Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

09/2013
Mod: DK7/2-NP
Production code: ST805BE2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond DK7/2-NP

  • Página 1 09/2013 Mod: DK7/2-NP Production code: ST805BE2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS CONTENTS Chap 1 PREFACE ........................2 Chap 2 INSTALLATION ......................2 Unpacking ......................... 2 Positioning......................... 2 Electrical connection ......................3 Plumbing connection ......................3 Connection to the drain line....................3 Rinse aid and detergent ....................4 Chap 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS ...............
  • Página 3: Chap 1 Preface

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 1 PREFACE Failure to follow the instructions provided in the attached documentation may jeopardize safety of the appliance and immediately cancel the warranty. The warnings contained in this manual provide important information regarding safety during the various installation, operation and maintenance stages. •...
  • Página 4: Electrical Connection

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 2.3 Electrical connection • There must be an omnipolar type of main switch that disconnects all contacts, including the neutral, with a distance of at least 3 mm between the open contacts and with safety circuit breaker tripping or connected with fuses, to be sized or calibrated in conformity with the power indicated on the machine’s data plate.
  • Página 5: Rinse Aid And Detergent

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS • If the drain is not at a lower level than the base of the machine, you can use the version equipped with a discharge pump (available on request). • In this case the maximum drain height is 710mm. •...
  • Página 6: Normal Service Conditions

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS THE FOLLOWING IS ALSO IMPORTANT: Never start a wash programme without the overflow in the tub. Before you drain the tub, make sure you shut off the machine. Never place magnetic objects near the machine, it may start even when the door is open. Do not use the upper part of the machine as a support surface.
  • Página 7: Starting

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.2 Starting • Turn on the main electrical switch and open the external tap. • Check the presence of the overflow. Fig.2 • Press the ON/OFF key (1) as shown in ( the ON light (5) will come on •...
  • Página 8: Chap 5 Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 5 MAINTENANCE Completely empty the machine as described in the paragraph “Machine Emptying”, turn off the electricity with the main external switch and close the external water valve before starting any maintenance operation. 5.1 Cleaning and hygiene To guarantee machine hygiene the routine (daily), weekly and yearly maintenance operations indicated below must be regularly performed.
  • Página 9: Chap 6 Disposal

    INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 6 DISPOSAL There are no materials on our machines that require special disposal procedures. 6.1 Corect Dsposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment ) Thi marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
  • Página 10 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE INHALT Kap 1 EINLEITUNG....................... 2 Kap 2 INSTALLATION ......................2 Auspacken ........................2 Aufstellung ........................2 Elektrischer Anschluss ....................3 Wasseranschluss ......................3 Abflussanschluss......................4 Klarspülmittel und Spülmittel ................... 4 Kap 3 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE ............. 4 Normal Wartung Bedingungen ..................
  • Página 11: Kap 1 Einleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 1 EINLEITUNG Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und führt zum sofortigen Verfall der Garantie. Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise geben wichtige Sicherheitsanweisungen bei den einzelnen Installationsphasen, dem Gebrauch und der Wartung.
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE den vier Stellfüßen nivellieren. • Andere Installationslösungen müssen mit dem Hersteller vereinbart und von diesem genehmigt werden. 2.3 Elektrischer Anschluss • Es muss ein allpoliger Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte einschließlich des Nullleiters getrennt werden. geöffneten Kontakte müssen...
  • Página 13: Abflussanschluss

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 2.5 Abflussanschluss • Die Abflussleitung muss aus einer Grube mit freiem Siphon bestehen. Die Maße müssen für den Durchsatz des mit der Maschine mitgelieferten Abflussrohrs geeignet sein. Das Abflussrohr muss ohne gezogen, gebogen, gedrückt, gequetscht oder sonst wie behindert zu werden zur Grube geleitet werden.
  • Página 14: Normal Wartung Bedingungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE oder Material nicht zum Spülen in Maschinen garantiert oder die nicht in perfektem Zustand sind. • Das Gerät oder Geräteteile NIEMALS als Leiter oder Halt für Personen, Sachen oder Tiere verwenden. • NIEMALS die nackten Hände in die Spüllösung tauchen. •...
  • Página 15: Einschalten

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.2 Einschalten • Den Strom-Hauptschalter einschalten und den externen Hahn öffnen. • Prüfen, ob der Überlauf vorhanden ist. • Die Taste ON/OFF (1) drücken, wie auf Abb.2 angegeben ist ( die Kontrolllampe EINSCHALTUNG (5) leuchtet auf • Wenn die Wanne leer ist, beginnt die Maschine sich automatisch zu füllen, wenn sie eingeschalten wird.
  • Página 16: Ausschalten Der Maschine

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.4 Ausschalten der Maschine Die Taste ON/OFF (1) drücken. Alle Kontrolllampen der Bedienblende schalten sich aus. 4.5 Entfernung des Vollfilters 1. Die Maschine ausschalten. 2. Die Spül- und Nachspülarme in rechten Winkel zum Türrand bringen (Abb.6 ). Jeden Halbfilter anheben, indem man ihn am entsprechenden Griff ergreift.
  • Página 17: Kap 5 Wartung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 5 WARTUNG Vor jedweder Wartungsarbeit die Maschine, wie im Abschnitt "Entleeren der Maschine" beschrieben, vollständig entleeren, die Stromversorgung am Hauptschalter abtrennen und das externe Wasserventil schließen. 5.1 Reinigung und Hygiene Zur Aufrechterhaltung der Hygiene des Geräts sind die im Folgenden beschriebenen täglichen, wöchentlichen und jährlichen Wartungsarbeiten regelmäßig auszuführen.
  • Página 18: Kap 6 Entsorgung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 6 ENTSORGUNG An unseren Maschinen gibt es keine Materialien, für die besondere Entsorgungsmaßnahmen benötigt werden. 6.1 Korrelte Entsorgung Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separafen Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzf., auf der dazugehörigen Literaut gibtan, dass es nach seiner Lebesdauer nicht zusammen mit der normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Página 19 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE...
  • Página 20 MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE SOMMAIRE Chap 1 AVANT-PROPOS......................2 Chap 2 INSTALLATION ......................2 Déballage ........................2 Positionnement........................ 2 Branchement électrique....................3 Raccordement au réseau de l'eau ................... 3 Raccordement à la ligne d'évacuation ................3 Liquide de rinçage et détergent ..................4 Chap 3 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS .............
  • Página 21: Chap 1 Avant-Propos

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 1 AVANT-PROPOS Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et fait immédiatement déchoir la garantie. Les avertissements contenus dans ce manuel fournissent d'importantes indications pour effectuer les différentes phases d'installation, d'utilisation et de maintenance en toute sécurité.
  • Página 22: Branchement Électrique

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 2.3 Branchement électrique • Un interrupteur général de type omnipolaire doit déjà être installé et couper tous les contacts, neutre compris, avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm et déclenchement magnétothermique de protection ou être couplé à des fusibles ; il doit en outre être dimensionné...
  • Página 23: Liquide De Rinçage Et Détergent

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE • Si la ligne d'évacuation est située à un niveau supérieur par rapport à la base de l'appareil, il est possible d'utiliser la version équipée de pompe de vidange (disponible sur demande). • Dans ce cas, la ligne d'évacuation doit être à située à une hauteur maximum d'710mm.
  • Página 24: Conditions Normalité Service

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE IL EST AUSSI IMPORTANT DE SAVOIR QUE : Ne jamais mettre en marche un programme de lavage sans que le trop-plein ne soit présent dans la cuve. Avant de vider la cuve, ne pas oublier d'éteindre l'appareil. Ne jamais approcher d'objets magnétiques à...
  • Página 25: Allumage

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 4.2 Allumage • Enclencher l'interrupteur général électrique et ouvrir le robinet d'arrivée d'eau. • Vérifier la présence du trop-plein. Fig.2 • Appuyer sur la touche ON/OFF (1) comme indiqué (le voyant ALLUMAGE (5) s'allume • Si la cuve est vide, l'appareil se remplit automatiquement dès l'allumage. •...
  • Página 26: Extinction De L'appareil

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE 4.4 Extinction de l'appareil Appuyer sur la touche ON/OFF (1) ; tous les voyants du bandeau de commande s'éteignent. 4.5 Retrait du filtre intégral 1. Éteindre l'appareil. 2. Placer les bras de lavage et de rinçage à 90° par rapport au bord Fig.6 de la porte ( 3.
  • Página 27: Chap 5 Maintenance

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 5 MAINTENANCE Avant d’effectuer toute opération de maintenance, vidanger complètement l'appareil comme décrit au paragraphe “Vidange de l'appareil”, couper le courant au moyen de l’interrupteur général et fermer le robinet d'arrivée d'eau. 5.1 Nettoyage et hygiène Pour garantir un niveau optimal d'hygiène, effectuer régulièrement les opérations de maintenance ordinaire (journalière), hebdomadaire et annuelle indiquées ci-dessous.
  • Página 28: Chap 6 Élimination

    MANUEL D'EMPLOI DU LAVE-VAISSELLE Chap 6 ÉLIMINATION Aucun composant de nos appareils n'est soumis à une procédure d'élimination particulière. 6.1 Comment éliminer ce produit (Déchest d’équìpementes électrìques et électronìques) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’ll ne doit pas être éliminé...
  • Página 30 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE INDICE Cap 1 PREFAZIONE ......................2 Cap 2 INSTALLAZIONE......................2 Disimballo........................2 Posizionamento....................... 2 Collegamento elettrico..................... 3 Collegamento idraulico ....................3 Collegamento alla linea di scarico ................... 3 Brillantante e detergente ....................4 Cap 3 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI..............
  • Página 31: Cap 1 Prefazione

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 1 PREFAZIONE Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia. Le avvertenze contenute nel presente manuale forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installazione, uso e manutenzione. •...
  • Página 32: Collegamento Elettrico

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 2.3 Collegamento elettrico • Deve essere presente un interruttore generale di tipo onnipolare, che interrompa tutti i contatti incluso il neutro, con distanza tra i contatti aperti di almeno 3 mm e con scatto magnetotermico di sicurezza od accoppiato a dei fusibili, da dimensionare o tarare in conformità...
  • Página 33: Brillantante E Detergente

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE • Qualora lo scarico non sia ad un livello inferiore alla base della macchina, è possibile usare la versione provvista di pompa scarico (disponibile su richiesta). • In questo caso L’altezza massima dello scarico è pari ad 710mm. •...
  • Página 34: Normali Condizioni Di Servizio

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE INOLTRE E’ IMPORTANTE SAPERE CHE: Non mettere mai in funzione un programma lavaggio senza il troppopieno in vasca. Prima di scaricare la vasca ricordarsi di spegnere la macchina. Non avvicinare mai oggetti magnetici alla macchina, potrebbe avviarsi anche con la porta aperta Non utilizzare la parte superiore della macchina come piano di appoggio.
  • Página 35: Accensione

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.2 Accensione • Inserire l’interruttore generale dell’elettricità aprire il rubinetto esterno. • Verificare la presenza del troppopieno. Fig.2 • Premere il tasto ON/OFF (1) come indicato a in ( la spia ACCENSIONE (5) si illumina •...
  • Página 36: Spegnimento Macchina

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.4 Spegnimento macchina Premere il tasto ON/OFF (1) tutte le spie del pannello comandi si spengono. 4.5 Rimozione filtro integrale 1. Spegnere la macchina. 2. Portare i bracci di lavaggio e risciacquo in posizione ortogonale rispetto al bordo Fig.6 della porta ( 3.
  • Página 37: Cap 5 Manutenzione

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 5 MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, scaricare completamente l’acqua, come descritto al paragrafo “Svuotamento macchina”, togliere elettricità tramite l’interruttore generale esterno e chiudere la valvola esterna dell’acqua. 5.1 Pulizia ed igiene Per garantire l’igiene della macchina devono essere eseguite regolarmente le operazioni di manutenzione ordinaria (giornaliera), settimanale e annuale indicate in seguito.
  • Página 38: Cap 6 Smaltimento

    MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 6 SMALTIMENTO Sulle nostre macchine non esistono materiali che richiedono particolari procedure di smaltimento. 6.1 Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
  • Página 39 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE...
  • Página 40 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS ÍNDICE Cap 1 INTRODUCCIÓN......................2 Cap 2 INSTALACIÓN ......................2 Desembalaje ........................2 Colocación ........................2 Conexión eléctrica......................3 Conexión hidráulica ......................3 Conexión a la línea de desagüe ..................3 Abrillantador y detergente ....................4 Cap 3 RIESGOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES ............
  • Página 41: Cap 1 Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 1 INTRODUCCIÓN El incumplimiento de las indicaciones proporcionadas en la documentación adjunta puede comprometer la seguridad del aparato y provocar la anulación de la garantía. Las advertencias contenidas en este manual proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad durante las distintas fases de instalación, uso y mantenimiento.
  • Página 42: Conexión Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 2.3 Conexión eléctrica • Debe haber un interruptor general de tipo omnipolar que corte todos los contactos, incluido el neutro, con una distancia entre contactos abiertos de al menos 3 mm y con disparo magnetotérmico de seguridad o acoplado a fusibles, con dimensiones o calibración conformes a la potencia indicada en la placa de características de la máquina.
  • Página 43: Abrillantador Y Detergente

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS • En caso de que el desagüe no esté a un nivel inferior a la base de la máquina, se puede utilizar la versión dotada de bomba de desagüe (disponible bajo pedido). • En este caso la altura máxima del desagüe es de 710mm. •...
  • Página 44: Estados Normalidad Servicio

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS ADEMÁS ES IMPORTANTE SABER QUE: No ponga nunca en funcionamiento un programa de lavado sin el rebosadero en la cuba. Antes de desaguar la cuba, recuerde apagar la máquina. No acerque nunca objetos magnéticos a la máquina, podría ponerse en marcha incluso con la puerta abierta No utilice la parte superior de la máquina como superficie de apoyo.
  • Página 45: Encendido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.2 Encendido • Accione el interruptor general de la electricidad y abra la llave externa. • Compruebe la presencia del rebosadero. Fig.2 • Pulse el botón ON/OFF (1) como se indica en la (el testigo ENCENDIDO (5) se ilumina •...
  • Página 46: Apagado De La Máquina

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.4 Apagado de la máquina Pulse el botón ON/OFF (1). Todos los testigos del panel de control se apagan. 4.5 Extracción del filtro integral 1. Apague la máquina. 2. Ponga los brazos de lavado y aclarado en posición perpendicular respecto al borde Fig.6 de la puerta ( 3.
  • Página 47: Cap 5 Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 5 MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, evacúe completamente el agua de la manera descrita en el apartado “Vaciado de la máquina”, corte la electricidad mediante el interruptor general externo y cierre la válvula externa del agua.
  • Página 48: Cap 6 Eliminación

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 6 ELIMINACIÓN Nuestras máquinas no contienen materiales que requieran procedimientos de eliminación especiales. 6.1 Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y eléctrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemans de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en le producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá...
  • Página 49 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS...
  • Página 50 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ÍNDICE Cap 1 PREFÁCIO........................2 Cap 2 INSTALAÇÃO ......................2 Desembalagem ....................... 2 Assentamento ......................... 2 Ligação eléctrica ......................3 Ligação hidráulica ......................3 Ligação à linha de escoamento ..................3 Abrilhantador e detergente ....................4 Cap 3 RISCOS E AVISOS IMPORTANTES ................
  • Página 51: Cap 1 Prefácio

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 1 PREFÁCIO O desrespeito das indicações fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurança do aparelho e anular imediatamente a garantia. As advertências contidas no presente manual fornecem indicações importantes relativas à...
  • Página 52: Ligação Eléctrica

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 2.3 Ligação eléctrica • Deve existir um interruptor geral de tipo unipolar, capaz de interromper todos os contactos incluindo o neutro, com distância entre os contactos abertos de pelo menos 3 mm e com disparo magnetotérmico de segurança ou combinado a fusíveis, a dimensionar ou ajustar em conformidade com a potência indicada na placa de características da máquina.
  • Página 53: Abrilhantador E Detergente

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA • Se o escoamento não estiver num nível inferior à base da máquina, pode-se usar a versão dotada de bomba de escoamento (disponível a pedido). • Neste caso, a altura máxima do escoamento é equivalente a 710mm.
  • Página 54: Condições Normalidade Serviço

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PARA ALÉM DISSO É IMPORTANTE SABER QUE: Não colocar nunca um programa de lavagem em funcionamento sem o ladrão na banheira. Antes de descarregar a banheira deve-se lembrar de desligar a máquina. Não aproximar nunca objectos magnéticos à...
  • Página 55: Ligação

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.2 Ligação • Activar o interruptor geral da electricidade, abrir a torneira externa. • Verificar a presença do ladrão. • Carregar a tecla ON/OFF (1) como indicado na Fig.2 (o indicador luminoso LIGAÇÃO (5) ilumina-se •...
  • Página 56: Desligamento Da Máquina

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.4 Desligamento da máquina Carregar a tecla ON/OFF (1) todos os indicadores luminosos do painel apagam. 4.5 Remoção do filtro integral 1. Desligar a máquina. 2. Colocar os braços de lavagem e enxaguamento na posição ortogonal em relação à borda Fig.6 da porta ( Elevar cada semi-filtro segurando a alça respectiva.
  • Página 57: Cap 5

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 5 MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, efectuar a descarga total da máquina, como descrito no parágrafo “Esvaziamento da máquina”, desligar a electricidade através do interruptor geral externo e fechar a válvula externa da água. 5.1 Limpeza e higiene Para garantir a higiene da máquina, devem ser regularmente efectuadas as operações de manutenção ordinária (diária), semanal e anual indicadas de seguida.
  • Página 58: Cap 6 Eliminação

    MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 6 ELIMINAÇÃO Em nossas máquinas não existem materiais que exijam procedimentos específicos para a eliminação. 6.1 Eliminição Correcta Deste Produco (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Esta marca, apresentada no produco o una sua literatra indica que ele não deverá...
  • Página 59 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA...
  • Página 60 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES INHOUDSOPGAVE Hfdst 1 VOORWOORD......................2 Hfdst 2 INSTALLATIE ......................2 Uitpakken ........................2 Plaatsing ......................... 2 Elektrische aansluiting..................... 3 Aansluiting op het waternet ..................... 3 Aansluiting op de afvoer ....................3 Glansmiddel en vaatwasmiddel ..................4 Hfdst 3 RISICO'S EN BELANGRIJKE MEDEDELINGEN ............
  • Página 61: Hfdst 1 Voorwoord

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 1 VOORWOORD Door de aanwijzingen die in de bijgevoegde documentatie staan niet in acht te nemen, kan de veiligheid van het apparaat in gevaar worden gebracht en komt de garantie meteen te vervallen. De waarschuwingen in deze handleiding geven belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid tijdens de verschillende installatiefases, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 62: Elektrische Aansluiting

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 2.3 Elektrische aansluiting • Er moet een hoofdschakelaar van het alpolige type aanwezig zijn, die alle contacten, inclusief de nulleiding, uitschakelt, een afstand tussen de open contacten heeft van minstens 3 mm en een contactverbrekend veiligheidsmechanisme heeft, of gekoppeld is aan zekeringen, die gedimensioneerd of geijkt moeten worden op het vermogen dat op het kenmerkenplaatje op de machine staat.
  • Página 63: Glansmiddel En Vaatwasmiddel

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES • Mocht de afvoer niet lager liggen dan de onderkant van de machine, dan is het mogelijk om dit model met een afvoerpomp uit te rusten (op aanvraag leverbaar). • In dit geval is de maximale hoogte van de afvoer 710mm. •...
  • Página 64: Standaard- Stap Voorwaarde

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES HET IS BOVENDIEN BELANGRIJK TE WETEN DAT: Schakel nooit een afwasprogramma in, zonder de overloopbeveiliging in de spoelruimte. Denk eraan de machine uit de zetten, voordat u de spoelruimte leegpompt. Kom nooit met magnetische voorwerpen in de buurt van de machine, die ook met open deur zou kunnen gaan lopen Gebruik de bovenkant van de machine niet als vlak om voorwerpen op te zetten.
  • Página 65: Aanzetten

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.2 Aanzetten • Schakel de hoofdschakelaar in, open de kraan buiten de machine. • Controleer of de overloopbeveiliging aanwezig is. Fig.2 • Druk op de ON/OFF (1) toets, zoals in wordt getoond (het controlelampje INSCHAKELING (5) gaat branden •...
  • Página 66: Uitdoen Machine

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.4 Uitdoen machine Druk op de ON/OFF (1) toets, en alle controlelampjes op het bedieningspaneel gaan uit. 4.5 Het ingebouwde filter verwijderen 1. Zet de machine uit. 2. Zet de sproeiarmen zodanig dat ze een rechthoek vormen met de rand Fig.6 van de deur ( 3.
  • Página 67: Hfdst 5 Onderhoud

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 5 ONDERHOUD Voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht, laat u de machine eerst helemaal , schakelt u de leeglopen, zoals beschreven is in de paragraaf "De machine legen" stroom met behulp van de hoofdschakelaar uit en sluit u de externe waterklep. 5.1 Reiniging en hygiëne Om de hygiëne van de machine te garanderen, moeten de gewone (dagelijkse), wekelijkse en jaarlijkse onderhoudswerkzaamheden regelmatig worden verricht, die vervolgens worden...
  • Página 68: Hfdst 6 Afvalverwerking

    HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 6 AFVALVERWERKING Onze machines bevatten geen materialen die om speciale procedures voor afvalverwerking vragen. 6.1 Correcte verwijdering van dit product (elektrischen & elektronische afvalapparatuur) Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishouderlijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebbruiksduur.
  • Página 69 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES...
  • Página 70 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE INDHOLDSFORTEGNELSE Kap 1 FORORD........................2 Kap 2 INSTALLATION......................2 Udpakning ........................2 Opstilling.......................... 2 Tilslutning til el-forsyningen ....................3 Tilslutning til vandforsyningen................... 3 Forbindelse til afløbssystemet ..................3 Afspændingsmiddel og opvaskemiddel................4 Kap 3 RISICI OG VIGTIGE ADVARSLER................4 Normal service kår ......................
  • Página 71: Kap 1 Forord

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 1 FORORD Hvis angivelserne i den vedlagte dokumentation ikke overholdes, garanteres der ikke for apparatets sikkerhed, og man risikerer øjeblikkeligt bortfald af garantien. Advarselsafsnittene i denne vejledning indeholder vigtige sikkerhedspåbud i forbindelse forskellige faser installationen, anvendelsen vedligeholdelsen.
  • Página 72: Tilslutning Til El-Forsyningen

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 2.3 Tilslutning til el-forsyningen • Der skal være indrettet en flerpolet hovedafbryder, som afbryder samtlige kontakter inklusiv den neutrale, med en afstand på mindst 3 mm mellem de åbne kontakter og automatisk udløsning af sikkerhedsafbryder eller forbundet med sikringer, som skal dimensioneres eller justeres på...
  • Página 73: Afspændingsmiddel Og Opvaskemiddel

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE • Hvis afløbet ikke befinder sig i lavere højde end maskinsoklen, kan man anvende den udgave, der er forsynet med udledningspumpe (kan bestilles). • I dette tilfælde kan afløbet befinde sig op til 710 mm længere oppe. •...
  • Página 74: Normal Service Kår

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE BEMÆRK HERUDOVER FØLGENDE: Vaskeprogrammet må ikke startes uden overløbsindretningen i karret. Inden karret tømmes, skal man slukke for maskinen. Undgå at bringe magnetiske genstande i nærheden af maskinen, den kan blive sat i gang, også med døren åben.
  • Página 75: Sådan Tændes Maskinen

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.2 Sådan tændes maskinen • Tænd på hovedafbryderen og åbn den udvendige hane for vandtilførsel. • Kontroller om overløbsindretningen er på plads. Fig.2 • Tryk på tasten ON/OFF (1), som vist i (kontrollampen for TÆNDT MASKINE (5) tænder •...
  • Página 76: Sådan Slukkes Maskinen

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.4 Sådan slukkes maskinen Tryk på tasten ON/OFF (1). Alle kontrollamper på betjeningspanelet slukker. 4.5 Afmontering af det indbyggede filter 1. Sluk for maskinen. 2. Bring spule- og skyllearmene i en retvinklet position i forhold til kanten Fig.6 af døren ( 3.
  • Página 77: Kap 5 Vedligeholdelse

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 5 VEDLIGEHOLDELSE Inden der udføres en hvilken som helst form for vedligeholdelsesindgreb, skal maskinen tømmes for indhold, som beskrevet i afsnittet “Tømning af maskinen”, el- forsyningen skal afbrydes på den eksterne hovedafbryder og den eksterne vandtilførsel skal lukkes. 5.1 Rengøring og hygiejne For at sikre maskinens hygiejne, skal man jævnligt foretage almindelige (daglige), ugentlige og årlige vedligeholdelsesindgreb, som beskrevet i det følgende.
  • Página 78: Kap 6

    BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 6 BORTSKAFFELSE Vores maskiner indeholder ingen materialer, som kræver særlige bortskaffelsesprocedurer. 6.1 Korrekt affaldsbortskaffles af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstylr) Mærket på dette produktn medfølgende dokumentation betyder. At produktet ikke må bortskaffes sammen elmindelight husholdninsaffald efter endt levedit. For at undgå skadelige milijø-eller sundhedspåvirkninnger pågrund at ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal dette produkt bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behøright til fremme for bæredygtig materialegenvinding.
  • Página 79 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE...
  • Página 80 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kap 1 FÖRORD ......................2 Kap 2 INSTALLATION ....................2 Uppackning ........................2 Uppställning ........................2 Elektrisk anslutning ......................3 Vattenanslutning......................3 Anslutning till avloppet..................... 3 Glansmedel och diskmedel....................4 Kap 3 RISKER OCH VARNINGAR ................4 Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN................
  • Página 81: Kap 1 Förord

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 1 FÖRORD Om anvisningarna i den bifogade dokumentationen inte följs kan detta leda till skador på maskinen samt att garantin omedelbart upphör att gälla. Varningarna i denna manual ger viktig information för säker installation, användning och underhåll. •...
  • Página 82: Elektrisk Anslutning

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 2.3 Elektrisk anslutning • Det måste finnas en allpolig huvudströmbrytare som avbryter alla kontakter inklusive nolledaren, med ett avstånd mellan de öppna kontakterna på minst 3 mm och med termomagnetisk jordfelsbrytare eller anslutning till säkringar, dimensioneras eller kalibreras i enlighet med den effekt som anges på...
  • Página 83: Glansmedel Och Diskmedel

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER • Om avloppet inte befinner sig på en lägre nivå än maskinens underrede är det möjligt att använda den version som är utrustad med en tömningspump (kan levereras på begäran). • I detta fall är maxhöjden på avloppet 710mm. •...
  • Página 84: Kap 4

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER VIKTIGT: Starta aldrig ett diskprogram utan att överströmningsslangen sitter i. Kom ihåg att stänga av maskinen innan du tömmer den. Placera inte magnetiska föremål i närheten av maskinen, den kan starta också om luckan är öppen. Använd inte maskinens ovansida som avlastningsyta. Installatören ska kontrollera att jordningen är effektiv.
  • Página 85: Påslagning

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.2 Påslagning • Slå på huvudströmbrytaren och öppna vattenkranen. • Kontrollera om överströmningsslangen finns. Fig. 2 • Tryck på AV/PÅ-knappen (1) som i (kontrollampan för NÄTSPÄNNING (5) tänds • Om karet är tomt börjar maskinen automatiskt att fylla på vatten när du startar den. •...
  • Página 86: Att Stänga Av Maskinen

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.4 Att stänga av maskinen Tryck på AV/PÅ-knappen (1): alla kontrollamporna på kontrollpanelen släcks. 4.5 Att ta loss filtret 1. Stäng av maskinen. Fig. 6 2. Placera disk- och sköljarmarna i rät vinkel mot kanten av luckan ( 3.
  • Página 87: Kap 5 Underhåll

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 5 UNDERHÅLL Töm maskinen helt innan du utför någon typ av underhållsarbete, på det sätt som beskrivs i avsnittet "Att tömma maskinen", slå ifrån maskinens strömtillförsel genom att trycka på huvudströmbrytaren och stäng av den yttre vattenkranen. 5.1 Rengöring och hygien För att maskinens hygien skall kunna garanteras måste det löpande (dagliga) underhållet och vecko- och månadsunderhållet som specificeras nedan göras regelbundet.
  • Página 88: Kap 6 Avfallshantering

    INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 6 AVFALLSHANTERING På våra maskiner finns inget material som måste avfallshanteras i särskild ordning. 6.1 Korekt avfallshantering av produkten (elektriska och eletroniska produkter) Denna makering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras tilisammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till förebyggande av skada på...
  • Página 89 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER...
  • Página 90 ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS SISÄLLYSLUETTELO Luku 1 JOHDANTO ...................... 2 Luku 2 ASENNUS ......................2 Pakkauksesta poistaminen....................2 Paikalleen asettaminen ....................2 Sähköliitäntä........................3 Vesiliitäntä........................3 Poistoliitäntä........................3 Kirkastusaine ja pesuaine....................4 Luku 3 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA............4 Luku 4 KONEEN KÄYTTÖ ................... 5 Selitykset ja symbolit .......................
  • Página 91: Luku 1 Johdanto

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 1 JOHDANTO Oheiseen aineistoon sisältyvien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden ja johtaa takuun välittömään raukeamiseen. Tässä oppaassa annetut ohjeet ja varoitukset antavat tärkeää tietoa turvallisuudesta koneen asennuksen, käytön ja huollon eri vaiheissa. • Säilytä kaikki laitteen mukana toimitetut asiakirjat huolellisesti laitteen läheisyydessä. Anna ne nähtäväksi asentajalle, huoltomiehelle ja konetta käyttäville henkilöille.
  • Página 92: Sähköliitäntä

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 2.3 Sähköliitäntä • Laitetta varten on asennettava tyypiltään kaikkinapainen pääkytkin, joka katkaisee kaikki vaiheet ja nollajohtimen. Koskettimien avausvälin on oltava vähintään 3 mm, ja kytkimessä on oltava oikosulku- ja ylikuormitussuoja. Myös sulakkeet voivat toimia oikosulkusuojana. Kytkin tulee mitoittaa tai säätää...
  • Página 93: Kirkastusaine Ja Pesuaine

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS • Hajulukko tyhjenee painovoiman vaikutuksesta. Tämän vuoksi poistoputken täytyy laskea laitteen pohjaa alemmalle tasolle (525mm). • Mikäli veden poisto koneen pohjaa alemmaksi on mahdotonta, voidaan käyttää poistopumpulla varustettua mallia (pyynnöstä saatavana). • Siinä tapauksessa suurin mahdollinen poistokorkeus on 710mm. •...
  • Página 94: Luku 4 Koneen Käyttö

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS • Älä KOSKAAN upota paljaita käsiäsi pesuliuokseen. • Älä KOSKAAN käännä konetta ylösalaisin asennuksen jälkeen. MUISTA TÄMÄN LISÄKSI: Käynnistä pesuohjelma vain silloin, kun ylivuotosuoja on paikoillaan. Muista sammuttaa kone ennen altaan tyhjentämisen aloittamista. Älä vie magneettisia esineitä koskaan koneen lähelle, sillä kone voi käynnistyä myös luukku auki Älä...
  • Página 95: Käynnistys

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 4.2 Käynnistys • Kytke pääkytkin päälle, aukaise ulkopuolinen hana. • Tarkista, että koneessa on ylivuotosuoja. Kuvassa 2 • Paina näppäintä ON/OFF (1) kuten on osoitettu (merkkivalo KÄYNNISTYS (5) syttyy • Jos allas on tyhjä, laite alkaa täyttymään automaattisesti käynnistyksen yhteydessä. •...
  • Página 96: Laitteen Sammutus

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS 4.4 Laitteen sammutus Paina näppäintä ON/OFF (1) jolloin kaikki ohjaustaululla olevat merkkivalot sammuvat. 4.5 Koko suodattimen poistaminen 1. Sammuta laite. 2. Vie pesu- ja huuhteluvarret kohtisuoraan asentoon luukun reunaan nähden kuva.6 3. Nosta kukin suodattimen puolikas kahvaan tarttumalla. 4.6 Laitteen tyhjennys 4.6.1 Laitteet, joissa ei ole poistopumppua Sammuta kone.
  • Página 97: Luku 5 Huolto

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 5 HUOLTO Ennen mihinkään huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä tyhjennä kone kokonaan kappaleessa ”Koneen tyhjennys” kuvatulla tavalla, katkaise virta koneen ulkoisesta pääkytkimestä ja sulje koneen ulkoinen vesiventtiili 5.1 Puhtaus ja hygienia Koneen hygienian takaamiseksi on tehtävä säännöllisesti tavalliset (päivittäiset) sekä viikoittaiset ja kuukausittaiset huoltotoimenpiteet , jotka kuvataan alla.
  • Página 98: Luku 6 Koneen Hävittäminen

    ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS Luku 6 KONEEN HÄVITTÄMINEN Koneissamme ei ole materiaaleja, jotka vaatisivat erityisiä jätteenkäsittelytoimenpiteitä. 6.1 Tämän tuotteen turvallinene hävittäminen (elektroniikka ja sänkölaitteet) Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen ohismateriaalissa merkitsee, että tätä tuotetta ei tule hävittää kotitalauusjätteen mukana sen elinkaaren päätyttyä. Hallitsemattomasta jäteenkäsittelystä ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote käsitellä...
  • Página 99 ASTIANPESUKONEIDEN KÄYTTÖOPAS...
  • Página 100 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Kεφ 1 ΠΡΟΛΟΓΟΣ ........................2 Kεφ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ .......................2 Αφαßρεση συσκευασßαò ....................2 ΤοποθÝτηση ........................3 ΗλεκτρικÞ συνδεσìολογßα....................3 ΥδραυλικÞ συνδεσìολογßα ....................3 Σýνδεση στην αποχÝτευση ....................4 Γυαλιστικü και απορρυπαντικü ..................4 Kεφ 3 ΚΙΝÄΥΝΟΙ...
  • Página 101: Αφαίρεση Συσκευασίας

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΠΡΟΛΟΓΟΣ Kεφ 1 Η µη τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στα συνηµµένα έγγραφα µπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής και να επακολουθήσει άµεση παύση ισχύος της εγγύησης. Οι προειδοποιήσεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο, δίνουν σηµαντικές υποδείξεις...
  • Página 102 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 2.2 Τοποθέτηση • Βεβαιωθείτε πως στην περιοχή εγκατάστασης δεν υπάρχουν ή είναι επαρκώς προστατευµένα αντικείµενα και υλικά που µπορεί να υποστούν βλάβη από τους υδρατµούς που µπορεί να εξέλθουν από τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της. •...
  • Página 103 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ • Αν η εγκατάσταση ύδρευσης είναι καινούρια ή έχει χρησιµοποιηθεί λίγο, αφήστε το νερό να τρέξει πριν συνδέσετε την συσκευή. • Η παροχή του νερού, η θερµοκρασία και η πίεση πρέπει να αντιστοιχούν µε όσα αναφέρονται...
  • Página 104 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ προληπτικά µέτρα που πρέπει να ληφθούν, κάνοντας και πρακτική επίδειξη. • Οποιαδήποτε επέµβαση στη συσκευή, ακόµα και σε περίπτωση βλάβης, πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από τον κατασκευαστικό οίκο ή ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης (Σέρβις) και από ειδικευµένο προσωπικό, χρησιµοποιώντας αποκλειστικά γνήσια...
  • Página 105: Χρηση Τησ Συσκευησ

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 4.1 Υπόµνηµα και σύµβολα Αναφερόµενοι στην ΣΥΚΟ.1 έχουµε: ΠΛΗΚΤΡΟ ON/OFF ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ ΕΚΚΕΝΩΣΗΣ (*) ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗ ΧΡΟΝΩΝ ΠΛΗΚΤΡΟ START ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΟ ΛΑΜΠΑΚΙ ΓΙΑ ΑΝΑΜΜΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΟ ΛΑΜΠΑΚΙ ΚΥΚΛΟΣ ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΟ ΛΑΜΠΑΚΙ ΘΕΡΜΑΝΣΗ (*) Μόνο...
  • Página 106 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.2 Άναµµα συσκευής • Ανοίξτε το γενικό διακόπτη του ηλεκτρικού ρεύµατος, ανοίξτε την εξωτερική βάνα του νερού. • Βεβαιωθείτε για την παρουσία της υπερχείλισης. • Πατήστε το κουµπί ON/OFF (1) όπως υποδεικνύεται στην ΣΥΚΟ.2 ( το ενδεικτικό λαµπάκι ΑΝΑΜΜΑ...
  • Página 107: Τέλος Λειτουργίας

    ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.5 Αφαίρεση ολικού φίλτρου 1. Σβήστε τη συσκευή. 2. Τοποθετήστε τους βραχίονες πλυσίµατος και ξεβγάλµατος σε ορθογώνια θέση σε σχέση µε το πλαίσιο της πόρτας (ΣΥΚΟ.6 ). Σηκώστε το κάθε ηµιφίλτρο πιάνοντας τη σχετική λαβή. 4.6 Εκκένωση...
  • Página 108 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πριν να εκτελέσετε οποιαδήποτε επέµβαση συντήρησης, εκκενώστε τελείως το νερό, όπως περιγράφεται στην παράγραφο “Εκκένωση συσκευής”, αποσυνδέστε από το ηλεκτρικό ρεύµα µέσω του εξωτερικού γενικού διακόπτη και κλείστε την εξωτερική βαλβίδα του νερού. 5.1 Καθαρισµός...
  • Página 109 ΕΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ Kεφ 6 ∆ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ Οι συσκευές µας δεν έχουν υλικά που απαιτούν ειδικές διαδικασίες διάθεσης αποβλήτων. 6.1 Wst» Di£Qesh autoÚ tou ProŽÒntoj (Aporrimmata HlektrikoÚ EzoplsmoÚ) Ta s»mata pou emfanίzontai ep£nw sto proŽÒn » sta egceirίdia pou to sunodeÚoun, upodeiknÚoun Òti den Qa prέpei na rίptaetai na mazί...

Tabla de contenido