Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Majestic Milk Dispensers
1600 Xenium Lane North, Minneapolis, MN 55441-3787
Phone (763) 923-2441
FORM NO. 35699 REV K 08/2019
T echnical Manual 
and 
Replacement Parts List 
  
 
 
 
MODEL SKMAJ1
Specifications Subject to Change Without Notice.
1
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silver King SKMAJ1

  • Página 1 T echnical Manual     and    Replacement Parts List        Majestic Milk Dispensers MODEL SKMAJ1 1600 Xenium Lane North, Minneapolis, MN 55441-3787 Phone (763) 923-2441 FORM NO. 35699 REV K 08/2019 Specifications Subject to Change Without Notice.
  • Página 2 Silver King unit. Upon delivery of your new Silver King unit, inspect the carton and unit for shipping damages. Report any damage immediately to the transportation carrier and file a written freight damage claim to protect your investment. If a claim is to be filed, save all packaging materials.
  • Página 3 The circuit must be protected with a 15 or 20 ampere fuse or breaker. Energy Rating Your Silver King refrigerator has a class 5 energy rating. The refrigerator was tested at an ambient temperature of 40°C at 40% relative humidity.
  • Página 4 Defrost: The Silver King Majestic milk dispenser is a manual defrost unit. The unit should be defrosted whenever the walls accumulate a frost bank that is 1/2 inch thick. To defrost the unit, either turn the Temperature Control knob to the ‘off’ position or disconnect the power cord from the electrical receptacle, and open the door.
  • Página 5: Precauciones Antes De Usar Este Producto

    Silver King. Una vez haya recibido su equipo Silver King, revise la caja y el producto para comprobar si ha sufrido daños durante el transporte. Informe inmediatamente sobre posibles daños al transportista y presente una reclamación por escrito para proteger su inversión.
  • Página 6: Instalación

    El circuito debe protegerse con un fusible o interruptor de 15 o 20 amperios. Clasificación energética Su refrigerador Silver King tiene una clasificación energética clase 5. El refrigerador se probó a una temperatura ambiental de 40°C con humedad relativa del 40 %.
  • Página 7: Funcionamiento

    Descongelar: El dispensador de leche Silver King Majestic se descongela manualmente. Debe descongelarse siempre que las paredes acumulen una capa de hielo de aproximadamente un centímetro de grosor. Para descongelarlo, gire la manija del control de temperatura a la posición «off»...
  • Página 8 DISTRIBUTEURS DE LAIT MAJESTIC SERIES Merci d’avoir acheté un équipement de restaurant Silver King. Notre objectif est de fournir à nos clients les équipements les plus fiables actuellement sur le marché. Veuillez lire ce manuel et les informations figurant sur la garantie correspondante avant d’utiliser votre nouvel équipement Silver King.
  • Página 9 Le circuit doit être protégé par un fusible de 15 ou 20 ampères ou un disjoncteur. Efficacité énergétique Votre réfrigérateur Silver King dispose d’une classe énergétique de type 5. Le réfrigérateur a été testé à une température ambiante de 40 °C avec une humidité relative de 40 %.
  • Página 10 Dégivrage : Le distributeur de lait Silver King Majestic est un équipement devant être dégivré manuellement. L’équipement doit être dégivré lorsque les parois sont recouvertes d’une épaisseur de givre supérieure à 1,3 cm. Pour dégivrer l’équipement, positionnez le bouton de commande de température sur «...
  • Página 11 TECHNISCHE HANDBÜCHER MAJESTIC-REIHE GROSSER MILCHSPENDER Vielen Dank, dass Sie sich für Großküchentechnik von Silver King entschieden haben. Unser Ziel ist es, unseren Kunden die branchenweit zuverlässigsten Geräte anzubieten. Bitte lesen Sie diese Anleitung und die beiliegenden Garantieinformationen, bevor Sie Ihr neues Silver King-Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 12 Verantwortung des Herstellers und kann zu schweren Verletzungen führen. Der Stromkreis muss mit einer 15 A oder 20 A Sicherung oder einem Schalter geschützt werden. Energieverbrauchsklasse Ihr Silver King Kühlschrank gehört zur Energieverbrauchsklasse 5. Der Kühlschrank wurde bei einer Umgebungstemperatur von 40°C und 40% relativer Luftfeuchtigkeit getestet.
  • Página 13 Türverkleidung. Auftauen: Der Silver King Majestic Milchspender wird manuell aufgetaut. Das Gerät sollte abgetaut werden, wenn sich an den Wänden eine 1/2 Zoll (1,27 cm) dicke Eisschicht bildet. Um das Gerät abzutauen, drehen Sie entweder den Temperaturregler in die Position „Aus“...
  • Página 14 DES DISTRIBUTEURS DE LAIT EN GROS SÉRIE MAJESTIC   Merci d’avoir acheté l’équipement de restaurant Silver King. Notre but est de fournir à nos clients l’équipement le plus fiable de l’industrie d’aujourd’hui. Veuillez lire ce manuel et l’information de garantie qui l’accompagne avant de faire fonctionner votre nouvelle unité...
  • Página 15 Dégivrage: Le distributeur de lait Majestic de Silver King est une unité à dégivrage manuel. L’unité doit être dégivrée chaque fois qu’un amas de givre ayant une épaisseur de pouce s’est accumulé sur les parois. Pour dégivrer l’unité, tournez le bouton de réglage de température jusqu’à la position d’arrêt ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et ouvrez la porte.
  • Página 16                                   MODELL SERIENNR INSTALLATIONSDATUM        ...
  • Página 17 REPLACEMENT P ARTS LIST – SKMAJ1 ITEM NO. PART DESCRIPTION PART NO. DOOR ASSEMBLY F ⁰ /C ⁰ 25028 KIT DOOR GASKET 10310-29 THERMOMETER 20361 LENS REPLACEMENT - THERMOMETER 22986 HOLD DOWN BRACKET 23511 HINGE KIT (1 HINGE WITH COVERS & SCREWS)
  • Página 18              ...
  • Página 19 • No returns are accepted without prior written approval from the factory. An of delivery and installation charges, if it is found in Silver King’s review to RMA (Returned Merchandise Authorization) form must be completed and be inefficient or inoperative due to defects in material or factory then approved by Silver King.

Tabla de contenido