Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-27373-002.fm Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:21 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 0HB (2014.01) O / 43 WEU
WEU
AL 2450 DV Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
fa
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch AL 2450 DV Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-27373-002.fm Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:21 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen AL 2450 DV Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 0HB (2014.01) O / 43 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı en Original instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 929 0HB | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1519-002.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:22 AM AL 2450 DV 1 609 929 0HB | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Deutsch

    OBJ_BUCH-1519-002.book Page 4 Thursday, January 23, 2014 9:22 AM 4 | Deutsch  Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMH-Akkus. Die Akkuspan- Deutsch nung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.  Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung Produkt- und Leistungsbeschreibung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
  • Página 5 Steckdose gesteckt und der Akku 7 in den Lade- Akku nicht (richtig) Akku korrekt auf Ladegerät aufset- schacht 6 eingesteckt wird. aufgesetzt Verwenden Sie zum Laden von Bosch-Akkus ohne APT-Steck- Akkukontakte ver- Akkukontakte reinigen; z.B. durch kontakt 1 den Adapter 3. schmutzt mehrfaches Ein- und Ausstecken Drücken Sie zum Entfernen des Adapters 3 aus dem Lade-...
  • Página 6: Wartung Und Service

    2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- charger increases the risk of an electric shock. Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales  Charge only Bosch NiCd/NiMH batteries. The battery Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige voltage must match the battery charging voltage of the Ladegeräte getrennt gesammelt und einer...
  • Página 7: Product Features

    2 Unlocking button for adapter* battery 7 is inserted into the charging compartment 6. 3 Adapter for battery without contact APT* For charging Bosch batteries without contact APT 1, use 4 Green battery charge indicator adapter 3. 5 Red battery charge indicator...
  • Página 8: Maintenance And Service

    Uxbridge shooting – Causes and Corrective Meas- UB 9 5HJ ures”. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Troubleshooting – Causes and Corrective Tel. Service: (0844) 7360109 Measures E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 9: Français

    Description et performances du pro-  N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus duit NiCd/NiMH Bosch. La tension de l’accu doit corres- pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon Il est impératif de lire toutes risque d’explosion et d’incendie.
  • Página 10: Mise En Marche

    La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re- l’accu 7 est mis dans la douille du chargeur 6. présentation du chargeur sur la page graphique. Afin de charger les accus Bosch sans extrémité d’enfichage 1 Accu sans extrémité d’enfichage APT* APT 1, utilisez l’adaptateur 3.
  • Página 11: Entretien Et Service Après-Vente

    La lumière permanente rouge de l’indica- www.bosch-pt.com teur de charge de l’accu 5 signale que la Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre température de l’accu se trouve en dehors disposition pour répondre à vos questions concernant nos de la plage de température de charge ad-...
  • Página 12: Español

    12 | Español  Solamente cargue acumuladores de NiCd/NiMH de Español Bosch. La tensión del acumulador debe corresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. En caso contrario existe peligro de incendio y explosión. Descripción y prestaciones del pro- ...
  • Página 13: Puesta En Marcha

    El indicador rojo de carga del acumulador 5 parpadea to para carga 6. No es posible realizar el proceso de carga Para cargar acumuladores Bosch que no dispongan de un co- nector enchufable APT 1 utilice el adaptador 3. Acumulador sin colocar, o...
  • Página 14: Mantenimiento Y Servicio

    O des- México respeito das advertências e instruções apresentadas abai- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. xo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 sões. Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
  • Página 15 A infiltração de água num carregador au- – 1,4 Ah menta o risco de choque eléctrico. – 1,5 Ah  Carregar apenas acumuladores NiCd/NiMH da Bosch. – 1,7 Ah – 2,0 Ah A tensão do acumulador tem de coincidir com a tensão –...
  • Página 16: Manutenção E Serviço

    “Dados técnicos”. Assim que a faixa de tempera- www.bosch-pt.com tura admissivel for alcançada, o carregador comutar-se-á au- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem tomaticamente para o carregamento rápido. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 17: Italiano

    Descrizione del prodotto e caratteri-  Caricare esclusivamente batterie NiCd/NiMH Bosch. La tensione della batteria deve essere adatta alla ten- stiche sione di ricarica batteria del caricabatteria. Sussiste pe- Leggere tutte le avvertenze ricolo di incendio ed esplosione.
  • Página 18: Componenti Illustrati

    7 ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica 6. sentazione grafica. Per la ricarica di batterie Bosch senza contatto ad innesto APT 1 Batteria ricaricabile senza contatto ad innesto APT* 1 utilizzare l’adattatore 3.
  • Página 19: Indicazioni Operative

    Luce intermittente indicatore di carica della batteria ros- www.bosch-pt.com so 5 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro La luce intermittente dell’indicatore di ca- accessori.
  • Página 20: Nederlands

    Het binnendringen van water in het op- laadapparaat vergroot het risico van een elektri- sche schok. Product- en vermogensbeschrijving  Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s. De accuspanning Lees alle veiligheidswaar- moet bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat schuwingen en alle voor- passen.
  • Página 21: Betekenis Van De Indicatie-Elementen

    7 in de oplaadschacht 6 wordt gestoken. Geen opladen mogelijk Gebruik voor het opladen van Bosch-accu’s zonder APT-in- Accu niet (goed) aangebracht Plaats de accu correct op het steekcontact 1 de adapter 3.
  • Página 22: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. de erfaring og kendskab, hvis det Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Página 23: Illustrerede Komponenter

    7 placeres i ladeskak- Akkukontakter er snav- Rengør akkukontakter; f.eks. ved at ten 6. sætte akkuen i og tage den ud flere Brug til opladning af Bosch-akkuer uden APT-stikkontakt 1 gange eller erstatte den adapteren 3. Akku defekt Skift akkuen Bosch Power Tools 1 609 929 0HB | (23.1.14)
  • Página 24: Vedligeholdelse Og Service

    8 år och uppåt, och av ger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com personer med begränsad fysisk, Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at sensorisk eller mental förmåga besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. eller bristande kunskap och erfa- Det 10-cifrede typenummer på...
  • Página 25: Illustrerade Komponenter

    överhettas och inte längre fungera på och batterimodulen 7 placerats i laddningsschaktet 6. korrekt sätt. Använd för laddning av Bosch-batterier utan APT-stickkon- Illustrerade komponenter takt 1 adaptern 3. Tryck för borttagning av adaptern 3 ur laddningschaktet 6 Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av...
  • Página 26: Underhåll Och Service

    8 år og oppover og av per- information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com soner med svekkede fysiske eller Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor sansemessige evner eller manglen- som gäller våra produkter och tillbehör. de erfaring og kunnskap, forutsatt Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
  • Página 27: Illustrerte Komponenter

    7 settes inn i la- desjakten 6. Illustrerte komponenter Til opplading av Bosch-batterier uten APT-stikkkontakt 1 må Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for du bruke adapteren 3. bildet av ladeapparatet på illustrasjonssiden.
  • Página 28: Service Og Vedlikehold

    Denne utlikner den naturlige selvut- www.bosch-pt.com ladingen til batteriet. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Uten innsatt batteri signaliserer kontinuerlig lys i batteri-in- gående våre produkter og deres tilbehør. dikatoren 4 at støpselet er satt inn i stikkontakten og at lade- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Página 29 7 on asetettu lataussy- lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- vennykseen 6. sytystä ja palovammoja. Käytä sellaisten Bosch-akkujen lataukseen, joissa ei ole APT-  Älä peitä latauslaitteen tuuletusaukkoja. Latauslaite pistoketta 1 adapteria 3. saattaa muutoin ylikuumeta, eikä silloin enää toimi asian- Poista adapteri 3 lataussyvennyksestä...
  • Página 30: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A kappale ”Tekniset tiedot”. Heti, kun sallittu 01510 Vantaa lämpötila-alue on saavutettu, latauslaite kytkee automaatti- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. sesti pikalataukselle. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Akun latauksen vilkkuva punainen merkkivalo 5 www.bosch.fi...
  • Página 31: Ελληνικά

    Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την Ελληνικά υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξά- νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Φορτίστε μόνο μπαταρίες NiCd/NiMH Bosch. Η τάση της Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ- μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης της ος του...
  • Página 32 Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης 5 αναβοσβήνει του φορτιστή και η μπαταρία 7 τοποθετηθεί στο κανάλι φόρτι- σης 6. Ανέφικτη φόρτιση Για τη φόρτιση μπαταριών της Bosch χωρίς βύσμα επαφής ΑΡΤ Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε Τοποθετήστε σωστά την μπα- 1 να χρησιμοποιείτε το προσαρμοστικό 3.
  • Página 33: Συντήρηση Και Service

    μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δί- likesini artırır. καιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό οι άχρη-  Sadece Bosch NiCd/NiMH aküleri şarj edin. Akünün ge- στοι φορτιστές να συλλέγονται ξεχωριστά και rilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Página 34: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Dışarı sızan akü sıvı- 6 yerleştirilince şarj işlemi başlar. sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. APT-Geçme kontaksız Bosch akülerini 1 şarj etmek için adap-  Şarj cihazının havalandırma aralıklarını kapatmayın. tör 3 kullanın. Aksi takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde ısınabilir ve doğru işlev Adaptörü...
  • Página 35: Bakım Ve Servis

    Onarım Bobinaj www.bosch-pt.com Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde şarj ci- Beylikdüzü...
  • Página 36 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönetmeliği ve bunların ulusal hukuka uyarlanmış halleri uyarınca kullanılamaz duruma gelmiş şarj ci- hazları ayrı ayrı toplanıp çevre dostu yeni- den kazanım işlemine tabi tutulmak zorun- dadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 1 609 929 0HB | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Página 37 ‫صالحة لالستعمال يلی انفباد ليتم التخلص‬ ‫منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق‬ ‫النفايات القارلة إليادة التصنيع حسب‬ 2012/19/EU ‫رصدد‬ ‫التوجيه األورورع‬ ‫األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية القديمة‬ .‫وتطبيقه يلی األحكام المحلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 929 OHB | (23.1.14)
  • Página 38 ‫المباكم هذه فع جهاز الشحن إلی أن تكون قد سخنت‬ ‫مالحظة: إن يملية الشحن السبيع جائزة فقط يندما‬ .‫رشكل واضح‬ ‫تقع درجة حبارة المبكم ضمن مجال درجة حبارة الشحن‬ .”‫المسموحة، تباجع فقبة “البيانات الفنية‬ 1 609 929 OHB | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Página 39 ‫مجال درجة حبارة الشحن‬ ‫رأن األطفال لن يلعبوا رجهاز‬ 0 ‒ 45 °C ‫المسموحة‬ .‫الشحن‬ ‫يبجی مباياة رقم الصنف يلی الفتة طباز جهاز الشحن. قد تختلف‬ .‫التسميات التجارية لبعض أجهزة الشحن المفبدة‬ Bosch Power Tools 1 609 929 OHB | (23.1.14)
  • Página 40 .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫رقمی کسال را مطسبق برچسب مندرج روی‬ ‫شمسره ىنی‬ .‫داتگسه شسرژ اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 929 OHB | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Página 41 ‫بستری قسبل ااتفسده‬ ‫باتری‬ ‫بستری را تعویض نمسیید‬ ‫نمیبسشد‬ ‫روشن شدن چشمک زن چراغ سبز رنگ‬ ‫نمسیشگر شسرژ بستری، نشسن می دهد‬ ‫که بستری بطور اریع در حسل شسرژ شدن‬ .‫اات‬ Bosch Power Tools 1 609 929 OHB | (23.1.14)
  • Página 42 ‫بدون نظارت تمیز یا سرویس‬ ‫شسرژ بقس‬ − ‫لطفًا به شمسره ىنی موجود بر روی برچسب داتگسه شسرژ خود‬ .‫کنند‬ ‫توجه کنید. نسمهسی تجسری هر یک از داتگسههسی شسرژ ممکن اات‬ .‫متفسوت بسشند‬ 1 609 929 OHB | (23.1.14) Bosch Power Tools...

Tabla de contenido