Página 2
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Página 3
ENGLISH C KEY FEATURES Advanced Ceramic coated barrel infused with conditioners and Moroccan Argan Oil On-off switch Temperature controls Ready indicator light Cool tip Stand Swivel cord Heat resistant pouch C PRODUCT FEATURES • Conical wand for spiral curls. • Advanced Ceramic coated barrel, infused with conditioners and Moroccan Argan Oil for soft, beautiful, bouncy curls.
Página 4
ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. For extra protection use a heat protection spray. , Hairsprays contain flammable material – do not use while using this product. Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. Plug the product into the mains power supply.
Página 5
ENGLISH C CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the appliance and allow to cool. • Wipe all the surfaces with a damp cloth. • Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents. H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
Página 6
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. , ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Página 7
DEUTSCH 11 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. 12 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 13 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. 15 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen.
Página 8
DEUTSCH Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. Wählen Sie über den seitlich an Ihrem Styler angebrachten Regler die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp aus. Um die Temperatur zu erhöhen, drehen Sie den Temperaturregler nach links in Richtung des „+“...
Página 9
DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. • Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. H UMWELTSCHUTZ Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen...
Página 10
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. , ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Página 11
11 Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. 12 Plaats het apparaat niet op stoffering. 13 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
Página 12
NEDERLANDS Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het apparaat aan te zetten. Wanneer u deze functie wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop van de hittebeschermende sensor ingedrukt.
NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. • Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. , AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.
Página 15
FRANÇAIS 14 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. 15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Cylindre avec revêtement céramique avancé, imprégné de conditionneurs et d’huile d’argan marocaine Interrupteur marche-arrêt Molette de réglage de la température Témoin lumineux ‘prêt à...
Página 16
FRANÇAIS Commencez à coiffer avec la température la plus basse. Sélectionnez la température adaptée à votre type de cheveux en utilisant la molette de réglage sur le côté du produit. Pour augmenter la température, faites pivoter la molette de température vers la gauche dans le sens du signe «...
Página 17
FRANÇAIS • Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide. • N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants. H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. , ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Barril con revestimiento de cerámica avanzada con acondicionadores y aceite de argán marroquí Interruptor de encendido/apagado Controles de temperatura Piloto indicador de listo para usar Punta fría de seguridad Soporte Cable giratorio Bolsa resistente al calor C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO •...
ESPAÑOL , Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de pelo 140 °C - 160 °C Pelo fino, dañado o decolorado 180 °C - 190 °C Cabello normal y saludable 210 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar , Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen personas con cierta experiencia.
Página 21
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. , AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può...
Página 22
ITALIANO 13 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. 14 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 15 Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Ferro rivestito in ceramica di ultima generazione infuso con condizionatori e olio di Argan del Marocco Interruttore on/off Controlli per regolare la temperatura...
Página 23
ITALIANO Per aumentare la temperatura, ruotare i comandi della temperatura a sinistra nella direzione del simbolo ‘+’. Per abbassare la temperatura, ruotare i comandi a destra nella direzione del simbolo ‘-‘. , Temperature Raccomandate: - Temperatura Tipo di capelli 140°C - 160°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati...
Página 24
ITALIANO H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
Página 25
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. , ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
Página 26
DANSK C HOVEDFUNKTIONER Avanceret keramikbelagt jern indhyllet i balsam og marokkansk Argan olie Tænd-/slukknap Temperaturkontrol "Klar"-indikatorlampe ‘Cool Tip’ Holder Drejbar ledning Varmebestandigt etui C PRODUKTFUNKTIONER • Kegleformet stav til spiralkrøller. • Avanceret keramikbelagt jern, indhyllet i balsam og marokkansk Argan olie for bløde, smukke, levende krøller.
Página 27
DANSK , Anbefalede Temperaturer:- Temperatur Hårtype 140°C - 160°C Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår 180°C - 190°C Normalt, sundt hår 210°C Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style , Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling.
Página 28
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. , VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
Página 29
SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER Avancerad keramisk kolv med beläggning av vårdande ämnen och marockansk arganolja Strömbrytare Temperaturkontroller Indikatorlampa–start Sval ände Ställ Vridbart sladdfäste Värmetåligt fodral C PRODUKTEGENSKAPER • Konformad stav för korkskruvslockar. • Avancerad keramisk kolv med beläggning av vårdande ämnen och marockansk arganolja för mjuka, vackra lockar med volym och rörlighet.
Página 30
SVENSKA , Rekommenderade Temperaturer: Temperatur Hårtyp 140 °C - 160 °C Tunt/fint, skadat eller blekt hår 180 °C - 190 °C Normalt, friskt hår 210 °C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla , Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister.
Página 31
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. , VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 32
SUOMI Virtakytkin Lämpötilasäädöt Valmis-merkkivalo Kylmä kärki Teline Pyörivä johto Lämmönkestävä säilytyspussi C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Kartiomainen sauva spiraalikiharoihin. • Edistyksellinen keraamisesti pinnoitettu sauva, joka luovuttaa hoitoaineita ja Marokon argaaniöljyä pehmeiden, kauniiden ja kimmoisien kiharoiden saamiseksi. • 8 eri lämpötila-asetusta – 140 °C - 210 °C. •...
Página 33
SUOMI , Suositellut Lämpötilat: Lämpötila Hiustyyppi 140 °C - 160 °C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai vaalennetut hiukset 180 °C - 190 °C Normaalit, terveet hiukset 210 °C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset , Huomio: Vain kokeneiden muotoilijoiden tulisi käyttää korkeimpia lämpötiloja.
Página 34
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. , ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Cilindro revestido a cerâmica avançada e infundido com condicionadores e óleo de argão marroquino Botão on/off Controlos de temperatura Luz indicadora do modo pronto Ponta fria Base Cabo giratório Bolsa resistente ao calor C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO •...
Página 36
PORTUGUÊS Para aumentar a temperatura, rode os controlos de temperatura para a esquerda na direção de «+». Para diminuir a temperatura, rode os controlos de temperatura para a direita na direção de «-». , Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de cabelo 140 °C - 160 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou...
Página 37
PORTUGUÊS H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados ou reciclados.
Página 38
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. , UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
Página 39
SLOVENČINA 15 Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť. C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Zdokonalený valec s keramickým povrchom napustený kondicionérmi a marockým arganovým olejom Vypínač ON/OFF Kontrolky teploty Kontrolka pripravenosti Studený koniec Stojan Otočný kábel Žiaruvzdorné puzdro C VLASTNOSTI VÝROBKU • Kónická...
Página 40
SLOVENČINA , Odporúčané Teploty: Teplota Typ vlasov 140°C - 160°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 180°C - 190°C Normálne, zdravé vlasy 210°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy , Upozornenie: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. •...
Página 41
Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Přístroj nepoužívejte pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
Página 42
ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Moderní nástavec s keramickým povrchem napuštěný kondicionéry a marockým arganovým olejem Vypínač On/off (zapnuto/vypnuto) Kontrolky teploty Kontrolka připravenosti Studená špička Stojan Otočná šňůra Žáruvzdorné pouzdro C VLASTNOSTI PRODUKTU • Kónická kulma na spirálové lokny. • Moderní nástavec s keramickým povrchem napuštěný kondicionéry a marockým arganovým olejem pro hebké, krásné...
Página 43
ČESKY , Doporučené Teploty:- Teplota Typ vlasů 140°C - 160°C Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené 180°C - 190°C Normální, zdravé vlasy 210°C Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné , Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení. • Displej zobrazující teplotu bude nepřetržitě blikat, dokud nedojde k dosažení...
Página 44
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. , OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
Página 45
POLSKI 15 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. C GŁÓWNE CECHY Nowoczesny wałek pokryty powłoką ceramiczną z systemem kondycjonerów mikro i nasycony marokańskim olejem arganowym Włącznik On/Off Regulacja temperatury Wskaźnik gotowości Nienagrzewająca się końcówka Stojak Obrotowy przewód sieciowy Etui odporne na wysoką...
Página 46
POLSKI Aby zwiększyć temperaturę, obróć regulator temperatury w lewo w kierunku ‘+’. Aby zmniejszyć temperaturę, obróć regulator temperatury w prawo w kierunku ‘-‘. , Zalecane Temperatury:- Temperatura Rodzaj włosów 140 °C - 160 °C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 180 °C - 190 °C Normalne, zdrowe włosy...
Página 47
POLSKI H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
Página 48
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. , FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Página 49
MAGYAR 15 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. C FŐ JELLEMZŐK Speciális kerámia bevonatú sütővas kondicionálóval és marokkói argán olajjal átitatva Be/Ki kapcsoló Hőmérséklet-szabályozók Készenléti állapotot jelző fény Hideg vég Támaszték Körbeforgó vezeték Hőálló tartó C A TERMÉK JELLEMZŐI •...
Página 50
MAGYAR A hőmérséklet növeléséhez fordítsa a hőmérséklet-szabályozót balra, a ’+’ jel irányába. A hőmérséklet csökkentéséhez fordítsa a szabályozót jobbra, a ’-’ jel irányába. , Javasolt Hőmérséklet:- Hőmérséklet Hajtípus 140 °C - 160 °C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj 180 °C - 190 °C Normál, egészséges haj 210 °C Vastag, nagyon...
Página 51
MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
Página 52
PУCCKИЙ Щипцы электрические для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. , ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
Página 53
PУCCKИЙ 11 Устройство следует клас ть только на термостойкую поверхность. 12 Не кладите устройство на мягкую мебель. 13 Используйте только оригинальные аксессуары. 14 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. 15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. C ОСНОВНЫЕ...
Página 54
PУCCKИЙ Перед укладкой разделите волосы. Сначала уложите нижние слои. Включите щипцы в розетку, нажмите и подержите кнопку включения. Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления сбоку щипцов. Для увеличения температуры поверните регулятор температуры влево в направлении...
Página 55
PУCCKИЙ C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися...
Página 56
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. , UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
Página 57
TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER Şekillendiriciler ve Fas Argan Yağı ile işlem görmüş Gelişmiş Seramik kaplama silindir Açık-Kapalı düğmesi Sıcaklık kumandaları Hazır (Ready) gösterge lambası Soğuk uç Ayak Döner kordon Isıya dayanıklı çanta C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Yuvarlak bukleler için koni biçiminde çubuk. •...
Página 58
TÜRKÇE , Önerilen Sicakliklar:- Isı Saç tipi 140°C - 160°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 180°C - 190°C Normal, sağlıklı saçlar 210°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar , Dikkat: En yüksek sıcaklıklar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır. • Sıcaklık göstergesi, istenilen ısıya ulaşılana dek sürekli yanıp sönecektir.
Página 59
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. , ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Página 60
ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Cilindru cu înveliş din ceramică, de tehnologie avansată, tratat micro- particule şi ulei de argan marocan Buton On/Off (Pornire/Oprire) Reglare temperatură Lumină indicatoare pregătire Vârf rece Suport Cablu răsucibil Husă termorezistentă CARACTERISTICILE PRODUSULUI • Tambur conic, pentru bucle spiralate. •...
Página 61
ROMANIA , Temperaturi Recomandate:- Temperatură Tip de păr 140°C - 160°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 180°C - 190°C Păr normal, sănătos 210°C Păr gros, foarte creţ şi dificil de coafat , Atenţionare: Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimentaţi.
Página 62
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. , ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε...
Página 63
EΛΛHNIKH 13 Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. 14 Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. 15 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κύλινδρος...
Página 64
EΛΛHNIKH , Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής. Χωρίστε τα μαλλιά πριν από το φορμάρισμα. Να ξεκινάτε το φορμάρισμα από τις χαμηλότερες τούφες. Συνδέστε το styler στο ρεύμα και πατήστε τον διακόπτη ενεργοποίησης για να...
Página 65
EΛΛHNIKH , ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Για αραιές μπούκλες ή κυματιστά μαλλιά, περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα μαλλιά και βουρτσίστε τις μπούκλες με πλακέ βούρτσα. • Όταν τελειώσετε, κρατήστε πατημένο το κουμπί απενεργοποίησης για δύο δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και βγάλτε το βύσμα της...
Página 66
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. , OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Página 67
SLOVENŠČINA KLJUČNE LASTNOSTI Izpopolnjen valj s keramično prevleko z negovalnimi sredstvi in maroškim arganovim oljem Stikalo za vklop/izklop Upravljanje temperature Lučka kazalnika pripravljenosti Lučka kazalnika pripravljenosti Stojalo Vrtljivi kabel Torbica, odporna na vročino C LASTNOSTI IZDELKA • Palični del stožčaste oblike za spiralne kodre. •...
Página 68
SLOVENŠČINA , Priporočene Temperature: Temperatura Vrsta las 140 °C - 160 °C Tanki, poškodovani ali beljeni lasje 180 °C - 190 °C Običajni, zdravi lasje 210 °C Debeli lasje, močno skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju , Pozor: Najvišje temperature naj uporabljajo samo izkušeni frizerji. •...
Página 69
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. , UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj ure aj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s...
Página 70
HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA Cijev presvučena slojem poboljšane keramike, natopljena regeneratorima i marokanskim uljem argana Gumb za isključivanje/uključivanje Gumbi za kontroliranje temperature Indikatorsko svjetlo za označavanje spremnosti Hladan vrh Postolje Zakretni kabel Vrećica otporna na toplinu C OBILJEŽJA PROIZVODA •...
Página 71
HRVATSKI JEZIK , Preporučene Temperature: Temperatura Vrsta kose 140°C - 160°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa 180°C - 190°C Normalna, zdrava kosa 210°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati , Oprez: najviše temperature trebaju koristiti samo osobe s iskustvom. •...
Página 72
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. , ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
Página 73
УКРАЇНСЬКА 10 Не залишайте пристрій без нагляду, якщо він під’єднаний до мережі живлення. 11 Ставте пристрій лише на термостійку поверхню. 12 Не кладіть пристрій на м’які меблі. 13 Не використовуйте інші насадки, окрім тих, що входять до комплекту пристрою. 14 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи...
Página 74
УКРАЇНСЬКА Для додаткового захисту допускається використовувати термозахисний спрей. , Спреї для волосся містять легкозаймисті речовини. Не використовуйте їх протягом обробки волосся за допомогою виробу. Перед укладкою слід розділити волосся на пасма. Спочатку потрібно робити укладку нижніх шарів. Підключіть виріб до мережі живлення. Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення, щоб...
Página 75
УКРАЇНСЬКА , ПОРАДА. Для отримання м’яких локонів та хвиль дочекайтеся, поки волосся охолоне, та розчешіть локони за допомогою масажної щітки. • Після завершення натисніть і утримуйте кнопку вимкнення протягом двох секунд, щоб вимкнути прилад. Після цього необхідно відключити його від мережі живлення. •...
Página 80
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 120-240В~50/60Гц 42Вт 9 18/INT/ CI53W T22-0005121-B Version 01/18 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...