ordenador Ordenador Ordenador Ordenadores Sistema de audio Control Ordenadores Nota El terminal de entrada de señales DVI-D sólo acepta un enlace. Para las especificaciones de las señales RGB que pueden ser aplicadas desde PC, refiérase a la “Lista de señales compatibles”.
Encendido SÍ/NO Conectando el cable de alimentación. Asegúrese de insertar el cable de energía a la base para prevenir que se salga. Antes de conectar el cable de energía, confirme que el interruptor PRINCIPAL DE ENERGÍA está en " " posición APAGADO.
Encendido SÍ/NO Encender el proyector Realizar ajustes y seleccionar opciones Conecte el cable de alimentación suministrado. Se recomienda que las imágenes sean proyectadas continuamente por lo menos 30 minutos antes de (AC 100-120 V 50-60 Hz) ajustar el enfoque. Pulse el lado marcado [ | ] del Seleccione y configure el esquema interruptor <MAIN POWER>...
Encendido SÍ/NO Apagar el proyector Función de apagado directo Pulse <POWER STANDBY> ( La alimentación suministrada internamente hace que el ventilador de refrigeración continúe funcionando Pulse ◄► para seleccionar y enfríe en el caso de que falle la alimentación o [EJECUTAR] y, a continuación, pulse después de haber desconectado por error el cable de (ENTER).
Proyección Æ Revise las conexiones de los dispositivos periféricos, instalación del lente de proyección ( página 29), y Æ Æ conexión del cable de energía ( página 32) y encienda la energía ( página 33) para iniciar el proyector. Seleccione la señal de entrada y ajuste la imagen. Seleccionando la señal de entrada Cómo ajustar el enfoque, nivel de ampliación y desplazamiento...
Si se utiliza la posición de proyección estándar como referencia, la función de desplazamiento del eje óptico permite ajustar la posición de proyección dentro de los límites que se indican en la figura siguiente. 0.1 H 0.1 H PT-DZ570E Posición de proyección estándar Anchura de la imagen proyectada, H 0.1 H...
Operaciones básicas con el mando a distancia Cambio de señal de entrada Puede utilizar el mando a distancia para cambiar las señales que se reciben y proyectan. Botón Pulse <INPUT SELECT> en el mando a distancia o en la unidad principal. RGB1 Para cambiar a la entrada RGB1.
Operaciones básicas con el mando a distancia Ajuste automático Uso de botones de función La función de ajuste automático puede utilizarse para Para operaciones frecuentes se pueden asignar tres ajustar automáticamente la resolución, la fase del botones de función (<FUNCTION1 a 3>) en el mando reloj y la posición de la imagen cuando se reciben a distancia y botón <FUNCTION1>...
Operaciones básicas con el mando a distancia Controlar el volumen del altavoz Puede controlar el volumen del sonido de salida. Botón Pulsel botón <VOLUME> (+/-) en el mando a distancia. + botón aumenta el volumen - botón disminuye el volumen ESPAÑOL -...
Menús de navegación Los menús se utilizan para configurar, ajustar y reconfigurar el proyector. Pulse el botón ▲▼ para resaltar Navegación por el menú el elemento de ajuste deseado y, a continuación, pulse ◄► para cambiar Procedimiento de funcionamiento o ajustar el valor del parámetro. Presione el botón <MENU>.
Menús de navegación MENÚ PRINCIPAL SUBMENÚ El menú principal contiene los siguientes 11 La pantalla del sub menú del menú principal elementos de menú. seleccionado aparece, y usted puede configurar y Cuando se selecciona un elemento del menú ajustar los diferentes ítems en el sub menú. principal, la pantalla cambia a una pantalla de IMAGEN [ selección de submenú.
BOTÓN DE FUNCIÓN — *1 : Algunos ajustes por defecto varían de acuerdo con la AJUSTE SONIDO — señal de entrada seleccionada. *2 : PT-DZ570E/PT-DW530E solamente ESTADO — *3 : PT-DX500E solamente FECHA Y HORA — *4 : PT-DZ570E solamente GUARDAR DATOS USUARIO —...
Menú IMAGEN Nota Consulte “Navegación por el menú” Los ajustes predeterminados de fábrica son [GRÁFICOS] Æ página 40). para sistemas RGB y [ESTÁNDAR] para imágenes en Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” movimiento. Æ página 41). DICOM es una abreviatura para “Imagen y Comunicación Digital en Medicina”, que es un estándar para los dispositivos de imágenes médicas.
Menú IMAGEN BRILLO TINTE Puede ajustar el brillo de la imagen proyectada. Puede ajustar los tonos de piel de la imagen proyectada. Pulse ▲▼ para seleccionar [BRILLO]. Pulse ▲▼ para seleccionar [TINTE]. Pulse ◄► o <ENTER>. Pulse ◄► o <ENTER>. Aparece la pantalla de ajuste individual de [BRIGHTNESS].
Menú IMAGEN Para más ajuste hacia el balance Cambiando el nombre de de blancos deseado. [USUARIO] Seleccione [USUARIO] en el paso 3). Seleccione [USUARIO] en el paso 3). Pulse <ENTER>. Pulse <ENTER>. La pantalla [TEMPERATURA COLOR] se La pantalla [TEMPERATURA COLOR] se mostrará.
Menú IMAGEN DEFINICION Esta opción permite ajustar la definicion de las El control de la escala de grises se realiza para imágenes. adaptarla a las imágenes, y se proyectarán imágenes óptimas con un contraste claro. Pulse ▲▼ para seleccionar Pulse ▲▼ para seleccionar [AI]. [DEFINICIÓN].
Menú IMAGEN Señales de entrada del terminal SELECTOR DEL SISTEMA HDMI Permite que el proyector reconozca automáticamente Señales 480p, 576p las señales de entrada. Además, si entran señales Selecciona entre Auto, RGB, e YC inestables, puede seleccionarse manualmente el Otras señales formato del sistema.
POSICIÓN menu ASPECTO Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Esta opción permite cambiar la relación de aspecto Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” de las imágenes. Æ página 41). Modifica la relación de aspecto del tipo de pantalla seleccionada en [AJUSTE PANTALLA]. Primero, seleccione [AJUSTE PANTALLA].
POSICIÓN menu VID AUTO (PRI.) Nota Algunos modos de tamaño no están disponibles para El proyector identifica las señales VID o S1 ciertos tipos de señales de entrada. En el caso de las mencionadas anteriormente y muestra la imagen señales NTSC, no es posible seleccionar [ESTÁNDAR]. seleccionando automáticamente el tamaño de Si se selecciona una relación de aspecto distinta de pantalla 4: 3 o 16: 9 según el VID, si es detectado,...
POSICIÓN menu Pulse ▲▼ para seleccionar [FIJACIÓN]. KEYSTONE Pulse ◄► para cambiar el ajuste de Si el proyector no está perpendicular a la pantalla, [FIJACIÓN]. o si la pantalla de proyección tiene una superficie inclinada, puede corregir la distorsión trapezoidal o Se utilizan los ajustes [VERTICAL] keystone.
Incremente la resolución vertical al recibir entrada de Pulse ◄► para ajustar el borrado. señales PAL (o SECAM) 576i o entrada de señales El valor de ajuste del PT-DZ570E puede NTSC 480i, 1 080/50i y 1 080/60i. ajustarse dentro del margen de 0 a 599 en Pulse ▲▼...
MENÚ AVANZADO RESOLUCIÓN DE ENTRADA RESPUESTA DE FRAME El ajuste de la resolución de entrada permite obtener Cuando entran las señales 1080/60i, 1080/50i o una imagen óptima cuando la pantalla parpadea o 1080/24sF, se simplifica el procesamiento de vídeo y cuando se visualiza un halo alrededor de los contornos.
Menú PANTALLA DE IDIOMA (LANGUAGE) Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Æ página 41). Cambiar el idioma de visualización Esta opción le permite cambiar el idioma de visualización en pantalla. PANTALLA DE IDIOMA (LANGUAGE) Los nombres de los menús, opciones de ajuste, pantallas de ajuste y botones de control se visualizan en el idioma seleccionado por el usuario.
Menú OPCION DISPLAY usted ha seleccionado [7COLORES], aparecerá Consulte “Navegación por el menú” la pantalla [7COLORES: ROJO], [7COLORES: Æ página 40). VERDE], [7COLORES: AZUL], [7COLORES: CIAN], Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” [7COLORES: MAGENTA], [7COLORES: AMARILLO] Æ página 41). o [7COLORES: BLANCO]. Si el [CARTA DE AJUSTE AUTOMÁTICA] es colocado en [SÍ], se muestra el patrón de prueba del color seleccionado.
[CORRECCIÓN DEL COLOR]. POSICIÓN PANTALLA]. Cambiará la configuración, según se muestra a En el caso de PT-DZ570E: continuación, cada vez que se pulse el botón. Cuando el [RELACIÓN DE ASPECTO] es [16: 9] Margen de ajuste: - 60 to +60 USUARIO Cuando [RELACIÓN DE ASPECTO] es [4: 3].
MONITOR FORMA ONDA En [BRILLO] del menú en pantalla de [IMAGEN], ajuste el 0 % del nivel de (PT-DZ570E solamente) negro de la señal de imagen a la posición Esta función muestra la onda de la señal de entrada correspondiente a 0 % en el monitor de onda.
Menú OPCION DISPLAY Pulse ◄► para cambiar el ajuste de Si se ha seleccionado [USUARIO], [SEÑAL AUTOMATICA]. pulse ◄► para introducir la resolución horizontal de la fuente de señales en Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación. [PUNTOS DE VISUAL.].
Menú OPCION DISPLAY Pulse ◄► para cambiar el ajuste de RGB IN (Sólo entrada RGB) [NIVEL DE SEÑAL DVI]. Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará Cambiar esta configuración para cambiar la como se indica a continuación. impedancia de entrada de la entrada de señal sincrónica.
Menú OPCION DISPLAY MENSAJE DE ALARMA MENU EN PANTALLA Configura la visualización de los mensajes de El usuario puede especificar la visualización de la advertencia. pantalla. SÍ Pulse ▲▼ para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse <ENTER>. AJUSTES CLOSED CAPTION Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. (para NTSC, 525i (480i) entrada solamente) Pulse ▲▼...
Presione ▲▼◄► para seleccionar los LOGO2 Se proyecta el logotipo Panasonic. datos de sub-memoria, y presione el botón <ENTER>. Nota Se necesita un software especial para crear imágenes Pulse <ENTER>.
SIDE BY SIDE SECUNDARIA Si el terminal RGB1 o RGB2 está configurado para entrada secundaria de (PT-DZ570E y PT-DW530E solamente) señal y si las imágenes parpadean o sus contornos se desdibujan, ajuste la Cuando aparece una sub-pantalla pequeña en la fase reloj entre 0 y 63.
Menú OPCION DISPLAY Opciones [MODO SIDE BY SIDE] MODO 1: Proyecta pantallas duales al utilizar completamente el tamaño horizontal de cada pantalla. Se mantiene la relación de aspecto. Las pantallas principal y secundaria tienen la 16 : 9 4 : 3 misma altura.
Menú SETUP PROYECTOR Pulse ▲▼ para seleccionar Consulte “Navegación por el menú” [CONFIGURACIÓN]. Æ página 40). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Pulse ◄► para cambiar el ajuste de Æ página 41). [CONFIGURACIÓN]. Cada vez que pulse ◄►, el ajuste cambiará como se indica a continuación.
Menú SETUP PROYECTOR [ALIM.LÁMPARA] puede no descender automáticamente si: MODO GRAN ALTITUD • Ha configurado [ALIM.LÁMPARA] a [NORMAL]. • La caída de potencia automática puede fallar Si usted usa el proyector en altitudes elevadas (de inmediatamente después de que se haya 1 400 m a 2 700 m), la configuración [MODO GRAN encendido la lámpara o se haya configurado ALTITUD] necesita estar en [SÍ] para configurar el...
Menú SETUP PROYECTOR HORARIO Ajusta la alimentación de la DETECCIÓN lámpara conforme al brillo LUZ AMBIENTE ambiental. Esto configura el cronograma de ejecución de la orden para cada día de la semana. Desciende la alimentación de la DETECCIÓN DE lámpara cuando no hay entrada Cómo habilitar la función SEÑAL de señal.
Página 66
Menú SETUP PROYECTOR Pulse ▲▼ para seleccionar Seleccionando ítems en [EMULAR]. [HORA] o [COMANDO] y cambie la Al usar las órdenes de control para uno de configuraciónón de acuerdo con las nuestros proyectores que usted haya comprador instrucciones de menúú. previamente para controlar este proyector usando una computadora vía su terminal serial de entrada, configure la función EMULAR como sigue.
Menú SETUP PROYECTOR REMOTE MODO AJUSTE SONIDO VOLUMEN Usted puede adaptar la función terminal [REMOTE ENTRADA]. Puede ajustar el volumen del terminal VARIABLE Pulse ▲▼ para seleccionar [REMOTE AUDIO OUT. MODO]. ◄ Disminuir ► Aumentar Pulse ◄► para cambiar el ajuste de [REMOTE MODE].
Menú SETUP PROYECTOR ESTADO TIEMPO DE USO: Muestra el número de veces que se ha encendido la Muestra el estado del proyector. CUENTA DE alimentación. Pulse ▲▼ para seleccionar [ESTADO]. ENCENDIDOS TIEMPO DE USO LÁMPARA: Pulse <ENTER>. Muestra el número de veces que se ha encendido Pulse ◄►...
Menú SETUP PROYECTOR Ajustar automáticamente la fecha GUARDAR DATOS USUARIO y hora Guarda varios valores de los ajustes a modo de copia Pulse los botones ▲▼ para de seguridad para la memoria interna del proyector. seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse ▲▼ para seleccionar [GUARDAR Pulse <ENTER>.
Menú SETUP PROYECTOR INICIALIZAR Restablece varios valores de ajuste por defecto. Pulse ▲▼ para selecciona [INICIALIZAR]. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Entre la contraseña establecida para la [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Aparece la pantalla [INICIALIZAR]. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el artículo de iniciación.
Menú PATRÓN DE PRUEBA Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Æ página 41). PATRÓN DE PRUEBA Los resultados de ajuste de la posición, tamaño y otros factores no se reflejan en los patrones de prueba. Asegúrese de que la señal de entrada sea mostrada antes de realizar diversas clases de configuración.
Menú LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS Menú LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS Renombrar datos registrados Consulte “Navegación por el menú” Æ página 40). Presione ▲▼◄► para seleccionar los Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Æ página 41). datos de señales. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [ESTADO DE SEÑALES REGISTRADAS].
Menú SEGURIDAD Nota Consulte “Navegación por el menú” [CONTRASEÑA] está establecido en [NO] de manera Æ página 40). predeterminada al inicio. Consulte “MENÚ PRINCIPAL” y “SUBMENÚ” Cambie la CONTRASEÑA DE SEGURIDAD de forma Æ página 41). regular y procure que sea difícil de adivinar. Si intenta acceder al menú...
Menú SEGURIDAD AJUSTE DE PANTALLA BLOQUEO MENÚ Puede configurar un texto propio (por ejemplo el Puede bloquear la función del botón <MENU> y se nombre o la URL de su compañía) para que se pedirá la contraseña para mostrar el menú cada vez. visualice de forma regular en al imagen durante la Pulse ▲▼...
Menú SEGURIDAD CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO Puede restringirse el control del mando y de las principales unidades de control. Pulse ▲▼ para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse <ENTER>. Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse ▲▼ para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Indicadores de control Cómo solucionar los problemas indicados Si ocurre algún problema con el proyector, los indicadores le informarán. Solucione los problemas indicados como se describe a continuación. Atención El indicador Lámpara Indicador de alimentación El indicador Temperatura (TEMP) (STANDBY (R) / ON (G)) Indicador LAMP Indicación de Información...
Indicadores de control Indicador TEMP Indicación de la Información Comprobación Solución lámpara Espere 5 minutos aproximadamente ¿Conectó la alimentación con en el estado actual. Estado de la temperatura ambiente por Coloque la unidad en un lugar con calentamiento debajo de aproximadamente. una temperatura ambiente entre 0 °C (32 °F)? Se enciende...
Sustitución Antes de reemplazar la unidad Apague el interruptor de POWER del proyector de manera apropiada y desconecte el enchufe del Æ tomacorriente de la pared. ( páginas 32, 34) Æ Asegúrese de cumplir el procedimiento “Apagar el proyector” ( página 34) cuando realice la operación de fuente de energía.
Sustitución FILTRO DE AIRE El filtro de aire opcional (pieza de repuesto) está disponible en cualquier distribuidor Panasonic. Cuando reemplace la lámpara del proyector, sustituya el filtro de aire al mismo tiempo. El paquete de la unidad lámpara de sustitución (número de parte ET-LAD60A, 1 unidad bombilla) contiene un filtro de aire (número de parte ET-LAD60A), para el paquete de la unidad de lámpara ET-LAD60AW (número...
Página 80
Sustitución Use un destornillador Phillips para Abra el “Ventilador de extracción” aflojar el “tornillo de ajuste de la tal como aparece en la ilustración cubierta de la unidad de lámpara” y desmonte el “Filtro de aire” del (3 tornillos) para la unidad de lámpara “Alojamiento del filtro de aire”.
Localización y solución de problemas Si algún problema persiste, póngase en contacto con su proveedor. Página de Problema Causa referencia El cable de alimentación puede no estar conectado. — El interruptor <MAIN POWER> está desconectado. No hay suministro eléctrico en la toma de red. —...
Página 82
Localización y solución de problemas Página de Problema Causa referencia [PANEL DE CONTROL] de la [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Los botones de en el menú SEGURIDAD menú está en [DESHABILITADO]. control del proyector no funcionan. ¿Está utilizando el terminal remoto (REMOTE IN) para control externo? El [SELECTOR DEL SISTEMA] puede no estar configurado La imagen no correctamente.
Información técnica Puerto de serie El conector de serie situado en el panel de conexión del proyector cumple con las especificaciones para conexiones RS-232C; esto significa que el proyector se puede controlar desde un ordenador personal conectado mediante esta conexión. Conexión Puertos de conexión del proyector...
Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador comienza con STX y luego se envía el ID, comando, parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros según los detalles de control. (2 bytes) Punto y coma caracteres de (1 byte) Dos puntos (1 byte) ID (2 bytes)
Información técnica Especificaciones del cable <Cuando se conecta a un ordenador personal> Ordenador Proyector (especificaciones DTE) Comandos de control Cuando se controla el proyector desde un ordenador, los comandos siguientes están disponibles: <Comando de control del proyector> Comando Contenidos de control Notas Encendido Para ver si el encendido está...
Información técnica Puerto REMOTE IN El puerto de conexión [REMOTE IN] de la unidad principal permite manejar el proyector desde un panel de control, etc. situado en un lugar remoto donde no se pueden recibir señales de control remoto por infrarrojos. Mando a distancia Control externo Mando a distancia / control externo...
Información técnica Lista de combinación de imagen en dos ventanas (PT-DZ570E/PT-DW530E) Ventana RGB1 RGB2 DVI-D HDMI secun daria Entrada Entrada Sistema de Sistema Sistema de Sistema Entrada Entrada Entrada Entrada VIDEO S-VIDEO WORK imagen en imagen en Ventana movimiento movimiento...
Información técnica Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica los tipos de señales compatibles con el proyector. Formato: V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, H: HDMI, R: RGB, Y: YP Frecuencia de Frecuencia barrido Resolución de Modo del reloj de Formato...
Página 89
Nota El número de puntos de visualización del PT-DZ570E es 1 920 × 1 200, y el número de puntos de visualización del PT-DW530E es 1 280 × 800 y el número de puntos de visualización del PT-DX500E es 1 024 × 768.
4 000 lm (ANSI) 4 500 lm (ANSI) H: 15 kHz - 100 kHz, V: 24 Hz - 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning - barrido automático inteligente de Panasonic) Para señales Frecuencia del reloj de puntos menos de 162 MHz...
Página 91
Especificaciones Núm. de modelo PT-DZ570E PT-DW530E PT-DX500E VIDEO IN 1 juego, BNC, 1,0 V [p-p] 75 Ω S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p, Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω, compatible con señal S1 DVI-D IN 1 juego, DVI-D de 24 contactos (enlace único), compatible con DVI 1,0, compatible con HDCP...
Especificaciones Dimensiones <Unit : mm> 270 (10 5/8") 32 (1 1/8") 332 (13 1/16") Acerca de la marca Reconocimiento de marcas registradas Microsoft y sus logos, Windows XP, Windows Vista , Windows 7, e Internet Explorer son las marcas ® ®...
Panasonic no se responsabiliza por cualquier pérdida o daño resultante de la utilización de un soporte de montaje para techo no fabricado por Panasonic, o si el daño al proyector ocurre como resultado de instalar el soporte de montaje para techo en un lugar inapropiado, aún cuando el periodo de garantía del proyector no haya finalizado.
Precauciones en la instalación de un módulo LAN inalámbrica Es necesario el módulo LAN inalámbrica opcional (número de parte ET-WM200E) para utilizar las funciones LAN inalámbrica. Durante la instalación, retire la cubierta del módulo LAN inalámbrica y monte el módulo en el proyector. Procedimiento Desmonte el conjunto de tornillos de la cubierta del módulo LAN inalámbrica y...
Índice Dimensiones ........92 DVI-D IN .........58 Accesorios ........17 Navegación por el menú....40 Acerca de la marca......92 ADVERTENCIA ........9 ECUALIZACIÓN DE COLORES ..54 Operaciones básicas con el mando a Advertencias sobre el uso ....15 Ejemplo de conexión: distancia ........37 AI ............46 equipo AV ........30 Ajuste automático ......38 ordenadores ........31...