Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

04/2019
Mod: D701/8P
Production code: LP412BEDD

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Diamond D701/8P

  • Página 1 04/2019 Mod: D701/8P Production code: LP412BEDD...
  • Página 2 Fig.2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.3 Fig.7...
  • Página 3 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 4 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS TRANSLATION FROM THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CONTENTS CHAP 1 PREFACE ........................2 CHAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 NPACKING ........................3 OSITIONING ....................3 LECTRICAL CONNECTION ..................... 4 ATER CIRCUIT HOOKUP ..................4 ONNECTION TO THE DRAIN LINE ....................
  • Página 5 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 1 PREFACE This manual contains important safety warnings relating to installation, use and maintenance. Failure to observe the instructions in the enclosed documentation may compromise the safety of the appliance and immediately voids the warranty. Warnings: Keep all documentation in the vicinity of the appliance;...
  • Página 6 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 2.2 Positioning  Check that there are no objects or materials in the installation area which may be damaged by the steam emitted by the appliance during operation, or if there are, make sure they are properly protected. ...
  • Página 7 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 2.4 Water circuit hookup The appliance must be connected to its water supply with a flexible hose. A shut off valve (cock) must be installed between the water supply line and the appliance's solenoid valve. The cock must be close to the appliance. ...
  • Página 8 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 3 RISKS AND IMPORTANT WARNINGS  This appliance is intended solely for the use for which has been designed. Any other use is improper and hazardous.  The specialised technician responsible for installing the appliance must instruct the user on its operation and any attendant safety measures, including practical demonstrations.
  • Página 9 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 4 USING THE MACHINE 4.1 Key and symbols Referring to Fig.1: ON/OFF LED AND BUTTON 4b RINSE TEMPERATURE DISPLAY PROGRAMME SELECTION BUTTON 5 CYCLE LED START BUTTON 6 STATE LED AUTOMATIC START BUTTON 7 AUTOMATIC START LED (hood only) 4a WASHING TEMPERATURE DISPLAY Short washes Drain cycle...
  • Página 10 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Cycle selection and start-up 4.4.1 Under-counter dishwashers  Press the PROGRAMME SELECTION (2) button repeatedly to select a wash cycle that is suitable for the dishes to be washed; the cycle LED lights up to indicate the cycle chosen (Fig. 4). ...
  • Página 11 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 4.8 Turning the dishwasher off  Press ON/OFF (1), on the DISPLAY (4) the central segments will light up, indicating that the machine is powered. Resin regeneration (*optional) n machines fitted with water softener, when the warning ‘SA Lt’ appears you should add salt to the relative container;...
  • Página 12 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 5 MAINTENANCE 5.1 General rules Before doing any maintenance, completely drain out all water, shut off the power supply and close the water supply cock. Do not use water under pressure - it can damage the electrical equipment. Only wash the body panelling when it is cold, using only product specifically designed for steel.
  • Página 13 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 6 SELF DIAGNOSTICS The machine is equipped with a self-diagnosis system that registers and warns of a number of malfunctions. Fault Description and possible remedies No rinsing. The rinsing cycle was not completed correctly. Make sure that the rinsing nozzles are clean.
  • Página 14 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS Chap 7 SETTINGS The following settings should only be configured by a qualified technician. The parameters listed below can be set during installation of afterwards, accessing the settings menu as follows:  Machine in standby with door open. ...
  • Página 15 INSTRUCTION MANUAL FOR DISHWASHERS 7.1 Hardness settings for the incorporated water softener Set the hardness level of the water supply dH in the settings menu following the instructions given in the following table: Measured hardness °fr n° 0  20 0 ...
  • Página 16 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT KAP 1 EINLEITUNG ......................... 2 KAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 USPACKEN ........................3 UFSTELLUNG ....................3 LEKTRISCHER NSCHLUSS ......................4 ASSERANSCHLUSS ......................4 BFLUSSANSCHLUSS ..................4 LARSPÜLMITTEL UND EINIGER KAP 3 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE ..............
  • Página 17 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 1 EINLEITUNG Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise geben wichtige Sicherheitsanweisungen bei den einzelnen Installationsphasen, dem Gebrauch und der Wartung. Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und führt zum sofortigen Verfall der Garantie.
  • Página 18 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 2.2 Aufstellung  Prüfen, dass sich im Installationsbereich keine Gegenstände oder Materialien befinden, die vom Wasserdampf, der während des Betriebs aus der Maschine austreten kann, beschädigt werden können, bzw. dass diese ausreichend geschützt sind.  Vor der Installation des Geschirrspülers die elektrischen Anlage sowie die Wasserzulauf- und Wasserablaufanschlüsse vorbereiten ...
  • Página 19 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 2.4 Wasseranschluss Das Gerät wird mit einem Schlauch an die Wasserleitung angeschlossen. Zwischen dem Wasseranschluss und dem Magnetventil im Gerät muss ein Absperrventil angebracht werden. Das Absperrventil muss sich in der Nähe des Gerätes befinden.  Die Wasserversorgung, die Temperatur und der Druck müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
  • Página 20 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 3 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE  Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch vorgesehen, für den es ausdrücklich entwickelt wurde. Jeder andere Einsatz ist ungeeignet und daher gefährlich.  Das Installations-Fachpersonal ist angehalten, den Benutzer auf angemessene Weise über die Bedienung des Geräts und eventuell zu beachtende Sicherheitsmaßnahmen, auch mit praktischen Vorführungen, zu unterrichten.
  • Página 21 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 4 BENUTZUNG DER SPÜLMASCHINE 4.1 Legende und Zeichenerklärung Siehe Abb. 1: TASTE UND LED ON/OFF 4b DISPLAY KLARSPÜLTEMPERATUR TASTE PROGRAMMAUSWAHL LED PROGRAMMANZEIGE TASTE START LED BETRIEBSANZEIGE TASTE AUTOMATISCHEN START LED AUTOMATISCHER START (nur (nur Durchschubspülmaschinen) Durchschubspülmaschinen) 4a DISPLAY SPÜLTEMPERATUR Kurzprogramme Ablaufzyklus...
  • Página 22 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.4 Programmauswahl und -start 4.4.1 Einbauspülmaschinen  Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste PROGRAMMAUSWAHL (2) das gewünschte Spülprogramm in Funktion des Geschirrs und seiner Verschmutzung. Die Programmanzeige zeigt das gewählte Programm an (Abb. 4).  Für den Programmstart drücken Sie die Taste START (3); die PROGRAMMANZEIGE (5) des gewählten Spülprogramms beginnt zu blinken.
  • Página 23 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 4.8 Ausschalten der Spülmaschine  Drücken Sie die Taste ON/OFF (1); am DISPLAY (4) bleiben die mittleren drei Segmente eingeschaltet und zeigen die anliegende Spannung an. 4.9 Regenerierung der Austauschharze (* optional) Wenn bei Geschirrspülern mit Enthärter die Meldung SA Lt erscheint, muss der Salzbehälter aufgefüllt werden: ...
  • Página 24 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 5 WARTUNG 5.1 Allgemeine Regeln Vor Wartungsarbeiten jeder Art das Wasser vollständig ablassen, die Stromversorgung trennen und das externe Wasserventil schließen. Keinen Druckwasserstrahl benutzen, da dieser die elektrische Anlage beschädigen könnte. Die Außenflächen erst im abgekühlten Zustand mit speziellen Edelstahl-Pflegeprodukten reinigen. Bei Vereisungsgefahr das Wasser aus dem Boiler und der Spülpumpe ablassen.
  • Página 25 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 6 SELBSTDIAGNOSE Das Gerät verfügt über ein Selbstdiagnosesystem, das verschiedene Störungen erfassen und melden kann. Störung Beschreibung und mögliche Abhilfe Klarspülprogramm nicht ausgeführt. Das Klarspülprogramm wurde nicht korrekt ausgeführt. Klarspüldüsen überprüfen und ggf. säubern. Kein Wasserablauf. Wasser läuft nicht oder nicht vorschriftsmäßig aus dem Gerät ab. Ablaufschlauch auf Knicke oder Quetschungen und Geruchsverschluss und Filter auf Verstopfungen untersuchen.
  • Página 26 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE Kap 7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN Die nachfolgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einem Fachmann vorgenommen werden. Die Einstellung der unten aufgeführten Parameter kann bei der Installation oder später nach Aufruf des Einstellungsmenüs erfolgen.  Gerät auf Stand-by bei geöffneter Tür. ...
  • Página 27 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GESCHIRRSPÜLMASCHINE 7.1 Einstellung der Wasserhärte an Geräten mit eingebautem Wasserenthärter Stellen Sie den Härtegrad des Leitungswassers dH im Einstellungsmenü unter Bezugnahme auf die folgenden Tabellenwerte ein: Gemessene Härte °fr n° 0  20 0  11 21  25 12 ...
  • Página 28 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES TABLE DES MATIÈRES CHAP 1 AVANT-PROPOS ......................2 CHAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 ÉBALLAGE ........................3 MPLACEMENT ....................3 RANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..................4 RANCHEMENT À L ARRIVÉE D ..............4 RANCHEMENT À...
  • Página 29 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 1 AVANT-PROPOS Les avertissements contenus dans ce manuel fournissent des indications importantes concernant la sécurité pendant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et annuler immédiatement et de plein droit la garantie.
  • Página 30 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 2.2 Emplacement  Vérifier dans la zone d'installation de l'appareil l'absence de tous objets et matériels pouvant être endommagés par la vapeur d'eau sortant du lave- vaisselle pendant son fonctionnement ou, en présence de ceux-ci, qu'ils soient suffisamment protégés.
  • Página 31 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 2.4 Branchement à l'arrivée d'eau L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau flexible. Une vanne d'arrêt doit être installée entre le réseau d'eau et l'électrovalve de l'appareil. La vanne d'arrêt doit se trouver à proximité de l'appareil. ...
  • Página 32 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 3 RISQUES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS  Cet appareil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.  Les professionnels qualifiés qui effectuent l'installation doivent instruire convenablement l'utilisateur sur le fonctionnement de l'appareil et les éventuelles mesures de sécurité...
  • Página 33 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 4 UTILISATION DE LA MACHINE 4.1 Légende et symboles Faire référence à la Fig.1 : BOUTON ET LED ON/OFF 4b AFFICHEUR TEMPÉRATURE DE RINÇAGE BOUTON SÉLECTION PROGRAMMES 5 LED DE CYCLE BOUTON START 6 LED D'ÉTAT BOUTON DÉPART AUTOMATIQUE LED DÉPART AUTOMATIQUE (capot (capot uniquement)
  • Página 34 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.4 Sélection et démarrage du cycle 4.4.1 lave-vaisselle encastrable (sous plan de travail  Sélectionner le cycle de lavage adapté à la vaisselle à laver en appuyant plusieurs fois sur le bouton SÉLECTION PROGRAMMES (2) ; la LED de cycle s'allume indiquant le cycle choisi (Fig.4).
  • Página 35 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 4.8 Extinction du lave-vaisselle  Appuyer sur le bouton ON/OFF (1). Sur l'AFFICHEUR (4) restent affichés les segments centraux indiquant la présence de tension. 4.9 Régénération des résines (*option) En cas d'apparition de la signalisation SA Lt sur les lave-vaisselle muni d'un adoucisseur intégré, il est nécessaire d'ajouter le sel dans le bac à...
  • Página 36 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 5 ENTRETIEN 5.1 Consignes générales Avant d'effectuer toute opération d'entretien, vidanger complètement l'eau, couper le courant et fermer le robinet d'arrivée d'eau. Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression car cela pourrait endommager le système électrique. Laver les surfaces extérieures seulement une fois refroidies en utilisant des produits formulés spécialement pour l'entretien de l'acier.
  • Página 37 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 6 AUTODIAGNOSTIC L'appareil est équipé d'un système d'autodiagnostic en mesure de relever et de signaler différentes anomalies de fonctionnement. Anomalie Description et remèdes possibles Rinçage non effectué. Le rinçage de la vaisselle n'a pas été correctement effectué. Vérifier le nettoyage correct des gicleurs de rinçage.
  • Página 38 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Chap 7 REGLAGES ET CONFIGURATION DES PARAMETRES La configuration des paramètres ci-après doit être confiée exclusivement à un professionnel qualifié. Les paramètres indiqués ci-dessous peuvent être configurés, soit pendant l'installation, soit après coup, en accédant au menu configuration des paramètres de la manière suivante : ...
  • Página 39 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE 7.1 Configuration de la dureté de l'eau avec adoucisseur intégré Configurer le degré de dureté de l'eau d'alimentation dH dans le menu configuration des paramètres selon les indications du tableau suivant : Dureté mesurée °fr n° 0 ...
  • Página 40 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI ORIGINALI INDICE CAP 1 PREFAZIONE ....................... 2 CAP 2 INSTALLAZIONE ......................2 ........................2 ISIMBALLO ....................... 3 OSIZIONAMENTO ....................3 OLLEGAMENTO ELETTRICO ....................4 OLLEGAMENTO IDRAULICO ................4 OLLEGAMENTO ALLA LINEA DI SCARICO .................... 4 RILLANTANTE E DETERGENTE CAP 3 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI ..............
  • Página 41 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 1 PREFAZIONE Le avvertenze contenute nel presente manuale forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza nelle varie fasi di installazione, uso e manutenzione. Il mancato rispetto delle indicazioni fornite nella documentazione allegata può compromettere la sicurezza dell’apparecchio e far decadere immediatamente la garanzia.
  • Página 42 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 2.2 Posizionamento  Verificare che nella zona di installazione non ci siano, o siano sufficientemente protetti, oggetti e materiali che possono essere danneggiati da vapore acqueo che può uscire dalla macchina durante il funzionamento.  Prima di collocare la lavastoviglie, predisporre nel locale gli impianti, di alimentazione elettrica, approvvigionamento idrico e di scarico ...
  • Página 43 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 2.4 Collegamento idraulico L’apparecchio va collegato alla rete idrica mediante un tubo flessibile. Tra la rete idrica e l’elettrovalvola dell’apparecchio deve essere presente una valvola di intercettazione. La valvola d’intercettazione deve trovarsi vicino dell’apparecchiatura.  L’alimentazione d’acqua, temperatura e pressione, devono essere compatibili con quanto indicato in targhetta caratteristiche tecniche della macchina.
  • Página 44 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 3 RISCHI ED AVVERTENZE IMPORTANTI  Questo apparecchio è destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.  Il personale specializzato che effettua l’installazione è tenuto ad istruire adeguatamente l’utente circa il funzionamento dell’apparecchio e le eventuali misure di sicurezza da rispettare, anche fornendo dimostrazioni pratiche.
  • Página 45 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 4 USO DELLA MACCHINA 4.1 Legenda e simbologia Con riferimento alla Fig.1: 1 PULSANTE E LED ON/OFF 4b DISPLAY TEMPERATURA RISCIACQUO 2 PULSANTE SELEZIONE PROGRAMMI 5 LED DI CICLO 3 PULSANTE START 6 LED DI STATO PULSANTE PARTENZA AUTOMATICA 7 LED PARTENZA AUTOMATICA ( solo capot ) ( solo capot )
  • Página 46 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.4 Selezione e avvio ciclo 4.4.1 lavastoviglie sottobanco  Selezionare il ciclo di lavaggio adeguato al tipo di stoviglie premendo ripetutamente il tasto SELEZIONE PROGRAMMI (2) il led di ciclo si illumina ad indicare il ciclo prescelto ( Fig.4 ). ...
  • Página 47 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 4.8 Spegnimento della macchina  Premere il pulsante ON/OFF (1), a DISPLAY (4) rimangono visualizzati i segmenti centrali ad indicare la presenza di tensione. 4.9 Rigenerazione resine (*optional) Nelle macchine dotate di addolcitore quando compare la segnalazione SA Lt è necessario aggiungere sale nell’apposito serbatoio;...
  • Página 48 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 5 MANUTENZIONE 5.1 Regole generali Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, scaricare completamente l’acqua, togliere elettricità e chiudere la valvola esterna dell’acqua. Non usare getti d’acqua in pressione perché potrebbero danneggiare l’impianto elettrico. Lavare le superfici esterne solo quando sono fredde, con prodotti appositamente formulati per la manutenzione dell’acciaio.
  • Página 49 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 6 AUTODIAGNOSTICA La macchina è dotata di un sistema di autodiagnosi in grado di rilevare e segnalare una serie di malfunzionamenti. Anomalia Descrizione e possibili rimedi Risciacquo non effettuato. Il risciacquo delle stoviglie non è stato eseguito correttamente.
  • Página 50 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE Cap 7 REGOLAZIONI ED IMPOSTAZIONI Le seguenti impostazioni devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato. I parametri sottoelencati possono essere impostati, in sede di installazione o successivamente, accedendo al menù impostazioni nel seguente modo: ...
  • Página 51 MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE 7.1 Impostazione durezza addolcitore integrato Impostare il grado di durezza dell’acqua di alimentazione dH nel menù impostazioni secondo quanto riportato nella seguente tabella: Durezza misurata °fr n° 0  20 0  11 21  25 12 ...
  • Página 52 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INDICE CAP 1 INTRODUCCIÓN ......................2 CAP 2 INSTALACIÓN ......................2 ........................2 ESEMBALAJE ........................3 OLOCACIÓN ......................3 ONEXIÓN ELÉCTRICA ......................4 ONEXIÓN HIDRÁULICA ..................4 ONEXIÓN A LA LÍNEA DE DESAGÜE ..................
  • Página 53 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 1 INTRODUCCIÓN Las advertencias de este manual proporcionan información importante sobre la seguridad durante las diferentes fases de instalación, uso y mantenimiento. El incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en la documentación adjunta puede comprometer la seguridad del aparato e invalidar la garantía. Advertencias: Conserve toda la documentación con cuidado, cerca del aparato, entréguela a los técnicos y a los operadores encargados de su uso y consérvela en buenas condiciones a lo largo del...
  • Página 54 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 2.2 Colocación  Compruebe que en la zona de instalación no haya objetos ni materiales que puedan dañarse con el vapor de agua que puede salir de la máquina durante su funcionamiento y, si los hay, compruebe que estén protegidos correctamente. ...
  • Página 55 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 2.4 Conexión hidráulica El aparato se tiene que conectar a la red hidráulica mediante un tubo flexible. Entre la red hidráulica y la electroválvula del aparato debe haber una válvula de cierre. La válvula de cierre debe estar cerca del aparato. ...
  • Página 56 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 3 RIESGOS Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES  Este aparato solo está destinado al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Cualquier otro uso se considera inadecuado y, por lo tanto, peligroso.  El personal especializado que realice la instalación debe instruir correctamente al usuario sobre el funcionamiento del aparato y las medidas de seguridad que se deben respetar, incluso mediante demostraciones prácticas.
  • Página 57 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 4 USO DE LA MÁQUINA 4.1 Leyenda y simbología Con referencia a la fig.1: BOTÓN Y LED ON/OFF 4b PANTALLA TEMPERATURA DE ACLARADO BOTÓN SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5 LED DEL CICLO BOTÓN START 6 LED DE ESTADO BOTÓN EN MARCHA AUTOMÁTICA LED PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA (solo capota)
  • Página 58 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.4 Selección e inicio del ciclo 4.4.1 lavavajillas bajo encimera  Seleccione el ciclo de lavado adecuado para el tipo de vajilla pulsando repetidamente el botón SELECCIÓN de PROGRAMAS (2), el led del ciclo se enciende para indicar el ciclo elegido ...
  • Página 59 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 4.8 Apagado de la máquina  Pulse el botón ON/OFF (1); en la PANTALLA (4) permanecen encendidos los segmentos centrales para indicar la presencia de tensión. 4.9 Regeneración de las resinas (*opcional) En las máquinas con ablandador, cuando se visualiza la indicación SA Lt, es necesario añadir sal en el correspondiente depósito;...
  • Página 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 5 MANTENIMIENTO 5.1 Reglas generales Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, descargue por completo el agua de la máquina, corte la electricidad y cierre la válvula externa del agua. No emplee chorros de agua a presión porque pueden dañar el sistema eléctrico. Lave las superficies externas solo cuando estén frías, empleando productos especialmente formulados para el acero.
  • Página 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 6 AUTODIAGNÓSTICO La máquina está dotada de un sistema de autodiagnóstico capaz de detectar e indicar una serie de anomalías de funcionamiento. Anomalía Descripción y posibles soluciones Aclarado no efectuado. El aclarado de la vajilla no se ha efectuado correctamente. Compruebe que las boquillas de aclarado estén limpias.
  • Página 62 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS Cap 7 REGULACIONES Y AJUSTES Los siguientes ajustes los tiene que efectuar solo un técnico cualificado. Los parámetros descritos a continuación se pueden configurar, durante la instalación de la máquina o posteriormente, accediendo al menú de configuración de la siguiente manera: ...
  • Página 63 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LAVAVAJILLAS 7.1 Ajuste de la dureza del ablandador integrado Ajuste el grado de dureza del agua de alimentación dH en el menú de configuración según las indicaciones de la siguiente tabla: Dureza medida °fr n° 0  20 0 ...
  • Página 64 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA TRADUÇÃO A PARTIR DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ÍNDICE CAP 1 PREFÁCIO ........................2 CAP 2 INSTALAÇÃO ....................... 2  ......................... 2 ESEMBALAGEM ....................... 3 OSICIONAMENTO ......................3 IGAÇÃO ELÉCTRICA ......................4 IGAÇÃO HIDRÁULICA ..................4 IGAÇÃO À...
  • Página 65 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 1 PREFÁCIO Os avisos contidos no presente manual fornecem indicações importantes relativamente à segurança nas várias fases de instalação, uso e manutenção. A inobservância das indicações fornecidas na documentação em anexo pode comprometer a segurança do aparelho e anular imediatamente a garantia.
  • Página 66 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 2.2 Posicionamento  Certifique-se de que na zona de instalação não existem, ou estão bem protegidos, objectos e materiais que podem ser danificados pelo vapor de água que pode sair da máquina durante o funcionamento. ...
  • Página 67 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 2.4 Ligação hidráulica O aparelho deve ser ligado à rede hídrica através de um tubo flexível. Entre a rede hídrica e a electroválvula do aparelho deve existir uma válvula de intercepção. A válvula de intercepção deve encontrar-se próximo do aparelho.
  • Página 68 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 3 RISCOS E AVISOS IMPORTANTES  Este aparelho destina-se apenas à utilização para a qual foi expressamente concebido. Qualquer outra utilização deve ser considerada imprópria e, por isso, perigosa.  O pessoal especializado que efectuar a instalação deve instruir adequadamente o utilizador em relação ao funcionamento do aparelho e às eventuais medidas de segurança a respeitar, fornecendo também demonstrações práticas.
  • Página 69 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 4 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 4.1 Legenda e símbolos Com referência à Fig.1: VISOR DA TEMPERATURA DE BOTÃO E LED ON/OFF ENXAGUAMENTO BOTÃO SELECÇÃO DE PROGRAMAS 5 LED DE CICLO BOTÃO START 6 LED DE ESTADO BOTÃO ARRANQUE AUTOMÁTICO LED DE ARRANQUE AUTOMÁTICO...
  • Página 70 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.4 Selecção e início do ciclo 4.4.1 Máquina de lavar loiça por baixo da bancada  Seleccione o ciclo de lavagem adequado ao tipo de loiça carregando repetidamente na tecla SELECÇÃO DE PROGRAMAS (2); o led do ciclo acender-se-á para indicar o ciclo pré- seleccionado (Fig.4).
  • Página 71 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 4.8 Desactivação da máquina  Prima o botão ON/OFF (1); no VISOR (4) permanecem visualizados os segmentos centrais a indicar a presença de tensão. 4.9 Regeneração de resinas (*opcional) Nas máquinas com amaciador, quando aparece a sinalização SA Lt, é necessário acrescentar o sal no respectivo depósito;...
  • Página 72 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 5 MANUTENÇÃO 5.1 Regras gerais Antes de executar qualquer operação de manutenção, descarregue totalmente a água, desligue a electricidade e feche a válvula externa da água. Não use jactos de água sob pressão pois poderiam danificar a instalação eléctrica. Lave as superfícies externas apenas quando estiverem frias, com produtos especificamente formulados para a manutenção do aço.
  • Página 73 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 6 AUTO-DIAGNÓSTICO A máquina está equipada com um sistema de auto-diagnóstico capaz de detectar e assinalar uma série de avarias. Anomalia Descrição e possíveis soluções Enxaguamento não efectuado. O enxaguamento da loiça não foi efectuado correctamente.
  • Página 74 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cap 7 REGULAÇÕES E DEFINIÇÕES As seguintes definições só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. Os parâmetros abaixo indicados podem ser definidos, em sede de instalação ou posteriormente, acedendo ao menu de definições do seguinte modo: ...
  • Página 75 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA 7.1 Definição da dureza do amaciador integrado Defina o grau de dureza da água de alimentação dH no menu de definições de acordo com as indicações da seguinte tabela: Dureza medida °fr n°...
  • Página 76 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES INHOUD HFDST 1 VOORWOORD ......................2 HFDST 2 INSTALLATIE ....................... 2 ......................... 2 ITPAKKEN ......................... 3 LAATSING ....................3 LEKTRISCHE AANSLUITING ..................4 ANSLUITING OP HET WATERNET ................... 4 ERBINDING MET DE AFVOERLEIDING ..................
  • Página 77 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 1 VOORWOORD De waarschuwingen in deze handleiding geven belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid tijdens de verschillende installatiefases, het gebruik en het onderhoud. Door de aanwijzingen die in de bijgevoegde documentatie staan niet in acht te nemen, kan de veiligheid van het apparaat in gevaar worden gebracht en komt de garantie meteen te vervallen.
  • Página 78 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 2.2 Plaatsing  Zorg ervoor dat er zich in de buurt van de installatie geen onderdelen en materialen bevinden, die beschadigd kunnen worden door waterdamp die tijdens de werking uit de machine kan komen, of dat deze voldoende beschermd zijn.
  • Página 79 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 2.4 Aansluiting op het waternet Het apparaat moet met een flexibele slang op de waterleiding worden aangesloten. Tussen de waterleiding en de magneetklep van het apparaat moet een sluitklep aanwezig zijn. De sluitklep moet zich in de nabijheid van het apparaat bevinden.
  • Página 80 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 3 RISICO'S EN BELANGRIJKE MEDEDELINGEN  Dit apparaat is alleen bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk ontwikkeld is. Ieder ander gebruik wordt als onjuist beschouwd en is daarom gevaarlijk.  Het gespecialiseerde personeel dat de installatie uitvoert, moet de gebruiker goed voorlichten over de werking van het apparaat en welke eventuele veiligheidsvoorschriften in acht genomen moeten worden, ook door het geven van praktische demonstraties.
  • Página 81 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 4 GEBRUIK VAN DE MACHINE 4.1 Legenda en symbolen Met verwijzing naar Afb.1: 1 DRUKKNOP EN LED ON/OFF 4b DISPLAY SPOELTEMPERATUUR 2 PROGRAMMAKEUZEKNOP 5 CYCLUSLED 3 STARTKNOP 6 STATUSLED AUTOMATISCHE STARTKNOP LED AUTOMATISCHE START (alleen (alleen met klep) met klep) 4a DISPLAY AFWASTEMPERATUUR Korte afwasprogramma's...
  • Página 82 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.4 Programmakeuze en -start Afwasmachine onder werkblad 4.4.1  Kies het afwasprogramma dat geschikt is voor het vaatwerk dat afgewassen moet worden door herhaaldelijk op de PROGRAMMAKEUZEKNOP (2) te drukken. De cyclusled gaat branden en geeft het gekozen programma aan (Afb.4). ...
  • Página 83 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 4.8 De machine uitschakelen  Druk op de ON/OFF-knop (1), op het DISPLAY (4) blijven de centrale segmenten zichtbaar om aan te geven dat er spanning op de machine staat. 4.9 De harsen regenereren (*optional) Wanneer de signalering SA Lt verschijnt op machines met ontharder, moet er zout in het hiervoor bestemde bakje worden gedaan.
  • Página 84 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 5 ONDERHOUD 5.1 Algemene regels Voordat u onderhoudswerkzaamheden verricht, laat u de machine eerst helemaal leeglopen, neemt u de stroom weg en sluit u de externe waterkraan. Gebruik geen waterstralen onder druk, want deze zouden het elektrische systeem kunnen beschadigen.
  • Página 85 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 6 ZELFDIAGNOSE De machine is voorzien van een zelfdiagnosesysteem dat in staat is een reek storingen op te merken en te melden. Storing Beschrijving en mogelijke oplossingen Spoeling niet verricht. Het spoelen van het vaatwerk heeft niet goed plaatsgevonden.
  • Página 86 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES Hfdst 7 REGELINGEN EN INSTELLINGEN De volgende instellingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus. De hieronder genoemde parameters kunnen ten tijde van de installatie of ook naderhand worden ingesteld door als volgt het instellingenmenu te openen: ...
  • Página 87 HANDLEIDING VOOR AFWASMACHINES 7.1 Hardheidsinstelling ingebouwde waterontharder Stel de hardheid van het toegevoerde water dH in het instellingenmenu in overeenkomstig de waarden van de volgende tabel: Gemeten hardheid °fr n° 0  20 0  11 21  25 12  14 26 ...
  • Página 88 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE OVERSÆTTELSE FRA DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING INDHOLDSFORTEGNELSE KAP 1 FORORD ........................2 KAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 DPAKNING ......................... 3 LACERING ........................3 LTILSLUTNING ....................4 YDRAULISK TILSLUTNING ....................... 4 ILSLUTNING TIL AFLØB ................4 FSPÆNDINGSMIDDEL OG VASKEMIDDEL KAP 3 VIGTIGE RISICI OG ADVARSLER ................
  • Página 89 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 1 FORORD Oplysningerne i denne manual giver vigtige oplysninger om sikkerheden i forskellige stadier af installation, brug og vedligeholdelse. Undladelse af at følge instruktionerne i denne dokumentation kan påvirke maskinens sikkerhed og få garantien til at bortfalde øjeblikkeligt. Advarsler: Opbevar al dokumentationen omhyggeligt i nærheden af maskinen, udlever den til teknikere og operatører til deres brug og hold den intakt over tid gennem en sikker placering med eventuelle...
  • Página 90 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 2.2 Placering  Kontroller at der i installationsområdet ikke findes eller er utilstrækkeligt beskyttede genstande og materialer, der kan blive beskadiget af vanddamp, som kan komme ud fra maskinen under driften.  Før vaskemaskinen placeres, skal der i lokalet sørges for de nødvendige installationer, el, vandforsyning og afløb.
  • Página 91 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 2.4 Hydraulisk tilslutning Maskinen skal tilsluttes vandforsyningen via en flexslange. Mellem vandforsyningen og maskinens magnetventil skal der være en stophane. Stophanen skal installeres i nærheden af maskinen.  Vandforsyningen, temperatur og tryk skal være i overensstemmelse med det, der er angivet på...
  • Página 92 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 3 VIGTIGE RISICI OG ADVARSLER  Denne maskine er kun beregnet til den brug, hvortil den er udformet. Enhver anden brug betragtes som forkert og derfor farlig.  Det specialiserede personale, som udfører installationen, er forpligtet til at instruere brugeren korrekt om maskinens funktion og alle de sikkerhedsforanstaltninger, der skal overholdes, samt tillige give praktiske demonstrationer.
  • Página 93 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 4 BRUG AF MASKINEN Oversigt og symboler Med henvisning til Fig.1: ON/OFF KNAP OG LED 4b DISPLAY FOR SKYLLETEMPERATUR KNAP FOR PROGRAMVALG 5 LED FOR CYKLUS KNAP FOR START 6 LED FOR STATUS KNAP FOR AUTOMATISK START 7 LED FOR AUTOMATISK START (kun hætte) (kun hætte) 4a DISPLAY FOR VASKETEMPERATUR...
  • Página 94 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.4 Valg og start af cyklus 4.4.1 Opvaskemaskine under bord  Vælg vaskecyklussen, der er egnet til typen af service/køkkentøj ved at trykke gentagne gange på knappen PROGRAMVALG (2). Led for cyklus lyser for at angive den valgte cyklus (Fig.4). ...
  • Página 95 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 4.8 Slukning af maskinen  Tryk på knappen ON/OFF (1), på DISPLAY (4) vises de centrale segmenter stadig for at indikere, at der er spænding. 4.9 Regenerering af harpiks (*ekstraudstyr) På maskiner udstyret med blødgøringsanlæg er det, når advarslen SA Lt vises, nødvendigt at tilføje salt i beholderen;...
  • Página 96 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 5 VEDLIGEHOLDELSE 5.1 Generelle regler Før der udføres vedligeholdelse, tømmes maskinen helt for vand, strømforsyningen fjernes, og den udendørs vandhane lukkes. Brug ikke vandstråler under tryk, da de vil kunne beskadige det elektriske system. Vask de udvendige overflader, når de er kolde, med produkter specielt fremstillet til vedligeholdelse af stål.
  • Página 97 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 6 SEVLDIAGNOSE Maskinen er udstyret med et selvdiagnose system, der er i stand til at registrere og identificere en række funktionsfejl. Fejl Beskrivelse af mulige løsninger Skylning ikke foretaget. Skylning af tallerkener, køkkentøj mv. blev ikke udført korrekt.
  • Página 98 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE Kap 7 JUSTERINGER OG INDSTILLINGER Følgende indstillinger bør kun foretages af en autoriseret tekniker. De parametre, der er anført nedenfor, kan indstilles, inden installationen eller senere ved at åbne indstillingsmenuen som følger:  Maskine i standby med åben dør. ...
  • Página 99 BRUGSVEJLEDNING TIL OPVASKEMASKINE 7.1 Indstilling af hårdheden af det integrerede blødgøringsanlæg Indstil hårdheden af forsyningsvandet dH i indstillingsmenuen som vist i nedenstående tabel: Målt hårdhed °fr n° 0  20 0  11 21  25 12  14 26  30 15 ...
  • Página 100 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALANVISNINGARNA INNEHÅLLSFÖRTECKNING KAP 1 FÖRORD ........................2 KAP 2 INSTALLATION ......................2 ........................2 PPACKNING ........................3 PPSTÄLLNING ...................... 3 LEKTRISK ANSLUTNING ......................4 ATTENANSLUTNING ....................4 NSLUTNING TILL AVLOPPET ..................... 4 LANSMEDEL OCH DISKMEDEL KAP 3 RISKER OCH VARNINGAR ..................
  • Página 101 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 1 FÖRORD Varningarna i denna manual ger viktig information om säker installation, användning och underhåll. Om anvisningarna i den bifogade dokumentationen inte följs kan det leda till skador på maskinen och till att garantin upphör att gälla med omedelbar verkan. Varningar: Förvara hela dokumentationen noggrant i närheten av maskinen och överlämna den till teknikerna och personalen som ska använda maskinen.
  • Página 102 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 2.2 Uppställning  Kontrollera att det på installationsplatsen inte finns föremål eller material som kan skadas av den vattenånga som kan komma från maskinen när den är i funktion, eller att dessa är ordentligt skyddade.  Innan diskmaskinen ställs på...
  • Página 103 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 2.4 Vattenanslutning Maskinen ska anslutas till vattenledningsnätet med en slang. Mellan vattenledningsnätet och maskinens magnetventil ska det finnas en av/påventil. Av/påventilen ska vara placerad i maskinens närhet.  Vattentillförseln, vattentemperaturen och vattentrycket måste överensstämma med uppgifterna på maskinens märkplåt. ...
  • Página 104 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 3 RISKER OCH VARNINGAR  Denna maskin får endast användas för det syfte som den uttryckligen har tillverkats för. Alla andra former av användning betraktas som felaktiga och därför farliga.  Den specialiserade personal som utför installationen ska visa användaren hur maskinen fungerar, illustrera eventuella säkerhetsföreskrifter som ska följas och ge praktiska demonstrationer.
  • Página 105 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 4 ATT ANVÄNDA MASKINEN 4.1 Teckenförklaring och symboler Se Fig.1: ON/OFF-KNAPP OCH TILLHÖRANDE 4b DISPLAY FÖR SKÖLJTEMPERATUR LYSDIOD 2 PROGRAMKNAPP 5 PROGRAMLYSDIOD 3 STARTKNAPP 6 STATUSLYSDIOD LYSDIOD FÖR AUTOMATISK START 4 AUTOMATISK STARTKNAPP (endast huvdiskmaskiner) 4a DISPLAY FÖR DISKTEMPERATUR Kort disk Tömningsprogram Medellång disk...
  • Página 106 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.4 Val och start av program underbyggd diskmaskin 4.4.1  Tryck lämpligt antal gånger på PROGRAMKNAPPEN (2) för att välja ett diskprogram som är lämpat för diskgodset. Programlysdioden tänds och visar vilket program som har valts (Fig.4). ...
  • Página 107 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 4.8 Avstängning av maskinen  Tryck på ON/OFF-knappen (1). På DISPLAYEN (4) visas de tre mittersta segmenten, vilket visar att strömmen är på. 4.9 Regenerering av hartser (*tillval) När meddelandet ‘SA Lt’ visas på maskiner med avhärdare måste salt fyllas på i den speciella behållaren.
  • Página 108 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 5 UNDERHÅLL 5.1 Allmänna regler Töm maskinen helt, slå ifrån maskinens strömtillförsel och stäng den yttre vattenkranen innan någon typ av underhållsarbete utförs. Använd inte kraftiga vattenstrålar, eftersom det skulle kunna ge upphov till skador på elsystemet. Tvätta inte utsidan av maskinen förrän den har svalnat.
  • Página 109 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 6 SJÄLVDIAGNOS Maskinen har ett självdiagnossystem som kan känna av och signalera en rad driftsstörningar. Beskrivning och möjliga åtgärder Ingen sköljning. Sköljningen av diskgodset har inte utförts på korrekt sätt. Kontrollera att sköljmunstyckena är rengjorda. Ingen tömning av vatten. Vattnet töms inte ut eller tömningen sker på fel sätt. Kontrollera att tömningsslangen inte är vikt eller klämd och att vattenlåset och filtren inte är tilltäppta.
  • Página 110 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER Kap 7 INSTÄLLNINGAR OCH JUSTERINGAR Inställningarna nedan får endast göras av en behörig fackman. Nedan angivna parametrar kan ställas in i samband med installationen eller senare med hjälp av inställningsmenyn. Följ anvisningarna nedan:  Maskinen ska vara i viloläge med öppen lucka. ...
  • Página 111 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR DISKMASKINER 7.1 Inställning av vattenhårdhet med inbyggd avhärdare Ställ in det inkommande vattnets hårdhet dH på inställningsmenyn med hjälp av tabellen nedan: Uppmätt hårdhet °fr n° 0  20 0  11 21  25 12  14 26 ...
  • Página 112 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE ALKUPERÄISTEN KÄYTTÖOHJEIDEN KÄÄNNÖS SISÄLLYSLUETTELO LUKU 1 JOHDANTO ........................2 LUKU 2 ASENNUS ........................2 ....................2 AKKAUKSEN PURKAMINEN ....................3 AIKALLEEN ASETTAMINEN ........................3 ÄHKÖLIITÄNTÄ ........................4 ESILIITÄNTÄ ........................4 OISTOLIITÄNTÄ ..................4 UUHTELUKIRKASTE JA PESUAINE LUKU 3 RISKEJÄ...
  • Página 113 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 1 JOHDANTO Tämän käyttöoppaan sisältämät ohjeet antavat tärkeitä tietoja turvallisuudesta asennuksen, käytön ja huollon eri vaiheiden aikana. Liitteenä olevissa asiakirjoissa annettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden ja johtaa takuun välittömään raukeamiseen. Varoituksia: Säilytä kaikki asiakirjat laitteen läheisyydessä. Anna ne teknikoiden ja laitteen käyttäjien luettaviksi ja säilytä...
  • Página 114 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 2.2 Paikalleen asettaminen  Varmista, että asennuspaikassa ei ole esineitä tai materiaaleja, joita koneesta käytön aikana mahdollisesti tuleva vesihöyry voi vahingoittaa, tai että tällaiset esineet tai materiaalit on asianmukaisesti suojattu.  Ennen astianpesukoneen sijoittamista paikalleen valmistele tilaan järjestelmät sähkönsyöttöä, veden ottoa ja poistoa varten ...
  • Página 115 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 2.4 Vesiliitäntä Laite täytyy liittää vesijohtoverkkoon taipuisalla putkella. Vesijohtoverkon ja laitteen magneettiventtiilin välillä on oltava sulkuventtiili. Sulkuventtiilin on oltava lähellä laitetta.  Veden syötön, lämpötilan ja paineen täytyy vastata koneen teknisten tietojen kilven arvoja.  Jos veden kovuus on yli 8 dH (14 F), on suositeltavaa käyttää koneen sisäistä vedenpehmennintä (saatavissa pyynnöstä).
  • Página 116 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 3 RISKEJÄ JA TÄRKEITÄ VAROITUKSIA  Tätä laitetta saa käyttää ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten se on nimenomaisesti suunniteltu. Kaikenlainen muu käyttö on väärinkäyttöä ja siis vaarallista.  Asennuksen suorittava pätevä henkilökunta on velvollinen opettamaan käyttäjälle miten laite toimii ja selostamaan tarpeelliset turvatoimet näyttäen ne käytännössä.
  • Página 117 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 4 KONEEN KÄYTTÖ 4.1 Selitys ja merkit Katso kuvaa 1: PAINIKE JA MERKKIVALO ON/OFF 4b NÄYTTÖ HUUHTELULÄMPÖTILA PAINIKE OHJELMIEN VALINTA 5 JAKSON MERKKIVALO PAINIKE START 6 TILAN MERKKIVALO PAINIKE AUTOMAATTISEN AUTOMAATTISEN KÄYNNISTYKSEN KÄYNNISTYKSEN (vain kupu) MERKKIVALO (vain kupu) 4a NÄYTTÖ...
  • Página 118 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 4.4 Jakson valinta ja käynnistäminen 4.4.1 Astianpesukone tason alla  Valitse pestäville astioille sopiva pesujakso painamalla useamman kerran painiketta OHJELMIEN VALINTA (2) ja jakson merkkivalo syttyy osoittaen valitun jakson (Kuva 4).  Käynnistä ohjelma painamalla painiketta START (3); vastaavan ohjelman JAKSON MERKKIVALO (5) alkaa vilkkua.
  • Página 119 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 4.8 Koneen sammuttaminen  Paina painiketta ON/OFF (1), näyttöön DISPLAY (4) jäävät keskimmäiset viivat, jotka osoittavat, että kone on jännitteessä. 4.9 Hartsien regenerointi (*lisävaruste) Kun näyttöön vedenpehmentimellä varustetuissa koneissa tulee kuvake SA Lt, säiliöön täytyy lisätä suolaa. Toimi seuraavalla tavalla: ...
  • Página 120 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 5 HUOLTO 5.1 Yleissäännöt Ennen minkään huoltotoimenpiteen tekemistä tyhjennä kaikki vesi, katkaise virta ja sulje ulkopuolinen vesihana. Älä käytä paineistettuja vesisuihkuja, koska ne voivat vahingoittaa sähköjärjestelmää. Pese ulkopinnat niiden ollessa kylmiä käyttäen erityisesti teräkselle tarkoitettuja tuotteita. Jos jään muodostuminen on mahdollista, tyhjennä vesi säiliöstä ja pesupumpusta. 5.2 Puhdistus Koneen tehon takaamiseksi alla kuvatut huoltotoimenpiteet täytyy tehdä...
  • Página 121 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 6 VIANMÄÄRITYS Koneessa on vianmääritysjärjestelmä, joka pystyy havaitsemaan ja ilmoittamaan eri toimintahäiriöistä. Vika Kuvaus ja mahdolliset korjaukset Huuhtelu ei tehty. Astioiden huuhtelua ei ole tehty oikein. Tarkista, että huuhtelusuuttimet ovat puhtaat. Vettä ei poistettu. Veden poistoa ei tapahdu tai se tapahtuu virheellisesti. Tarkista, ettei poistoputki ole taittunut tai puristuksissa ja että...
  • Página 122 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE Luku 7 SÄÄDÖT JA ASETUKSET Seuraavat asetukset saa tehdä vain pätevä teknikko. Alla luetellut parametrit voidaan asettaa asennuksen aikana tai myöhemmin. Asetusvalikkoon päästään seuraavalla tavalla:  Kone valmiustilassa luukku auki.  Paina samanaikaisesti painikkeita 2 ja 3 (ohjelmien valinta ja START) 5 sekunnin ajan ja anna avain CH 12 (muuta parametriä...
  • Página 123 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖOHJE 7.1 Integroidun vedenpehmentimen kovuuden säätö Aseta veden kovuusaste dH asetusvalikossa seuraavan taulukon mukaan: Mitattu kovuus °fr n° 0  20 0  11 21  25 12  14 26  30 15  17 31  35 17 ...
  • Página 124 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΚΕΦ 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ........................2 ΚΕΦ 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......................2 Α ......................... 2 ΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ Τ ........................3 ΟΠΟΘΈΤΗΣΗ Η ......................3 ΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ Υ ......................4 ΔΡΑΥΛΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ Σ ................. 4 ΎΝΔΕΣΗ...
  • Página 125 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Οι προειδοποιήσεις που περιλαμβάνει το παρόν εγχειρίδιο παρέχουν σημαντικές οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια στις διάφορες φάσεις της εγκατάστασης, της χρήσης και της συντήρησης. Η μη τήρηση των οδηγιών που παρέχονται στα συνημμένα εγχειρίδια μπορεί να οδηγήσει...
  • Página 126 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 2.2 Τοποθέτηση  Βεβαιωθείτε ότι στο χώρο εγκατάστασης δεν υπάρχουν ή είναι κατάλληλα προστατευμένα, αντικείμενα και υλικά που μπορούν να υποστούν ζημιά από τους υδρατμούς που εξάγονται από το μηχάνημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. ...
  • Página 127 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 2.4 Υδραυλική σύνδεση Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο ύδρευσης μέσω εύκαμπτου σωλήνα. Ανάμεσα στο δίκτυο ύδρευσης και στην ηλεκτροβάνα της συσκευής πρέπει να υπάρχει μια βάνα διακοπής. Η βάνα διακοπής πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή. ...
  • Página 128 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 3 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ  Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για τη χρήση για την οποία έχει σχεδιαστεί. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και, συνεπώς, επικίνδυνη.  Το εξειδικευμένο προσωπικό που εκτελεί την εγκατάσταση πρέπει να εκπαιδεύσει κατάλληλα το χρήστη...
  • Página 129 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 4.1 Λεζάντα και σύμβολα Βλ. εικ. 1: 1 ΚΟΥΜΠΙ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ON/OFF 4b ΟΘΟΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΞΕΠΛΥΜΑΤΟΣ 2 ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ 5 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΚΥΚΛΟΥ 3 ΚΟΥΜΠΙ START 6 ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΟΥΜΠΙ...
  • Página 130 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.4 Επιλογή και έναρξη κύκλου 4.4.1 πλυντήριο πιάτων κάτω από τον πάγκο  Επιλέξτε τον κατάλληλο κύκλο πλύσης για τον τύπο των σκευών πατώντας επανειλημμένα το πλήκτρο ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ (2). Η ενδεικτική λυχνία κύκλου ανάβει για να υποδείξει τον...
  • Página 131 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 4.8 Απενεργοποίηση του μηχανήματος  Πατήστε το κουμπί ON/OFF (1). Στην ΟΘΟΝΗ (4) εξακολουθούν να εμφανίζονται τα τρία κεντρικά τμήματα που υποδεικνύουν την ενεργοποίηση της τροφοδοσίας. 4.9 Αναγέννηση ρητινών (*προαιρετικά) Στα μηχανήματα με αποσκληρυντή, όταν εμφανιστεί η ένδειξη SA Lt, πρέπει να προσθέσετε αλάτι στην ειδική...
  • Página 132 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 5 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5.1 Γενικοί κανόνες Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης, αδειάστε πλήρως το νερό, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία και κλείστε την εξωτερική βάνα νερού. Μη χρησιμοποιείτε νερό υπό πίεση, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στην ηλεκτρική εγκατάσταση. Πλένετε...
  • Página 133 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 6 ΑΥΤΟΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ Το μηχάνημα διαθέτει ένα σύστημα αυτοδιαγνωστικού ελέγχου που ανιχνεύει και επισημαίνει μια σειρά δυσλειτουργιών. Δυσλειτουργία Περιγραφή και πιθανές λύσεις Δεν εκτελέστηκε ξέπλυμα. Το ξέπλυμα το σκευών δεν εκτελέστηκε σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα ακροφύσια ξεπλύματος είναι καθαρά. Μη...
  • Página 134 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ ΚΕΦ 7 ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Οι παρακάτω ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Οι παράμετροι που αναφέρονται παρακάτω μπορούν να ρυθμιστούν, κατά την εγκατάσταση ή αργότερα, μέσω του μενού ρυθμίσεων με τον παρακάτω τρόπο: ...
  • Página 135 ΕΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ 7.1 Ρύθμιση σκληρότητας ενσωματωμένου αποσκληρυντή Ρυθμίστε το βαθμό σκληρότητας του νερού παροχής dH στο μενού ρυθμίσεων σύμφωνα με τα όσα αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα: Μετρηθείσα σκληρότητα °fr n° 0  20 0  11 21  25 12 ...

Este manual también es adecuado para:

Lp412bedd