15 mm 2.6 Conexión del depósito 2.6 Collegamento del serbatoio 2.7 Comprobación 2.7 Controlli Preparación para el invierno Preparazione per il rimessaggio Mantenimiento Manutenzione Datos técnicos Dati tecnici Dimensiones principales Dimensioni principali Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
NEDERLANDS Inleiding Deze handleiding geldt voor de aansluitkit voor de Vetus (vaste) Voor afmetingen zie tekeningen op blz. 40. Voor alle afmetingen gel- kunststof dieselbrandstoftanks. den toleranties van + of - 2% ! Deze tanks voldoen aan de eisen volgens ISO 21487.
Dit voorkomt mogelijk een te grote overdruk bij varen onder helling. Aanbrengen van montagegat aansluitdeksel Plaats het aansluitdeksel in de bovenzijde van de tank. Indien een VETUS tank wordt gebruikt plaats dan het aansluitdeksel bij voorkeur ø 114 mm ˝) zo dat de plug P wordt verwijdert bij het aanbrengen van het gat.
Monteer het deksel of monteer een gever voor de tankniveaume- ter; pas altijd de pakking (11) toe. 10 - 15 mm et op Controleer de dichtheid van alle verbindingen alvorens de tank te vullen vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...
Monteer het deksel of monteer de gever voor de tankniveaume- ter; pas altijd de pakking (11) toe. 10 - 15 mm et op Controleer de dichtheid van alle verbindingen alvorens de tank te vullen Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
Dit is te voorkomen door het installeren van een actief koolfilter Monteer de vuldop (13). (Vetus Geurfilter (10) ) in de ontluchtingsleiding (8). Raadpleeg de bijbehorende handleiding voor installatie van het Vetus geurfilter. Via de vuldop kan tijdens het vullen brandstof overlopen en op •...
ø 15 mm ø 15 mm ø 16 mm Aansluiting voor tankniveausensor: voor sensor met een 5 gats SAE flens. max. 900 mm max. 800 mm max. 400 mm 15 mm 10 mm 8 mm Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
ENGLISH Introduction This manual is for the Vetus (rigid) plastic diesel fuel tanks. See the drawings on page 40 for dimensions. Tolerances of + or - 2% These tanks comply with the requirements according to ISO 21487. apply to all dimensions!
Cutting the hole for the connector lid Position the connector lid on the top face of the tank. If a VETUS tank is used, then it should be fitted with plug P on the top and the con- ø...
• Blanking plate/sender for fuel level indicator (10) Fit either the blanking plate or a fuel level indicator sender; always use the gasket (11). 10 - 15 mm Check the tightness of all connections before filling the tank vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...
Página 12
• Blanking plate/sender for fuel level indicator (10) Fit either the blanking plate or a fuel level indicator sender; always use the gasket (11). 10 - 15 mm Check the tightness of all connections before filling the tank Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
When filling the tank, fuel can overflow from the filler cap and • Vent hose spill onto the deck. This can be prevented by installing a Vetus Fuel Overflow (11) between filler cap (13) and tank. Consult the Fit the vent hose (8). Use a fire-resistant hose with 16 mm ( ”)
ø 16 mm Connection for tank level sender: for sender with a 5 hole SAE flange max. 900 mm (36”) max. 800 mm (32”) max. 400 mm (16”) 15 mm 10 mm 8 mm Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
DEUTSCH Einleitung Diese Gebrauchanweisung gilt für die Installation des Vetus (festen) Für Abmessungen siehe Zeichnungen auf S. 40. Für alle Abmes- Kunststoff Dieseltreibstofftanks. sungen gilt ein Toleranzbereich von + oder – 2 %! Diese Tanks entsprechen den Anforderungen gemäß ISO 21487.
Neigung. Schneiden des Loches für den Anschlussdeckel Positionieren Sie den Anschlussdeckel auf der Oberseite des Treib- stofftanks Wenn ein VETUS Treibstofftank benutzt wird, sollte dieser ø 114 mm ˝) mit dem Stecker P an der Oberseite und die Anschlussdeckel sollte vorzugsweise so positioniert sein, dass der Stecker P entfernt ist, wenn das Loch geschnitten wird.
• Abdeckplatte/Sensor für Tankanzeige (10) Montieren Sie die Abdeckung oder den Sensor; verwenden Sie immer eine Dichtung (11). 10 - 15 mm chtung Prüfen Sie die Dichtheit aller Verbindungen vor dem auffüllen der Treibstofftanks vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...
• Abdeckplatte/Sensor für Tankanzeige (10) Montieren Sie die Abdeckung oder den Sensor; verwenden Sie immer eine Dichtung (11). chtung 10 - 15 mm Prüfen Sie die Dichtheit aller Verbindungen vor dem auffül- len der Treibstofftanks Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
Dies läßt sich durch den Einbau eines Aktivkohlefilters Montieren Sie den Einfüllstutzen (13). vermeiden, (Vetus-Geruchsfilter (10) in der Entlüftungsleitung (8). Für den Einbau des Vetus-Geruchsfilters schlagen Sie in der betreffenden Einbauanleitung nach. Beim Einfüllen kann Treibstoff überlaufen und auf das Deck ge- •...
ø 15 mm ø 15 mm ø 16 mm Verbindung für die Tankanzeige: für Sensoren mit einem 5-Loch SAE-Flansch max. 900 mm max. 800 mm max. 400 mm 15 mm 10 mm 8 mm Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
être réalisé de façon à ce que chaque réservoir puisse fournir du carburant aux deux moteurs en cas de besoin. Chaque réservoir doit être équipé d’un raccordement de remplissage et d’un évent. vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...
Perçage du trou pour le couvercle du connec- teur Positionner le couvercle du connecteur sur la face supérieure du ré- servoir. Si un réservoir VETUS est utilisé, il devrait alors être équipé ø 114 mm ˝) avec le bouchon P sur le haut et le couvercle du connecteur devrait être situé...
Mettre en place la plaque d’obturation ou un émetteur indicateur de niveau de carburant ; il faut toujours utiliser un joint de plaque (11). 10 - 15 mm emarque Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant le rem- plissage du réservoir vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...
Página 24
Mettre en place la plaque d’obturation ou un émetteur indicateur de niveau de carburant ; il faut toujours utiliser un joint de plaque (11). 10 - 15 mm emarque Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant le rem- plissage du réservoir Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
Ce problème peut être évité en Monter l’évent (8), en utilisant un tuyau résistant aux carburants installant un splash stop Vetus (11) entre l’entrée (13) et le réser- ayant un diamètre interne de 16 mm.
Connexion de l‘émetteur du niveau de cuve : pour un émetteur avec une bride SAE à 5 trous. max. 900 mm max. 800 mm max. 400 mm 15 mm 10 mm 8 mm Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
Cortar el agujero para la tapa del conector Sitúe la tapa del conector en la cara superior del tanque. Si se utiliza un tanque VETUS, entonces se debe colocar con el tapón P en la par- ø 114 mm ˝) te superior y la tapa del conector se debe colocar preferentemente de forma que el tapón P se retire cuando se corte el agujero.
Coloque la chapa obturadora ó una manguera de transferencia para el indicador del nivel de carburante; utilice siempre la junta (11). 10 - 15 mm Compruebe el apriete de todas las conexiones antes de llenar el tanque vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...
Coloque la chapa obturadora ó una manguera de transferencia para el indicador del nivel de carburante; utilice siempre la junta (11). 10 - 15 mm Compruebe el apriete de todas las conexiones antes de llenar el tanque Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
Por la boquilla de ventilación pueden escaparse olores desagrada- bles. Puede evitarlo instalando un filtro de carbón activo Filtro de Monte el tapón de carga (13). Olores Vetus (10) en el conducto de ventilación (8). Consúltese el manual correspondiente para la instalación del filtro de olores Vetus. ¡c onsejo •...
ø 16 mm Conexión para manguera de transferencia para nivel: para manguera con brida SAE de 5 taladros. max. 900 mm max. 800 mm max. 400 mm 15 mm 10 mm 8 mm Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
ITALIANO Introduzione Questo manuale si riferisce ai serbatoi Vetus in materiale plastico (ri- Per le dimensioni si rimanda ai disegni a pagina 40. Per tutte le di- gido) per carburante diesel. mensioni sono valide tolleranze di + o – 2%! Questi serbatoi sono conformi alla normativa ISO 21487.
Questo previene pressioni eccessive quando la barca è inclinata. Tagliare il foro per il coperchio del connettore Posizionare il coperchio del connettore sul lato superiore del serba- torio. Se si utilizza un serbatoio VETUS, dovrebbe essere adattato con ø 114 mm ˝) inserto P sulla parte superiore ed il coperchio del connettore dobreb- be essere situato preferibilmente in modo che l’inserto P sia rimosso...
Adattare la piastra di chiusura o un indicatore di livello di carbu- rante; usare sempre la guarnizione (11). 10 - 15 mm Verificare il serraggio di tutti i collegamenti prima di riempire il serbatoio . vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...
Adattare la piastra di chiusura o un indicatore di livello di carbu- rante; usare sempre la guarnizione (11). 10 - 15 mm Verificare il serraggio di tutti i collegamenti prima di riempire il serbatoio Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
Per evitare questo inconveniente basta • Conduttura di aerazione installare un troppo pieno Vetus (11) fra il tappo (13) e il serba- toio. Per l’installazione del troppo pieno consultare il relativo Montare la conduttura di sfiato (8), utilizzare un tubo resistente ai manuale.
ø 15 mm ø 16 mm Collegamento per indicatore livello di carburante : per indicatore con foro 5, flangia SAE max. 900 mm max. 800 mm max. 400 mm 15 mm 10 mm 8 mm Connection kit for fuel tanks vetus® 040106.04...
Página 39
4 up to 10 mm ST56 Pakking Gasket WTK01 Bevestigingsband 30 mm - 175 cm Mounting strap 30 mm - 175 cm VSAW114 Gatenzaag ø 114 mm Hole saw ø 114 mm vetus® Connection kit for fuel tanks 040106.04...