Página 1
Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 1.04 o sup. ■ Este manual proporciona las instrucciones de operación para los modelos PT-DZ16KU / PT-DZ16KE. z PT-DZ16KU: para Norteamérica/América Central/Sudamérica y Taiwán z PT-DZ16KE: para otros países o regiones...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR Indicado en el proyector El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso”...
Pero no modifique la clavija de manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra. Nombre del importador y dirección dentro de la Unión Europea Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Center Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN...
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo. El no observar esta medida puede provocar un incendio. f Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída. f Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
Página 6
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r MANTENIMIENTO No coloque la unidad de filtro de aire mientras esté húmeda. De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento. f Después de limpiar las unidades de filtro de aire, séquelas bien antes de volver a colocarlas. Al cambiar la lámpara, no toque el ventilador con sus dedos ni con ninguna otra parte de su cuerpo.
Página 8
CD-ROM suministrado. En el caso de los clientes que se hayan dirigido al siguiente centro de contacto, Panasonic pone a su disposición el código fuente íntegro en formato legible por máquina basado en GPL V2.0, LGPL V2.1 o software utilizado con una licencia con otras condiciones que impongan la obligación de revelar el código fuente en los gastos reales, junto con la información sobre cada...
Características del Pasos rápidos proyector Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. 1. Configurar el proyector. Reproducción en alta luminancia y (x página 31) alto color ▶ El exclusivo sistema óptico y la tecnología 2. Acople la lente de proyección del sistema mecánico y la refrigeración (opcional).
Contenido Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad” desde la página 2. Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Precauciones durante el transporte Ajustes y selecciones Precauciones durante la instalación...
Página 11
Contenido Menú [POSICIÓN] Menú [SETUP PROYECTOR] [CAMBIO] [ID DEL PROYECTOR] [ASPECTO] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [ZOOM] [CONTROL VENTILACIÓN] [FASE RELOJ] [MODO GRAN ALTITUD] [GEOMETRÍA] [SELECCIÓN DE LÁMPARA] [CAMBIO LAMP] Menú [MENÚ AVANZADO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [CONTROL DE BRILLO] [MODO STANDBY] [BORRADO] [HORARIO] [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] [ENTRADA DE INICIO]...
Página 12
Contenido Capítulo 5 Mantenimiento Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución Mantenimiento Reemplazo de la unidad Solución de problemas Pantalla de autodiagnóstico Capítulo 6 Apéndice Información técnica Protocolo PJLink Uso de la función Art-Net Comandos de control mediante LAN Terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f Antes de usar el proyector, retire la esponja para polvo de la parte de montaje de la lente de proyección y guárdela para poder usarla en el futuro. Al transportar el proyector, retire la lente de proyección antes de colocar la esponja para polvo. De lo contrario, se acumulará...
Página 15
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo utilice el proyector inclinado hacia la derecha o hacia la izquierda. Utilizar el proyector con un ángulo vertical superior a 15° podría acortar la vida útil del producto o provocar un funcionamiento incorrecto.
Procure que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Página 17
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rNo toque la superficie de la lente de proyección con las manos desnudas. Si la superficie de la lente de proyección se ensucia con huellas dactilares, u otros, estas se verán ampliadas y se proyectarán en la pantalla.
Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico <1> Cable de alimentación de PT-DZ16KU <1> (N2QAYB000769) (K2CG3YY00035) CD-ROM <1>...
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios opcionales Accesorios opcionales Núm. de modelo (nombre del producto) ET-D75LE6, ET-D75LE8, ET-D75LE10, ET-D75LE20, Lento de zoom ET-D75LE30, ET-D75LE40 Lente de proyección Lente de foco fijo ET-D75LE50 Soporte de montaje en ET-PKD510H (para techos altos), ET-PKD510S (para techos bajos) techo Marco ET-PFD510...
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Pantalla de inicio Cuando el proyector se enciende por primera vez después de la compra, así como al ejecutar [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR], aparece la pantalla del ajuste del enfoque después de que la proyección comience y, a continuación, aparece la pantalla [CONFIGURACIÓN INICIAL].
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Ajuste inicial (ajuste de instalación 1) Ajuste [MÉTODO DE PROYECCIÓN] en función del modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 31) para obtener más información. Ajuste [MODO GRAN ALTITUD] en [SÍ] al usar el proyector en altitudes elevadas de entre 1 400 m (4 593') y 2 700 m (8 858') sobre el nivel del mar.
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] → [AJUSTE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar un elemento.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Delante Lateral Arriba Abajo Indicador del mando a distancia 11 Botón <AUTO SETUP> Parpadea al pulsar cualquier botón del mando a distancia. Ajusta automáticamente la posición de visualización de la imagen mientras esta se proyecta.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. g No utilice pilas de un tipo distinto del especificado. g Coloque las pilas correctamente. f Para más instrucciones, consulte las indicaciones relacionadas con las pilas incluidas en el “Aviso importante de seguridad”. Etiqueta de precaución en el dorso del mando a distancia Nota f Al accionar el mando a distancia apuntando directamente al receptor de señales del mando a distancia del proyector, accione el mando a...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector Delante Lateral Detrás Abajo ADVERTENCIA Mantenga sus manos y otros objetos alejados del orificio de salida de aire. f Mantenga alejados sus manos y rostro. f No introduzca sus dedos. f Mantenga alejados los objetos sensibles al calor.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector 17 Iluminación del panel de control y terminales de conexión 21 Terminal <AC IN> Conecte el cable de alimentación suministrado. 18 Panel de control (x página 26) 22 Interruptor <MAIN POWER> 19 Terminales de conexión (x página 27) Enciende/apaga la alimentación principal.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminales <RGB 1 IN> (<R/P Terminal <REMOTE 1 IN>/terminal <REMOTE 1 OUT> >, <G/Y>, <B/P /C>, <SYNC/ Son los terminales usados para conectar el mando a distancia HD>, <VD>) para el control en serie en un entorno con varios proyectores.
Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Conexión del mando a distancia al proyector con un cable Cuando use un sistema con múltiples proyectores, utilice los cables de miniclavija estéreo M3 comerciales y conecte los otros dispositivos con los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> del cuerpo del proyector. El mando a distancia es efectivo incluso en lugares donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 30 - ESPAÑOL...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Modo de la instalación Hay cuatro maneras de configurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 90) dependiendo del método de instalación. Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] en [AUTO]. Si utiliza el proyector con [CONTROL VENTILACIÓN] mal configurado, la vida útil de la lámpara puede acortarse.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Imagen proyectada y distancia focal Consulte el tamaño de la imagen proyectada y la distancia de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo con la posición y el tamaño de pantalla. Imagen proyectada Pantalla L (LW/LT)
Página 33
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Margen de proyección [GEOMETRÍA] [KEYSTONE VERTICAL] (visto desde el lateral) [KEYSTONE HORIZONTAL] (visto desde arriba) Pantalla Pantalla Corrección de arco vertical (visto desde el lateral) Corrección de arco horizontal (visto desde arriba) Distancia de proyección Distancia de proyección Radio del arco Radio del arco...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración f Haga de la pantalla curvada una forma de arco circular con una parte del círculo perfecto eliminada. f El rango de ajuste de los elementos de [GEOMETRÍA] puede no coincidir con el rango de proyección mencionado, dependiendo de la lente de proyección.
Página 35
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lento de zoom Núm. de modelo de la lente de proyección ET-D75LE1 ET-D75LE2 ET-D75LE3 ET-D75LE4 ET-D75LE8 ET-D75LE6 Relación de lanzamiento 1,8-2,5:1 2,5-3,7:1 3,7-6,2:1...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección.
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Mueva la lente de proyección a la posición de inicio antes de reemplazar o retirar la lente de proyección. (x página 48) Atención f Reemplace la lente de proyección una vez que ha apagado la alimentación del proyector. f No toque los contactos eléctricos de la lente de proyección.
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección (opcional) Extracción de la lente de proyección Desmonte la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Botón de bloqueo Figura 1 Extraiga la cubierta de la lente de proyección. f Retire la cubierta de la lente tirando de la cubierta de la lente de proyección hacia usted pulsando al mismo tiempo los botones izquierdo y derecho desde el lado superior e inferior.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Asignaciones de claves y nombres de señales del terminal <DVI-D IN> Núm. de Núm. de Vista exterior Nombre de señal Nombre de señal pines pines (13) Datos T.M.D.S 2- — Datos T.M.D.S 2+ (14) +5 V Datos T.M.D.S 2/4 protegidos (15) Detección de conexión en...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para el terminal <SDI IN> VCR digital para uso comercial Señal SD-SDI, señal HD-SDI o señal 3G-SDI Nota f Utilice el menú [IMAGEN] → [SELECTOR DEL SISTEMA] para cambiar el formato de la entrada. f Algunos dispositivos externos requieren la configuración del menú [OPCION DISPLAY] → [SDI IN]. f Use un cable de conexión 5CFB o superior (como 5CFB o 7CFB) o a Belden 1694A o superior para transmitir adecuadamente imágenes.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”(x página 2).
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f Cuando el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se enciende en naranja, el ventilador está en marcha para refrigerar el proyector. f Aproximadamente 150 segundos después de que el proyector se apague y empiece la refrigeración de la lámpara luminosa, los indicadores de lámpara no se iluminarán aunque se encienda la alimentación.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque. 1) 5) 7) 8) 9) 1) 8) 7) 9) Presione el botón <FOCUS> para ajustar aproximadamente el enfoque de la imagen. (x página 47) Cambie las configuraciones del menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón <v> de modo en espera. f Aparece la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse de nuevo el botón <v> de modo en espera.) f La proyección de la imagen se detendrá...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe la colocación de lente de proyección (x página 37), la conexión del dispositivo externo (x página 39), la conexión del cable de alimentación (x página 43), encienda la alimentación (x página 44) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se utilizará en la proyección y ajuste la apariencia de la imagen proyectada.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Movimiento de la lente a la posición inicial Para mover la lente a la posición inicial, realice el procedimiento siguiente. Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia mientras aparece la pantalla de ajuste del desplazamiento.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajustar el montador de lentes cuando el enfoque está desequilibrado Equilibrio del enfoque Relación entre la inclinación de la lente y la superficie de enfoque de la pantalla Cuando la lente de proyección está inclinada en comparación con la superficie de formación de la imagen, al inclinar el lado frontal (lado de la pantalla) de la lente de proyección hacia abajo (en la dirección de la línea de la flecha punteada), el lado superior de la superficie de enfoque de la pantalla se inclinará...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Procedimiento de ajuste r Relación entre la posición del ajuste y los tornillos de ajuste (b)+(c) Posición del ajuste: Posición donde el punto de enfoque justo en la pantalla está en el lado interior de la pantalla Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque Cuando el punto de enfoque...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función disparador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la señal de entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. Botón Pulse los botones de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <HDMI>, <SDI 1/2>). f Esta operación también puede realizarse con los botones del panel de control. <RGB1>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia f Si se recibe una imagen con bordes borrosos o una imagen oscura, puede que aparezca [FINAL.ANORMAL.] o que no se realice el ajuste correctamente, aunque aparezca [FINAL.CON NORMAL.]. En este caso, modifique los ajustes desde el menú [MENÚ AVANZADO] → [RESOLUCIÓN DE ENTRADA] (x página 74), [POSICIÓN] →...
Página 54
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 54 - ESPAÑOL...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse qw. f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Página [SETUP PROYECTOR] [P IN P] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos. [IMAGEN] Elemento de sub-menú...
Página 58
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [RASTER POSITION] ― *1 Depende de la entrada de señal. Nota f Los elementos del submenú y los ajustes predeterminados de fábrica varían en función del terminal de entrada seleccionado. [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Detalles (x página 77) [OPCION DISPLAY]...
Página 59
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [INICIALIZAR] ― [CONTRASEÑA DE SERVICIO] ― [P IN P] Detalles (x página 107) [PATRÓN DE PRUEBA] Detalles (x página 109) [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Detalles (x página 110) [SEGURIDAD] Elemento de sub-menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [CONTRASTE] Puede ajustar el contraste de los colores. Pulse as para seleccionar [CONTRASTE]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [CONTRASTE]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Pulse el botón w.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [TEMPERATURA COLOR] Puede cambiar la temperatura del color si las zonas blancas de la imagen proyectada son azuladas o rojizas. Ajuste con la temperatura de color Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Para ajustar el balance de blancos deseado en función de los ajustes de temperatura de color existentes Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [ESTÁNDAR], [USUARIO1] o [USUARIO2].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Configuración por defecto. [USUARIO1] Le permite cambiar el nombre. Consulte “Cambio del nombre de [USUARIO1] o [USUARIO2]” (x página 64) para obtener más [USUARIO2] información.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste Los contornos se vuelven más nítidos. Pulse el botón w. 0 - +15 Pulse el botón q. Los contornos se vuelven más suaves. Nota f Si pulsa w cuando el valor de ajuste es de [+15], el valor cambia a [0].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elemento Ajuste [NO] Sin corrección. [IRIS AUTOMATICO] (Ajuste automático de la Le permite ajustar en intervalos de 1. Cuanto más grande es el [1] - [255] apertura) valor, mayor es la corrección. [NO] Sin corrección. [IRIS MANUAL] Le permite ajustar en intervalos de 1.
Página 67
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [MODO DE IMAGEN]. Pulse qw para configurar [NATURAL]. Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia para ajustar los valores predeterminados de fábrica. Siga los pasos 5) - 6) para restaurar los ajustes predeterminados de fábrica de [TINTE], [TEMPERATURA COLOR], [GAMMA] y [SYSTEM DAYLIGHT VIEW].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] El proyector identifica el ID de vídeo (VID) integrado en las señales de vídeo y muestra la imagen [VID AUTO] cambiando automáticamente el tamaño de la pantalla entre 4:3 y 16:9. Esta función es efectiva para las señales NTSC.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Nota f Cuando [ASPECTO] está establecido en [COMPLETO], [ZOOM] no se puede establecer. Cuando [ASPECTO] se establece en [ESTÁNDAR] Pulse as para seleccionar [ZOOM]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ZOOM]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Página 71
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN ESQUINAS] Ajusta cualquier distorsión en las cuatro esquinas de la imagen proyectada. [CURVATURA] Ajusta cualquier distorsión curvada en la imagen proyectada. Ajuste de [KEYSTONE] o [CURVATURA] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar [KEYSTONE] o [CURVATURA]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 72
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste de [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse as para seleccionar el elemento de ajuste, y pulse el botón <ENTER>. Pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Corrección de Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste borrado La zona de borrado Pulse el botón w. se mueve hacia la derecha. Parte izquierda de la [IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse el botón q. se mueve hacia la izquierda.
Página 75
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Utilice el valor de ajuste predefinido en el proyector para la inclinación del área de difuminación de [SÍ] bordes. Utilice el valor de ajuste del usuario para la inclinación del área de difuminación de bordes. (La [USUARIO] configuración/registro requiere un software separado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 19) Pulse as para seleccionar [NIVEL DEL BORDE NEGRO]. 20) Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [NIVEL DEL BORDE NEGRO]. f Cuando [FIJACIÓN] se establece en [NO], [ROJO], [VERDE] y [AZUL] se pueden establecer individualmente. 21) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] o [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN DE COLORES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE PANTALLA]. Pulse qw para cambiar el elemento [RELACIÓN DE ASPECTO]. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [RELACIÓN DE ASPECTO] Margen cuando [AJUSTE DE POSICIÓN PANTALLA] está seleccionado [16:9] El ajuste no es posible.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste automático de la posición Pulse as para seleccionar [AUTO AJUSTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AUTO AJUSTE]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE POSICIÓN]. Pulse qw para cambiar el elemento. [NO] No realiza el ajuste automático.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Se activa la función de reserva cuando [MODO ENTRADA SECUNDARIA] se fija a [SÍ], y se reciba la misma señal en los terminales <DVI-D IN> y <HDMI IN>. f Para cambiar a la señal de entrada de reserva mediante la función de reserva, asegúrese de que se cumplen las tres condiciones siguientes para utilizar la función.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [DVI-D IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DVI-D IN]. Pulse as para seleccionar [EDID]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Se reconocen automáticamente señales basadas en imágenes en movimiento y señales de [EDID3] imágenes fijas.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [SDI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [NIVEL DE SEÑAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. [64-940] Use normalmente este ajuste. [4-1019] Seleccione cuando se visualice el gris como negro.
Página 85
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajusta la posición en el centro de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central inferior de la pantalla. Ajusta la posición en la parte superior derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte central derecha de la pantalla. Ajusta la posición en la parte inferior derecha de la pantalla.
Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear y registrar la imagen de [LOGO USUARIO], utilice el “Logo Transfer Software” incluido en el CD-ROM suministrado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Elemento Operación Ajuste Margen de ajuste Profundiza los colores Pulse el botón w. superiores. [VERTICAL] Profundiza los colores inferiores. Pulse el botón q. -127 - +127 Profundiza los colores en el lado Pulse el botón w. izquierdo.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Cuando se apaga el proyector, se activa el modo en espera y el obturador permanece en el estado [ULTIMO USO] en que se encuentra en ese momento. [ABRIR] Cuando se apaga el proyector, se activa el modo en espera y el obturador se deja abierto. [CERRAR] Cuando se apaga el proyector, se activa el modo en espera y el obturador se deja cerrado.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste de la forma de onda Proyecte la señal de ajuste de luminancia de un disco de prueba comercial (0 % (0 IRE o 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) y realice el ajuste. Área visualizable de la imagen Posición de la pantalla...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Atención f Al cambiar el ajuste de [MÉTODO DE PROYECCIÓN], confirme que [CONTROL VENTILACIÓN] (x página 91) se haya ajustado correctamente. [CONTROL VENTILACIÓN] Cambie el control del ventilador dependiendo de la dirección de proyección. Ajuste [CONTROL VENTILACIÓN] según la dirección de la proyección, pero ajústela normalmente en [AUTO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [L2] Se encenderá la lámpara 2. [L3] Se encenderá la lámpara 3. [L4] Se encenderá la lámpara 4. [L1/L4] Se encenderán las lámparas 1 y 4. [L2/L3] Se encenderán las lámparas 2 y 3. [L1/L2/L3] Se encenderán las lámparas 1, 2 y 3.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [DIA DE LA SEMANA]. Pulse qw para cambiar el elemento. [DOMINGO] [LUNES] [MARTES] [MIÉRCOLES] Cambia la lámpara automáticamente en el día de la semana configurado. [JUEVES] [VIERNES] [SÁBADO] Nota f Se habilita la función [CAMBIO LAMP] cuando se selecciona [ÚNICA], [DUAL], [TRIPLE] o [QUADRATURA] en [SELECCIÓN DE LÁMPARA].
Página 94
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES CONTROL DE BRILLO]. Pulse as para seleccionar [MODO]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 18) Pulse el botón <ENTER>. f Se habilita el ajuste de [MODO] y [LINK], y se visualiza la alerta de la pantalla CAMBIO LAMP cuando el ajuste [CAMBIO LAMP] es [NO]. Cuando se ajusta [MENSAJE DE CALIBRACIÓN] en [SÍ], se visualiza un mensaje de ejecución de calibración el cual desaparece automáticamente 30 segundos después de que finaliza la calibración.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Cuando [MODO], en el menú [AJUSTES CONTROL DE Cuando [MODO] en [AJUSTES CONTROL DE BRILLO] se BRILLO], está establecido en [AUTO] y [LINK] se ha cambiado establece en [PC] de [GRUPO A] a [GRUPO D] ESTADO DE CONTROL DE BRILLO La pantalla muestra el estado del control de brillo de los proyectores sincronizados (hasta ocho unidades), incluyendo el...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] g ¿Son las subredes de los proyectores las mismas? g ¿Se ha aplicado la misma configuración de [LINK] al grupo? f Consulte [NETWORK SETUP] (x página 117) o “Página [Network config]” (x página 126) para obtener información acerca de cómo cambiar el nombre del proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Con la opción [ECO], puede que tengan que pasar unos 10 segundos más hasta que el proyector comience a proyectar después de encenderlo, a diferencia de si se elige la opción [NORMAL]. [HORARIO] Establezca el horario de ejecución de comandos para cada día de la semana.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Configuraciones detalladas [COMANDO] Descripción de [COMANDO] [ABRIR] Abre el obturador. [OBTURADOR] [CERRAR] Cierra el obturador. [VIDEO] Cambia la entrada a VIDEO. [RGB1] Cambia la entrada a RGB1. [RGB2] Cambia la entrada a RGB2. [ENTRADA] [DVI-D] Cambia la entrada a DVI-D.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [RS-232C] Ajuste las condiciones de comunicación del terminal <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>. Ajuste del estado de comunicación del terminal <SERIAL IN> Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [(EN.)VELOCIDAD TRANS.].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [SÍ] Devuelve la respuesta cuando el ajuste ID es TODOS. [NO] No devuelve la respuesta cuando el ajuste ID es TODOS. Pulse as para seleccionar [GRUPO]. Pulse qw para cambiar el elemento. Controla simultáneamente múltiples proyectores enviando el ID de RS-232C. Es posible configurar [A] - [Z] grupos entre [A] y [Z].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Muestra las condiciones de enfriamiento definidas. Cuando [AUTO] está seleccionado, aparece el [CONTROL VENTILACIÓN] resultado reconocido automáticamente. [NÚM.DE MEMORIA] Muestra el número de memoria de la señal de entrada. [ENTRADA] Muestra el terminal de entrada seleccionado actualmente. [NOMBRE DE SEÑAL] Muestra el nombre de la señal de entrada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [BOTÓN DE FUNCIÓN] Ajuste las funciones del botón <FUNC> en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [BOTÓN DE FUNCIÓN]. Pulse as para seleccionar la función. [DESHABILITADO] Deshabilita el botón <FUNC>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [SINCRONIZACIÓN NTP] y pulse qw para cambiar la configuración a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá finalizado. Nota f Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red.
Página 105
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [CARGA MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CARGA MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar el elemento que desee cargar, y pulse el botón <ENTER>. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [GUARDAR DATOS USUARIO] Guarde los distintos valores de ajuste como copia de seguridad en la memoria integrada del proyector. Pulse as para seleccionar [GUARDAR DATOS USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] Menú [P IN P] En la pantalla de menú, seleccione [P IN P] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del funcionamiento de la pantalla de menú.
Página 108
Capítulo 4 Ajustes — Menú [P IN P] 11) Pulse asqw para ajustar la posición, y pulse el botón <MENU>. 12) Si [FASE RELOJ] se selecciona en el paso 6), pulse qw para realizar el ajuste. 13) Pulse as para seleccionar [BLOQUEO IMAGEN]. 14) Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Pulse qw para cambiar.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. f Aparece la pantalla [BORRADO DE SEÑAL REGISTRADA]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <MENU> para regresar a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Mem. secundaria El proyector tiene una función de memoria secundaria que puede registrar múltiples datos de ajuste de imagen, aunque la frecuencia o el formato de la fuente de la señal de sincronización la reconozcan como la misma señal. Utilice esta función cuando requiera ajustar la calidad de la imagen tal como el cambio de la relación de aspecto o el balance de blancos por la misma fuente de señal de sincronización.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Nota f La contraseña introducida se visualiza con * en la pantalla. f Si se utilizan valores numéricos en la contraseña de seguridad, es necesario inicializarla en caso de perder el mando a distancia. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre el método de inicialización.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Habilitar/deshabilitar cualquier botón Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 116
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. Pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Para cancelar, seleccione [CANCEL]. Atención f La contraseña inicial será “AAAA” según los valores predeterminados de fábrica o cuando se ejecuta [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] en [INICIALIZAR] (x página 106).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 55) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para realizar el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [GUARDAR] Guarde la configuración de control de red actual. Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. Cuando aparezca la pantalla de la confirmación, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. [ESTADO NETWORK] Consulte el estado de la red del proyector.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] r Ejemplo de una conexión de red normal Ordenador Proyector Cable LAN (recto) Cable LAN (recto) Concentrador f Se requiere un explorador web para usar esta función. Confirme antes que el explorador web se pueda usar. Exploradores compatibles: Internet Explorer 7.0/8.0/9.0/10.0/11.0 (Windows OS), Safari 4.0/5.0/6.0/7.0 (Mac OS) f Se requiere la comunicación con un servidor de correo electrónico para usar la función de correo electrónico.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Haga clic en OK. f Se visualiza la página [Projector status].
Página 121
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este [Change password] elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de información de error Cuando se visualiza [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error/advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Visualización del resultado del autodiagnóstico Visualiza los resultados de comprobación del elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Elemento Descripción Existe un problema con el sensor de luminancia. Si persisten los problemas después de [BRIGHTNESS SENSOR] encender el proyector, póngase en contacto con su distribuidor. Existe un problema con el sensor que detecta el ángulo. Póngase en contacto con su [ANGLE SENSOR] distribuidor.
Página 124
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Access log] Haga clic en [Status] → [Access log]. Se visualiza el registro tal como el nombre de usuario que tuvo acceso a la página de control WEB, dirección IP de acceso, tiempo de acceso. Nota f [Access error log]/[Access log] mostrará...
Página 125
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. Control del proyector Visualización de menú en pantalla del proyector El proyector se controla pulsando los botones del mismo modo Muestra los mismos elementos mostrados en el menú que los botones del mando a distancia.
Página 126
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Los ajustes actuales se visualizan pulsando el botón [Next]. f Haga clic en [Change] para visualizar la pantalla de cambio de ajustes. [PROJECTOR NAME] [DNS1] Introduzca el nombre del proyector.
Página 127
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Adjust clock] Haga clic en [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [NTP SERVER NAME] Permite seleccionar la zona horaria. Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual. [Set time zone] (Para introducir el nombre del servidor, el servidor DNS debe Actualiza el ajuste de la zona horaria.
Página 128
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [E-mail set up] Cuando se produce un problema o el tiempo de uso de una lámpara alcanza un valor predefinido, puede enviarse un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos). Haga clic en [Detailed set up] →...
Página 129
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] Configuración de las condiciones para enviar un correo Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará electrónico el correo. Deje [E-MAIL ADDRESS 2] en blanco cuando no se Seleccione las condiciones para enviar un correo electrónico.
Página 130
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando las autenticaciones POP o SMTP son necesarias para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [User name] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca el nombre de usuario del servidor POP o del proveedor de servicio de Internet.
Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DZ16K...
Página 132
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : DZ16K Serial No : SW1234567 ----- check system -----...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Change password] Haga clic en [Change password]. [Administrator] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de [Administrator]. Se usa para cambiar el ajuste de la contraseña. [User] Se usa para cambiar el ajuste de [User]. Cuenta de [Administrator] [Account] [New]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuenta de [User] [Account] [OK] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada.
Mantenimiento Capítulo 5 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento y sustitución de las unidades. ESPAÑOL - 135...
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de lámpara <LAMP1>/<LAMP2>/<LAMP3>/<LAMP4>, el indicador de temperatura <TEMP> y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
Página 137
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia).
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en la unidad o sustituirla. (x páginas 43, 46) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” (x página 46). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Limpieza de la unidad del filtro de aire Desmonte la unidad del filtro de aire siguiendo el procedimiento previamente descrito en “Extracción de la unidad del filtro de aire”. Figura 1 Figura 2 Lave la unidad del filtro de aire. (Figura 1) Lave la unidad del filtro de aire con agua fría o templada y después enjuáguelo ligeramente.
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución f Se recomienda cambiar el filtro de aire después de limpiar la unidad dos veces. f Las propiedades a prueba de polvo podrían reducirse en cada limpieza. Reemplazo de la unidad Unidad de filtro de aire Si no se elimina la suciedad ni siquiera después del mantenimiento de la unidad, es necesario sustituir la unidad.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar las unidades de lámpara usadas, contacte a su autoridad local o a su comerciante para un método de desecho correcto. Atención f Panasonic no asume responsabilidad alguna por ningún daño o error de funcionamiento del producto derivado del uso de unidades de lámpara no fabricadas por Panasonic. Utilice solo unidades de lámpara especificadas. Nota f Los números de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales están sujetos a cambios sin previo aviso.
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución Cómo sustituir la unidad de la lámpara Atención f Cuando se monte el proyector en el techo, no realice ninguna tarea con la cara cerca de la lámpara. f No quite ni afloje tornillos que no sean los especificados al sustituir la unidad de la lámpara. Nota f Cuando reemplace la unidad de la lámpara por una nueva, el proyector reinicia el tiempo de uso total de la unidad de la lámpara automáticamente.
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución f Si afloja el tornillo de sujeción de la cubierta de la unidad de lámpara con el proyector instalado hacia arriba en posición vertical, la cubierta de la unidad de lámpara puede abrirse y caerse debido a su peso. ii) Sujete con fuerza la cubierta de la unidad de lámpara y deslícela en la dirección de la flecha.
Página 144
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/Sustitución f Si tiene problemas para colocar la funda de la lámpara, retírela primero y, después, vuelva a introducirla muy despacio. Si la inserta demasiado rápido o forzándola, el conector podría romperse. f Asegúrese de montar la funda de la lámpara con seguridad. Coloque la cubierta de la unidad de lámpara.
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Atención f Si persisten los problemas después de verificar los puntos anteriores, póngase en contacto con su distribuidor. 146 - ESPAÑOL...
Capítulo 5 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de autodiagnóstico El proyector tiene una pantalla de autodiagnóstico en un lado para mostrar errores o advertencias automáticamente. (x página 26) En los siguientes casos, la pantalla de autodiagnóstico aparece al revés. f Cuando la opción [CONTROL VENTILACIÓN] (x página 91) está ajustada en [AUTO], y el resultado reconocido automáticamente mostrado en [CONTROL VENTILACIÓN] en la pantalla [ESTADO] es [AUTO - TECHO].
Capítulo 5 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de Detalles Medida autodiagnóstico Advertencia R de bomba refrigerada por líquido Advertencia G de bomba refrigerada por líquido Advertencia B de bomba refrigerada por líquido f Si la pantalla no desaparece después de apagar y Error del obturador volver a encender el equipo, póngase en contacto Error del iris dinámico...
Página 149
Capítulo 5 Mantenimiento — Pantalla de autodiagnóstico Pantalla de Detalles Medida autodiagnóstico Error de configuración de FPGA1/2 Error de configuración de FPGA3 Error del montador de lentes Error de comunicación de la placa de ajuste geométrico Error de comunicación de la placa de ajuste geométrico Error interno Error interno...
Solicitud de nombre de Muestra el nombre configurado en [NOMBRE PROYECTOR] de NAME? xxxxx proyector [NETWORK SETUP]. Solicitud de nombre de INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante Solicitud de nombre de INF2? DZ16K Muestra el nombre del modelo. modelo...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica f Para obtener más información acerca de PJLink, visite el sitio web de “Japan Business Machine and Information System Industries Association”. URL http://pjlink.jbmia.or.jp/english/ Uso de la función Art-Net Como la función de red del proyector es compatible con la función Art-Net, puede controlar los ajustes del proyector con la aplicación de software y el controlador DMX usando el protocolo Art-Net.
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Canal Detalles de control Acción Parámetro Información Operación no disponible 0-127 Cuando la opción “Operación no disponible” está ajustada, no pueden Bloqueo realizarse operaciones con ninguno Operación disponible 128-255 de los canales. 0.0s 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47...
“admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando.
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Cuando no está configurada la contraseña de derechos de administrador de control web (modo sin protección) Conexiones Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector. f Puede obtener tanto la dirección IP como el número de puerto en la pantalla de menú...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Longitud de caracteres 8 bits Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno Parámetro S Ninguno Formato básico La transmisión desde un ordenador empieza con STX y, después, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control.
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Al controlarse múltiples proyectores Al controlarse todos los múltiples proyectores Al controlar múltiples proyectores juntos mediante RS-232C, realice los siguientes ajustes. Ajuste un ID distinto para cada proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [SÍ] solamente en un proyector. Ajuste [RESPUESTA (ID TODO)] en [NO] en el resto de proyectores configurados en el paso 2).
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas Ventana secundaria RGB1 RGB2 VIDEO Imagen en Imagen en entrada Ventana principal movimiento entrada movimiento ― ― ― Imagen en RGB1 ― ― ― movimiento Y/C entrada ―...
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con el proyector. f Los símbolos que indican formatos son los siguientes. g V: VIDEO, Y/C g R: RGB g Y: YC g D: DVI-D g H: HDMI g S: SDI...
Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones Especificaciones Las especificaciones del proyector son las siguientes. Suministro de energía CA 200 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz 2 150 W (11,5 A) Consumo de energía 0,3 W cuando [MODO STANDBY] está ajustado en [ECO] 9 W cuando [MODO STANDBY] está...
Horizontal: 15,73 kHz, vertical: 59,94 Hz; Horizontal: 15,63 kHz, vertical: 50 Hz Para la señal Y/C Horizontal: 15 kHz a 100 kHz, vertical: 24 Hz a 120 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para la señal RGB f Frecuencia de reloj de puntos: 162 MHz o menos...
Página 166
Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones r Terminal 1 juego (BNC x 5 (RGB/YP /YC x 1)) Señal RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω) SYNC/HD Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible Terminal <RGB 1 IN> Impedancia alta TTL, polaridad positiva/negativa automática compatible Señal YP...
Capítulo 6 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidad: mm 620 (24-13/32") * Las dimensiones reales pueden diferir dependiendo del producto. ESPAÑOL - 167...
Panasonic no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Índice Índice Accesorios Cable de alimentación Mando a distancia Accesorios opcionales [CALIBRACIÓN DE LENTES] Mantenimiento Ajustar/quitar la lente de proyección [CAMBIAR TEXTO] [MEMORIA LENTE] Ajuste del número de ID del mando a distancia 28 [CAMBIO] Mem. secundaria Ajuste del pie ajustable [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] [MENÚ...