Emerson insinkerator Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para insinkerator:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ultra System
Owner's Manual
Installation, Care & Use
Instalacion, cuidado & uso
Installation, soin et utilisation

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Emerson insinkerator

  • Página 1 Ultra System Owner’s Manual Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso Installation, soin et utilisation...
  • Página 2 This outlet must be fused and should not be controlled by the same wall switch that operates a food waste disposer, unless you have a SinkTop Switch ™ from InSinkErator ® It is recommended that a dedicated control valve be installed on the cold water line supplying water to this system.
  • Página 3 HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process. What you’ll see in the INSTALLING THE FAUCET instruction manual:...
  • Página 4 START HERE PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS PREPARATION Identify locations for the faucet and Required minimum from tank. center of hole to wall Check to make sure there is proper " clearance for faucet handle to be fully opened.
  • Página 5: Installing The Faucet

    INSTALLING THE FAUCET Unpack faucet components. On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. Slide plastic mounting gasket over all tubes descending from faucet body and seat mounting gasket into bottom of faucet until flush.
  • Página 6 MOUNTING THE TANK Select a spot under the sink to mount tank vertically within reach of both Tank must be plumbing and electrical connections. mounted level The tank should be within 16" or less to ensure of faucet water lines and within 30" proper operation.
  • Página 7 FINAL WATER CONNECTION It is recommended that the water connection be made using a shutoff valve (not supplied). Where plumbing codes permit, a saddle valve (not supplied) can be used to supply water to the faucet. Follow the directions for “self- piercing attachments”...
  • Página 8: Warranty Information

    If warranty service is required during the warranty period, contact an authorized InSinkErator service agent to replace or repair the unit in your home at no cost to you. If your faucet is replaced rather than repaired, the warranty on the new unit shall be for the duration of the remaining portion of the original dispenser’s warranty.
  • Página 9 CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. SEASONAL STORAGE/DRAINAGE ADJUSTING THE THERMOSTAT Anytime the hot water faucet is not used for extended Tank temperature is factory preset approx.
  • Página 10: Troubleshooting

    Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine ™ TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Water and steam spits • Water is boiling in storage tank. • Lift faucet lever to release some water from forcefully from spout the tank.
  • Página 11: Instalacion, Cuidado & Uso

    Ultra System Manual del usuario Instalacion, cuidado & uso Installation, Care & Use Installation, soin et utilisation...
  • Página 12 Este tomacorriente debe llevar fusible y no debería estar controlado por el mismo interruptor de pared que opere un triturador de residuos de alimentos, a menos que usted tenga un SinkTop Switch ™ InSinkErator ® Se recomienda la instalación de una válvula de corte en la linea de agua fría que alimenta de agua al sistema.
  • Página 13 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están separadas en secciones principales indicadas con números y en subsecciones indicadas con letras mayúsculas. El manual está organizado de este modo para que pueda tomar un descanso en cualquier momento después de concluir una sección o subsección sin afectar el proceso de instalación.
  • Página 14 INICIE AQUÍ LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE TOMAR APROXIMADAMENTE 2 A 4 HORAS PREPARACIÓN Identifique las ubicaciones para el Mínimo requerido a partir del grifo y el tanque. centro del orificio hasta la pared Asegúrese de que haya el espacio " (5.08 cm) libre adecuado para que la manija del grifo abra completamente.
  • Página 15: Instalación Del Grifo

    INSTALACIÓN DEL GRIFO Desempaque los componentes del grifo. Sobre una superficie plana y firme, enderece con cuidado la tubería de cobre. PRECAUCIÓN Daño a la propiedad: No pique ni rompa la tubería de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) de la tubería Deslice la junta de montaje de plástico sobre todos los tubos que descienden...
  • Página 16: Montaje Del Tanque

    MONTAJE DEL TANQUE Seleccione una zona debajo del fregadero Se debe montar para montar el tanque verticalmente al el tanque a nivel alcance de las conexiones de plomería y para asegurar la eléctricas. El tanque debería estar dentro operación de 16" (40.6 cm) o menos de las líneas correcta.
  • Página 17: Conexión Final De Agua

    CONEXIÓN FINAL DE AGUA Suministro de Es recomendable que se realice la Válvula de cierre agua fría de (no incluida) 5/16" (0.79 cm) conexión al agua usando una válvula de cierre (no incluida). Donde los códigos de plomería lo 3/8" Conector permitan, se puede usar una válvula Línea de suministro...
  • Página 18: Información De La Garantía

    NO cierre el tubo de venteo ni conecte otro tipo de grifos o válvulas PRECAUCIÓN al tanque. Use sólo el grifo de InSinkErator provisto. Use sólo las piezas provistas. Póngase en contacto con un agente de Servicio InSinkErator autorizado para reparaciones o refacciones.
  • Página 19: Cuidado Y Uso

    CUIDADO Y USO Peligro de descarga eléctrica: Para prevenir una descarga eléctrica, desconecte la energía antes de dar servicio y mantenimiento a la unidad. ADVERTENCIA Use sólo un tomacorriente correctamente conectado a tierra y polarizado. AJUSTE DEL TERMOSTATO ALMACENAMIENTO TEMPORAL/DESAGÜE Cuando no use el grifo de agua caliente al instante La temperatura del tanque se aprox.
  • Página 20: Solución De Problemas

    Por favor, lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite www.insinkerator.com antes de llamar a AnswerLine ™ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER Brota agua o vapor con • El agua está en ebullición en el tanque •...
  • Página 21 Ultra System Manuel du propriétaire Installation, soin et utilisation Installation, Care & Use Instalacion, cuidado & uso...
  • Página 22 Cette prise doit avoir un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural qu’un broyeur à déchets à moins que vous n’ayez un SinkTop Switch ™ d’InSinkErator ® Il est recommandé d'installer un robinet d'arrêt sur le conduit d'eau froide fournissant l'eau au système.
  • Página 23 COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ces instructions sont séparées en sections principales, indiquées par des chiffres et sous- sections, indiquées par des lettres majuscules. Le manuel est présenté de cette façon pour vous permettre de vous arrêter à tout moment après avoir terminé une section ou une sous-section sans affecter le processus d’installation.
  • Página 24 COMMENCEZ ICI UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT PRENDRE ENVIRON 2 À 4 HEURES PRÉPARATION Identifiez les emplacements du Minimum requis du robinet et du réservoir. centre du trou au mur Vérifiez pour vous assurer d’avoir un de 5,08 cm (2 po) dégagement approprié...
  • Página 25: Installation Du Robinet

    INSTALLATION DU ROBINET Déballez les composants du robinet. Redressez avec soin le tuyau de cuivre sur une surface ferme et à plat. MISE EN GARDE Dommages à la propriété : ne pincez et ne brisez pas le tuyau de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce de tuyau.
  • Página 26 MONTER LE RÉSERVOIR Choisissez un endroit sous l’évier où monter le réservoir verticalement à Le réservoir doit portée des connexions électriques et être monté à de plomberie. Le réservoir doit se niveau pour trouver à 41 cm (16 po) ou moins des assurer son bon conduites d’eau du robinet et à...
  • Página 27 DERNIER RACCORD D’EAU Robinet de Conduite d’alimen-tation Il est recommandé d’établir la sectionnement d’eau froide de 7,9 mm (non inclus) (5/16 po) connexion d’eau en utilisant un robinet de sectionnement (non fourni). Lorsque les codes de plomberie le Raccord 9,5 mm (3/8 po) de contrôle Conduite...
  • Página 28: Information Sur La Garantie

    S’il faut un service sous garantie durant la période de garantie, contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour remplacer ou réparer l’appareil dans votre foyer, sans frais pour vous. Si votre robinet est remplacé plutôt que réparé, la garantie du nouvel appareil sera de la durée restante de la garantie de l’appareil...
  • Página 29: Entretien Et Utilisation

    ENTRETIEN ET UTILISATION Danger de choc électrique : pour éviter tout choc électrique, coupez le courant avant toute réparation. Utilisez seulement une prise de courant AVERTISSEMENT électrique polarisée et mise à la terre correctement. RANGEMENT/VIDANGE SAISONNIERS AJUSTER LE THERMOSTAT environ Lorsque le robinet d’eau chaude ne sera pas utilisé...
  • Página 30: Dépannage

    Veuillez lire le Guide de dépannage et/ou visitez www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine ™ DÉPANNAGE CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE PROBLEME La vapeur et l’eau • L’eau bout dans le réservoir de • Soulevez le levier du robinet pour dégager un peu d’eau crachent beaucoup du stockage.
  • Página 31 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. InSinkErator may make improvements and/or changes in the specifications at any time, in its sole 1.800.558.5700 discretion, without notice or obligation and further www.insinkerator.com reserves the right to change or discontinue models.

Tabla de contenido