Página 1
Technical Manual Replacement Parts List Cream Dispensers MODEL SKCRM1 MODEL SKCRM2 1600 Xenium Lane North, Minneapolis, MN 55441-3787 Phone (763) 923-2441 Specifications Subject to Change Without Notice.
Página 2
Please read this manual and the accompanying warranty information before operating your new Silver King unit. Be sure to complete and mail the warranty card within 10 days of purchase to validate your warranty. Upon delivery of your new Silver King unit, inspect the carton and unit for shipping damages. Report any damage immediately to the transportation carrier and file a written freight damage claim to protect your investment.
Página 3
Defrost: The Silver King cream dispenser is a manual defrost unit. The unit should be defrosted whenever the walls accumulate a frost bank that is 1/2 inch thick. To defrost the unit, either turn the Temperature Control knob to the ‘off’ position or disconnect the power cord from the electrical receptacle, and open the door.
Sírvase leer este manual y la información acerca de la garantía que lo acompaña antes de poner en funcionamiento su nueva unidad Silver King. Asegúrese de completar y enviar por correo la tarjeta de garantía dentro de los 10 días posteriores a la compra a fin de ratificar su garantía.
Descongelamiento: La Máquina Expendedora de cream Silver King Majestic es una unidad de descongelamiento manual. La unidad debe ser descongelada cada vez que las paredes acumulen una capa de escarcha de un grosor de 1,24 centímetros (1/2 pulgada). Para descongelar la unidad, lleve el Control de Temperatura a la posición de "apagado"...
Página 6
Lors de la livraison de votre nouvelle unité Silver King, déballez-la tout de suite afin de l’inspecter pour des dommages possibles en suivant les instructions imprimées sur l’extérieur du conteneur. Signalez tout dommage au transporteur responsable du transport et présentez immédiatement une réclamation pour n’importe quelle preuve de maniement défectueux.
Página 7
FONCTIONNEMENT Démarrage initial Après avoir satisfait les exigences d’installation, le réfrigérateur est prêt à démarrer. Le réfrigérateur démarrera quand le cordon d’alimentation sera connecté à la source d’alimentation requise. Si le compresseur ne démarre pas quand l’unité est initialement branchée, vérifiez pour vous assurer que le réglage de température n’est pas dans la position “arrêt”. Laissez l’unité fonctionner pendant au moins deux heures avant de la charger avec du produit.
Página 8
INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Silver King Produktes. Unser Ziel ist es, unseren Kunden das zuverlässigste Produkt auf dem Markt zu liefern. Bitte lesen Sie dieses Handbuch und die beiliegenden Garantieinformationen durch, bevor Sie Ihr neues Silver King Gerät in Betrieb nehmen.
Página 9
BETRIEB Erstmaliger Betrieb Wenn die Installationsvoraussetzungen erfüllt sind, kann die die Sahneausgabemodelle in Betrieb genommen werden. Das Gerät schaltet sich ein, sobald das Stromkabel mit der erforderlichen Stromquelle verbunden ist. Falls der Kompressor sich nicht einschalten, sobald das Gerät erstmalig an den Strom angeschlossen wird, stellen Sie sicher, dass der Temperaturregler nicht auf “aus”...
Página 11
REPLACEMENT PARTS LIST – MODELS SKCRM1 AND SKCRM2 PART NUMBER PART NUMBER ITEM NO. PART DESCRIPTION SKCRM1 SKCRM2 DOOR ASSEMBLY (LESS HINGES AND STRIKE) 25223 25676 DOOR GASKET 10310-40 10310-43 LATCH 25227 25227 HINGE 25226 25226 TEMPERATURE CONTROL 25474 25474 FAN MOTOR 115V 4.75"...