Vetus FTL3808 Instrucciones De Instalación
Vetus FTL3808 Instrucciones De Instalación

Vetus FTL3808 Instrucciones De Instalación

Estuches para tanques de carburant rígidos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Aansluitsets voor vaste brandstof-
tanks
Connection kits for rigid fuel tanks
Anschlußbausätze für starre Kraftstoff-
tanks
Kits de raccordement pour des réser-
voirs de carburant rigides
Estuches para tanques de carburant
rígidos
Kit di raccordo per serbatoi rigidi per
carburante
Copy r ight © 2012 Vet us n .v. S c h ie d am Ho l la n d
Installatie instructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l'installazione
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
FTL3808
FTL3810
FTL5108
FTL5110
2
4
6
8
10
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus FTL3808

  • Página 1 DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Aansluitsets voor vaste brandstof- tanks Connection kits for rigid fuel tanks Anschlußbausätze für starre Kraftstoff- FTL3808 tanks FTL3810 Kits de raccordement pour des réser- voirs de carburant rigides FTL5108 Estuches para tanques de carburant FTL5110 rígidos...
  • Página 2: Installatie

    Plaats het aansluitdeksel in de bovenzijde van de tank. Indien een ø 114 (4 ”) VETUS tank wordt gebruikt plaats dan het aansluitdeksel bij voorkeur zo dat de plug P wordt verwijdert bij het aanbrengen van het gat. Breng het gat in de tank aan en werk het braambrij af.
  • Página 3 Monteer het deksel of monteer een gever voor de tankniveaume- ter; pas altijd de pakking (11) toe. 10 - 15 mm ” - ”) et op Controleer de dichtheid van alle verbindingen alvorens de tank te vullen. vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 4 2 Installation 2.1 Cutting the hole for the connector lid Position the connector lid on the top face of the tank. If a VETUS tank ø 114 (4 ”) is used, then it should be fitted with plug P on the top and the con- nector lid should preferably be located so that plug P is removed when the hole is cut.
  • Página 5 • Blanking plate/sender for fuel level indicator (10) Fit either the blanking plate or a fuel level indicator sender; always use the gasket (11). 10 - 15 mm ” - ”) Check the tightness of all connections before filling the tank. vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 6 Positionieren Sie den Anschlussdeckel auf der Oberseite des Treib- ø 114 (4 ”) stofftanks Wenn ein VETUS Treibstofftank benutzt wird, sollte dieser mit dem Stecker P an der Oberseite und die Anschlussdeckel sollte vorzugsweise so positioniert sein, dass der Stecker P entfernt ist, wenn das Loch geschnitten wird.
  • Página 7 • Abdeckplatte/Sensor für Tankanzeige (10) Montieren Sie die Abdeckung oder den Sensor; verwenden Sie immer eine Dichtung (11). 10 - 15 mm ” - ”) chtuNg Prüfen Sie die Dichtheit aller Verbindungen vor dem auffüllen der Treibstofftanks. vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 8 ø 114 (4 ”) réservoir. Si un réservoir VETUS est utilisé, il devrait alors être équipé avec le bouchon P sur le haut et le couvercle du connecteur devrait être situé de préférence, de telle sorte que le bouchon P soit sup- primé...
  • Página 9 Mettre en place la plaque d’obturation ou un émetteur indicateur de niveau de carburant ; il faut toujours utiliser un joint de plaque (11). 10 - 15 mm ” - ”) emARque Vérifier l’étanchéité de toutes les connexions avant le remplissage du réservoir. vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 10: Introducción

    ø 114 (4 ”) un tanque VETUS, entonces se debe colocar con el tapón P en la par- te superior y la tapa del conector se debe colocar preferentemente de forma que el tapón P se retire cuando se corte el agujero.
  • Página 11 Coloque la chapa obturadora ó una manguera de transferencia para el indicador del nivel de carburante; utilice siempre la junta (11). 10 - 15 mm ” - ”) Compruebe el apriete de todas las conexiones antes de llenar el tanque. vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 12: Tagliare Il Foro Per Il Coperchio Del Connettore

    Posizionare il coperchio del connettore sul lato superiore del serba- ø 114 (4 ”) torio. Se si utilizza un serbatoio VETUS, dovrebbe essere adattato con inserto P sulla parte superiore ed il coperchio del connettore dobreb- be essere situato preferibilmente in modo che l’inserto P sia rimosso tagliando il foro.
  • Página 13 Adattare la piastra di chiusura o un indicatore di livello di carbu- rante; usare sempre la guarnizione (11). 10 - 15 mm ” - ”) Verificare il serraggio di tutti i collegamenti prima di riempire il serbatoio . vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 14 émetteur avec une bride SAE à 5 trous. Conexión para manguera de transferencia para nivel: para manguera con brida SAE de 5 taladros. Collegamento per indicatore livello di carburante : per indicatore con foro 5, flangia SAE vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 15 FTL021 Afdichtrubber, voor wanddikte 4 tot 10 mm Rubber seal, for wall thickness 4 up to 10 mm ST56 Pakking Gasket WTK01 Bevestigingsband 30 mm - 175 cm Mounting strap 30 mm - 175 cm vetus® Connector kits FTLxxxx 040106.02...
  • Página 16 FOKKERSTRAAT 3125 SCHIEDAM HOLLAND TEL.: 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 040106.02 2012-04...

Este manual también es adecuado para:

Ftl3810Ftl5108Ftl5110

Tabla de contenido