COLLEGAMENTI • CONNECTIONS • BRAANCHEMENTS • VERBINDUNGEN • CONEXIONES
IMPIANTI CHE PREVEDONO L'AMPLIFICATORE PER IL SISTEMA ANTERIORE E POSTERIORE
INSTALLATIONS HAVING AMPLIFIER FOR FRONT AND REAR SYSTEMS
INSTALLATIONS DOTEES D'UN AMPLI POUR SYSTEME AVANT ET ARRIERE
ANLAGEN MIT VERSTÄRKER FÜR FRONT- UND HECK-SYSTEM
INSTALACIONES QUE PREVEEN UN AMPLIFICADOR PARA EL SISTEMA DELANTERO Y TRASERO
Microphone
Display
Earphone
+12V (Orange)
+12V (Red permanent)
Black (Negative)
I
O
Pour un correct fonctionnement
il commutateur DOIT être
positionné sur "0".
POUR ÉVITER DES ANOMALIES
DE FONCTIONNEMENT
déplacer le commutateur
en position "1" SEULEMENT
pour ajourner le software.
DC12V
ISO
Connector
Per un corretto funzionamento
il commutatore DEVE essere
posizionato su "0".
DC12V
PER EVITARE ANOMALIE
DI FUNZIONAMENTO
spostare il commutatore
in posizione "1" SOLO per
l'aggiornamento del software.
Um einen korrekten Betrieb zu
gewährleisten, MUSS
der Schalter immer auf
"0" eingestellt sein.
UM BETRIEBSSTÖRUNGEN
ZU VERMEIDEN, den Schalter
NUR zum Software-Updaten
in Position "1" geben.
Car Radio
MUTE (Yellow)
Amplifier
FRONT
Left
FRONT
Right
For a correct functioning,
keep the switch always
To avoid an incorrect functioning,
shift to "1"-position
ONLY to up-date your Software.
Para un correcto funcionamiento
el conmutador TIENE que
estar posicionado en "0"
MAL FUNCIONAMIENTO del
sistema, situar el conmutador
en posición "1" SOLO
para actualizar el software.
REAR
Left
REAR
Right
in "0"-position.
PARA EVITAR EL