VOORZORGSMAATREGELEN bij hetverbinden van de stroomkabeldraad met de speakers
• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet, zal het
apparaat ernstige schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de bedrading van
de speakers in uw auto controleren.
• Verbind de draden van de luidspreker correct met de overeenkomstige aansluitingen. Het toestel kan beschadigd
raken of niet werken als u de G draden deelt of ze aardt met een willekeurig onderdeel in de auto.
Stel het toestel terug. / Reinicialice la unidad.
Antenne-ingang /
Entrada de antena
Van Radio-antenne /
A partir de la antena de radio
Van DAB-antenne /
Desde la antena DAB
Afstandsbediening-adapter /
1
Adaptador para control remoto *
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto's / Para algunos
automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld
veranderen. / Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación
suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren. / Antes de
instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Oorspronkelijke bedrading / Conexionado original
ISO-aansluiting /
Conector ISO
Veranderde bedrading 1 / Conexionado modificado 1
Gebruik methode 2 voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet wordt
ingeschakeld. / Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Veranderde bedrading 2 / Conexionado modificado 2
• Uw instelling wordt gewist telkens als de contactschakelaar wordt uitgeschakeld. /
Su configuración se elimina cada vez que se apaga el conmutador de arranque.
BELANGRIJK/IMPORTANTE: Gebruik een voor uw auto aanbevolen draadbundel (los verkrijgbaar) voor het verbinden van het toestel in uw auto. / Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda
utilizar un mazo de cables personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
(A) Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo tiene un terminal ISO
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
F Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
1
*
Niet bij het apparaat inbegrepen.
2
*
Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een
niet-gelakt gedeelte.
3
*
Stel <L/O MODE> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijde 18 van de
GEBRUIKSAANWIJZING.
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN / CONEXIONES ELECTRICAS
Aansluiten van externe versterkers en/of subwoofer / Conexión de los amplificadores y/o subwoofer externos
Signaalkabel /
Cable de señal *
REAR
SUBWOOFER
FRONT
H LINE OUT kabel (meegeleverd) /
Cable LINE OUT (suministrada)
Zekering 10 A /
Fusible de 10 A
Lichtblauw (met gele streep) /
Azul claro (rayas amarillas)
STEERING
WHEEL
F Stroomkabel (Bijgeleverd) /
REMOTE
Cordón de alimentación (Suministrado)
Y: Geel / Amarillo
R: Rood / Rojo
Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een ander verkooppunt voor accessoires voor meer
informatie over de verbinding. / Consulte a su distribuidor de audio para automóvil JVC o con una
compañía que suministra tales kits para obtener más detalles sobre la conexión.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el
conexionado de altavoz de su automóvil.
• Conecte los cables del altavoz correctamente con los terminales que correspondan. La unidad puede
estropearse o averiarse si se conectan entre sí los cables G o los conecta a tierra con la carrocería del coche.
1
Afstandbedieningsdraad / Cable remoto
JVC Versterker /
Amplificador
de JVC
Massaklem aan de achterkant /
Verbinden van de Bluetooth adapter of draagbare audiospeler /
Terminal de tierra posterior
Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil
Stel <SRC SELECT> overeenkomstig in aan de hand van de aanwijzingen op bladzijden 14
en 19 van de GEBRUIKSAANWIJZING. / Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad,
consulte las páginas 14 y 19 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – of / o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
3,5 mm stereo ministekker /
Miniclavija estéreo de 3,5 mm *
ISO-aansluiting / Conector ISO
B1/B2 Achterluidspreker, rechts (paars/paars, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, derecho
(Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)
B3/B4 Voorluidspreker, rechts (grijs/grijs, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, derecho (Gris/
Gris, rayas negras) (+/–)
B5/B6 Voorluidspreker, links (wit/wit, zwarte streep) (+/–) / Altavoz delantero, izquierdo (Blanco/
Blanco, rayas negras) (+/–)
B7/B8 Achterluidspreker, links (groen/groen, zwarte streep) (+/–) / Altavoz trasero, izquierdo
(Verde/ Verde, rayas negras) (+/–)
A2
Naar mobiel telefoonsysteem (Bruin) / Al sistema de teléfono móvil (Marrón)
A4
12 Volt autoaccu (Geel) / Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)
A5
Afstandsbedieningsdraad/antenne met vermogen, 200 mA max. (Blauw, witte streep) /
Conductor remoto/antena motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas)
A6
Naar lichtschakelaar van de auto (oranje, witte streep) / Al interruptor de control de las luces
del automóvil (naranja, rayas blancas)
A7
Accessoire-aansluiting (Rood) / Terminal para accesorios (Rojo)
A8
Metalen oppervlak of chassis van de auto (Zwart) / Carrocería metálica o chasis del
automóvil (Negro)
(B) Indien uw auto GEEN ISO-aansluiting heeft / Si su vehículo NO tiene un terminal ISO
F Stroomkabel (Bijgeleverd) / Cordón de
alimentación (Suministrado)
1
*
No suministrado con esta unidad.
2
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
3
*
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 18 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
2
Verlengsnoer /
Cable prolongador *
1
FRONT :
Naar de voorluidsprekers / A los altavoces delanteros
REAR :
Achterluidsprekers of subwoofer /
Altavoces traseros o subwoofer *
Blauw, witte streep /
Azul, rayas blancas
KS-BTA100
(los verkrijgbaar / se
vende por separado)
Zwart / Negro
Bruin / Marrón
1
Draagbare audiospeler, enz. /
Reproductor de audio portátil, etc. *
Geschikte draadbundel (los verkrijgbaar) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
Naar blauwe (wit-gestreept)
draad van het toestel / Al
conductor azul (rayas blancas)
de la unidad
3
Naar blauwe (wit-gestreept)
draad van het bijgeleverde
stroomsnoer F / Al cable azul
(rayas blancas) del cable de
alimentación F suministrado
Aarding / Tierra
Naar bruine draad van het
bijgeleverde stroomsnoer F
/ Al cable marrón del cable de
alimentación F suministrado
1