Publicidad

Enlaces rápidos

COLONNA+TETTUCCIO
KIT PER CHIUSURA ATTREZZATA
KIT FOR MULTIFUNCTIONAL SHOWER ENCLOSURE
Manuale d'installazione, uso & manutenzione
Installation, operation & maintenance manual
Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso & mantenimiento
Notice d'installation, utilisation & maintenance
,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Glass 1989 COLONNA+TETTUCCIO

  • Página 1 COLONNA+TETTUCCIO KIT PER CHIUSURA ATTREZZATA KIT FOR MULTIFUNCTIONAL SHOWER ENCLOSURE Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS INDICE Pá Pá Pá Pá Pá FRANÇAIS TABLE DES MATIERES...
  • Página 4: Konfiguration

    CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS KONFIGURATION CONFIGURACIONES CONFIGURATIONS...
  • Página 5 MODELLI MODELS MODELLE Kit colonna+tettuccio MODELOS MOD LES MODELLI ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN.
  • Página 6: Materiale Di Consumo

    ITALIANO PREMESSA SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. ATTENZIONE PERICOLO GENERICO. ATTENZIONE. Non utilizzare silicone acetico. NOTA. ATTENZIONE. AVVERTENZE. INSTALLATORE IDRAULICO. Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! Fig.A ATTENZIONE OPTIONAL ATTENZIONE. MATERIALE DI CONSUMO Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 7: Anomalie E Rimedi

    VITARE IMPORTANTE: Sciac uare bene con abbondante ac ua per eliminare de nitivamente i residui. ANOMALIE E RIMEDI Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER Le veri che relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite L’INSTALLAZIONE esclusivamente da un installatore idraulico. DATI TECNICI: CAVO DI TERRA.
  • Página 8: Symbols Used In This Manual

    ENGLISH INTRODUCTION WARNING. Do not use acetic silicone. SYMBOLS USED IN THIS MANUAL WARNING. CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING: GENERAL DANGER. NOTE. Do not remove the sticker from the product! Figure A WARNINGS. HYDRAULIC INSTALLER. WARNING. Read the manual carefully in all its parts before using the product.
  • Página 9: Pre-Installation Requirements

    PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS TROUBLESHOOTING All hydraulic connection checkup must be performed by a hydraulic installation technician. GROUNDWIRE. EQUIPOTENTIAL CONNECTION. MIXER FUNCTIONING following accessories (not supplied manufacturer are re uired for installation: ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE Shower head / Large head / waterfall. After cleaning, rinse thoroughly with plenty of water to remove all traces of detergent and dry with a soft cloth.
  • Página 10: In Der Anleitung Verwendete Symbole

    DEUTSCH VORWORT IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE ÜBLICHE SYMBOLE UND IHRE BESCHREIBUNG. ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR. ACHTUNG. Kein essighaltiges Silikon verwenden. ANMERKUNG. ACHTUNG. HINWEISE. INSTALLATEUR. Den Aufkleber auf dem Produkt nicht entfernen ! ACHTUNG OPTIONEN ACHTUNG. HANDELSARTIKEL Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauchs anweisung vollständig und aufmerksam durch.
  • Página 11: Wichtige Hinweise

    um die Rückstände des Reinigungsmittels zu entfernen und dann mit einem weichen Tuch abtrocknen. ERMEIDEN WICHTIGE HINWEISE: Mit viel Wasser gründlich abspülen, um die Rückstände endgültig zu entfernen. Alle angegebenen Maße sind in mm. STÖRUNGEN UND ABHILFEN EINBAUVORBEREITUNGEN Die Überprüfungen der hydraulischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem Hydrauliker ausgeführt werden.
  • Página 12: Introducción

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN. SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. No utilice silicon acético. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO. ATENCIÓN. NOTA. ADVERTENCIAS. TÉCNICO SANITARISTA. No remueva la eti ueta adhesiva del producto! Fig.A ATENCIÓN ATENCIÓN. Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de OPCIONAL utilizar el producto.
  • Página 13: Problemas Y Soluciones

    Enjuague con abundante agua para eliminar completamente los residuos. Todas las medidas están indicadas en mm. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Los controles correspondientes a las conexiones hidráulicas tienen ue ser efectuados sólo por un técnico sanitarista. CABLE de TIERRA. CONEXION EQUIPOTENCIAL.
  • Página 14: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS PRÉFACE SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ATTENTION. Ne pas utiliser de silicone acéti ue. ATTENTION DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL. REMARQUE. ATTENTION. REMARQUES. INSTALLATEUR PLOMBIER. Ne pas enlever l’èti uette adhésive du produit! ATTENTION ATTENTION. EN OPTION Lire intégralement et attentivement les présentes instructions de service, avant d’utiliser le produit.
  • Página 15: Importantes

    IMPORTANTES: Rincer abondamment avec de l’eau pour éliminer totalement les restes de détergent. DEFAILLANCES ET REMEDES Toutes les cotes indi uées sont en mm. Ne con er le contr le des raccords hydrauli ues u’ un spécialiste en la matière. PRÉPARATIFS DE MONTAGE DONNÉS TECHNIQUES: CABLE DE TERRE...
  • Página 18 KIT DI MONTAGGIO 13+4 CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 14+4 13+4...
  • Página 19 COLONNA+TETTUCCIO Ø6...
  • Página 20 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS BESTANDTEILE IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES COMPOSANTS C1-C2 Techo C1-C2 C1-C2 C1-C2 C1-C2 C1-C2...
  • Página 21 COLONNA+TETTUCCIO...
  • Página 22: Maneggiare Con Cura

    ATTENZIONE: MANEGGIARE CON CURA ATTENTION: HANDLE WITH CARE ACHTUNG: GRIFF SORGFÄLTIG ATENCIÓN: TRATAR CON CUIDADO ATTENTION: MANIPULER AVEC SOIN...
  • Página 23 COLONNA+TETTUCCIO Altezza chiusura Shower enclosures height Höhe duschabtrennungen Altura mamparas de ducha Hauteur parois de douche...
  • Página 24 1/2”M -1/2”M Consigliato L=800 Recommended Beriet Aconsejado Conseillée Ø12...
  • Página 25 COLONNA+TETTUCCIO Altezza chiusura Shower enclosures height Höhe duschabtrennungen Altura mamparas de ducha Hauteur parois de douche 4 pcs.
  • Página 26 4 pcs.
  • Página 27 COLONNA+TETTUCCIO 2 pcs. 2 pcs.
  • Página 29 COLONNA+TETTUCCIO...
  • Página 32 1989 LASS (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 . 01_17...

Tabla de contenido