Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBERA
LK
Manuale d'installazione, uso & manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Glass 1989 Libera LK

  • Página 1 LIBERA Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Modelli Pag. 4 Models Page 4 Scheda tecnica Pag. 5 Technical Information Page 5 Premesse Pag. 6 Introduction Page 8 Kit di montaggio Pag. 18 Contents of the installation kit Page 18 Pag. 19 Page 19 DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 5 LIBERA LK MODELLI ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. ATTENTION:...
  • Página 6: Materiale Di Consumo

    ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE descritti come sotto. materia. SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. ATTENZIONE PERICOLO GENERICO. ATTENZIONE. Non utilizzare silicone acetico. silicone non sia acetico. NOTA. ATTENZIONE. AVVERTENZE. INSTALLATORE IDRAULICO. Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! tensione.
  • Página 7: Anomalie E Rimedi

    VITARE – detergenti che contengono acido cloridrico, acido formico, causare notevoli danni. – IMPORTANTE: ecc.. massima di 38°C. ANOMALIE E RIMEDI Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE esclusivamente da un installatore idraulico. scarico non sia intasato. DATI TECNICI: CAVO DI TERRA.
  • Página 8: Symbols Used In This Manual

    ENGLISH INTRODUCTION WARNING. Do not use acetic silicone. SYMBOLS USED that the silicone is not acetic. IN THIS MANUAL WARNING. CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING: GENERAL DANGER. NOTE. Do not remove the sticker from the product! Figure A WARNINGS. HYDRAULIC INSTALLER.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS TROUBLESHOOTING All hydraulic connection checkup must be performed by a hydraulic installation technician. the relevant standards. GROUNDWIRE. EQUIPOTENTIAL CONNECTION. MIXER FUNCTIONING following accessories (not supplied ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE Shower head / Large head / waterfall. for cleaning. After cleaning, rinse thoroughly with plenty of water to remove all traces of detergent and dry with a soft cloth.
  • Página 10: In Der Anleitung Verwendete Symbole

    DEUTSCH VORWORT Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie sind. Produktes. elektrischen und mechanischen Teile voll funktionstüchtig gehalten werden. Person durchgeführt werden. Aus diesem Grund sind die in der vorliegenden Anleitung oder auseinander nehmen. Die Tragstruktur ist sehr widerstandsfähig. vorgesehen und installiert worden sind.
  • Página 11: Störungen Und Abhilfen

    um die Rückstände des Reinigungsmittels zu entfernen und dann mit einem weichen Tuch abtrocknen. ERMEIDEN werden, für den es entworfen wurde. Der Hersteller ist WICHTIGE HINWEISE: Mit viel Wasser gründlich abspülen, um die Rückstände endgültig zu entfernen. Alle angegebenen Maße sind in mm. STÖRUNGEN UND ABHILFEN EINBAUVORBEREITUNGEN Die Überprüfungen der hydraulischen Anschlüsse dürfen...
  • Página 12: Introducción

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN instalados. instrucciones indicadas en este manual. SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN. SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. No utilice silicon acético. instrucciones del envase. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO. ATENCIÓN. NOTA. ADVERTENCIAS. solicitud de intervención. TÉCNICO SANITARISTA. Fig.A en la instalacion eléctrica. ATENCIÓN ATENCIÓN.
  • Página 13: Problemas Y Soluciones

    Enjuague con abundante agua para eliminar completamente los residuos. movimientos de fricción. su seguridad. Todas las medidas están indicadas en mm. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN siguientes controles. antes del mismo. Los controles correspondientes a las conexiones hidráulicas la circulación normal de agua.
  • Página 14: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS PRÉFACE ou de réglage. La structure est à haute résistance. SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL réglementation en vigueur. SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ATTENTION. ATTENTION DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL. REMARQUE. ATTENTION. REMARQUES. INSTALLATEUR PLOMBIER. Image A se trouvent sous tension. ATTENTION ATTENTION.
  • Página 15 conforme. IMPORTANTES: détériorations. Rincer abondamment avec de l’eau pour éliminer totalement les restes de détergent. DEFAILLANCES ET REMEDES spécialiste en la matière. PRÉPARATIFS DE MONTAGE DONNÉS TECHNIQUES: - le réseau est alimenté en eau, terre conformément à la réglementation. CABLE DE TERRE MITIGEUR FONCTIONNEMENT LIAISON EQUIPOTENTIELLE.
  • Página 18: Mampara De Ducha

    KIT DI MONTAGGIO 5 Pcs. CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 1 Pcs. 8 Pcs. 5 Pcs. 4 Pcs. 1 Pcs. 1 Pcs. 2 Pcs. 2 Pcs. CHIUSURA SHOWER ENCLOSURE DUSCHVERBAU MAMPARA DE DUCHA...
  • Página 19 LIBERA LK Ø6 COMPOSANTS...
  • Página 21 LIBERA LK...
  • Página 22 1/2”M -1/2”M...
  • Página 23 LIBERA LK...
  • Página 25 LIBERA LK...
  • Página 28 1989 Srl LASS 31O46 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 05_17...

Tabla de contenido