Scansiona il codice QR per accendere alla guida rapida delle caratteristiche. Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Página 3
danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in ambito domestico, che possono essere utilizzati per tipiche funzioni domestiche anche da persone non esperte: - in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;...
Página 4
Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare, riempire e svuotare il serbatoio, e prima di pulire i filtri e l’apparecchio.
Página 5
L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè...
Página 6
INSTALLAZIONE Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata.
Página 7
L’apparecchio è dotato dei seguenti elementi (utilizzare le figure per riferimento): Maniglie laterali (5) per un facile trasporto. Serbatoio acqua (8): è nella parte inferiore. Rimuovere il coperchio (9) verso l’esterno tramite l’impugnatura (10), inserire acqua demineralizzata (priva di calcare), e priva di additivi (essenze, detergenti, o quant’altro), non oltre il livello max (circa 8L: autonomia di circa 8/12 ore) attraverso apertura carico acqua (14).
Página 8
n.1 filtro lato destro: ruotare il coperchio in senso orario e rimuoverlo; il filtro interno (vedi sopra per caratteristiche e rimozione ed inserimento dalla sede). Riposizionare il coperchio (utilizzare il coperchio con l’etichetta interna corrispondente al simbolo ) sull’unità principale in modo che il simbolo “...
Il tasto aziona e spegne la pompa dell’acqua. Se l’acqua è terminata, spegnere la funzione di raffrescamento tramite il tasto. Selettore (12): ruotare la manopola del selettore nella posizione corrispondente alle velocità desiderate: (0=spento; 1=min; 2= med; 3=max). tasto “ ”, vedi sopra.
Página 10
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (ad esempio mattonelle di ghiaccio).
Scan the QR code to access the quick guide of its features. This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device.
Página 12
Examples of appliances for domestic use are those used for common domestic reasons, in domestic environments and that can be used by non-experts: -in shops, offices and other similar places of work; -in farming businesses or similar businesses; -by guests in hotels, motels and other residential type environments;...
Página 13
Always unplug the appliance from the plug point before assembly, disassembly, filling or emptying the tank, and before cleaning the filters and the appliance. This appliance is not to be used with an external timer or with a separate distance control unit. This is to prevent fire hazards should the appliance be covered or incorrectly positioned.
Página 14
appliance. Cleaning and maintenance that must be carried out by the user must not be performed by children unless they are supervised. Do not put any tools or fingers through the mesh of the fan's protective grilles. Do not pull on the power cable or the device itself to unplug the appliance from the mains.
Página 15
The plug point must be accessible so as to easily remove the plug in case of an emergency. Stand the appliance on a flat, horizontal and stable surface, and keep it away from: - heat sources (e.g. open flames, gas stoves, etc.) - liquids (e.g.
Página 16
right and left by pressing the (12) button on the control panel or remote control. 4 Filters: 1 Rear filter: remove the lid using the handle, the internal honeycomb filter is sprayed with water and thus cools the air that passes through it. The filter can be easily extracted by pulling the two handles on the side panels (15) outwards.
Control panel with switches for the following functions: “ ” button: cools the air and evaporates micro-particles of H²O it is filled with: this function is most effective in drier air, and is less effective as relative humidity increases (RH). The button starts and stops the water pump.
Página 18
only thereafter, plug the appliance into the mains. If in doubt, contact a qualified professional. If the appliance is not used for long periods of time, you should store it away from dust and moisture; we recommend using the original packaging. ...
Scannen Sie für die Schnellanleitung der Eigenschaften den QR-Code ein. Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf.
Página 20
verstopfen oder den Motor beschädigen könnten. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß gefährlich angesehen. Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. Haushaltsgeräte sind Geräte, die für typische Haushaltsfunktionen auch unerfahrenen...
Página 21
Noch aufmerksamer und vorsichtiger muss man bei der Verwendung von Elektrogeräten vorgehen, die einen Wasserbehälter besitzen. Falls Wasser überläuft, muss als erstes die Steckdose durch Ausschalten des Schalters an der Schalttafel lastfrei geschaltet werden. Erst danach ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Überprüfen, dass keine elektrischen Bauteile des Geräts feucht sind;...
Página 22
Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten Fernbedienung ausgelegt. Das Gerät nicht versetzen, wenn es sich in Betrieb befindet. Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) aussetzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen...
Página 23
mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Wartungsarbeiten dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden. Keine Werkzeuge oder Finger durch die Maschen des Schutzgitters des Lüfterrads einführen.
Página 24
entsorgen. Achtung: Eventuell angebrachte Aufkleber oder Werbezettel müssen vor dem Geräteeinsatz entfernt werden. Vor dem Anschließen des Geräts prüfen, ob die Spannungswerte des Stromnetzes Datenschild angegebenen Werten übereinstimmen. Falls der Netzstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, die Steckdose durch einen qualifizierten Fachmann auswechseln lassen; dieser muss prüfen, Kabelquerschnitt Steckdose...
Página 25
Wasser im Tank aufgebraucht ist, die Kühlfunktion mit der Taste (11) abschalten. Zum Entfernen und Entleeren des Tanks ist es nützlich, die Haupteinheit auf eine Ablagefläche zu stellen. Danach die 4 Befestigungsschrauben (4) lösen und die Abdeckung aus transparentem Kunststoff (7) entfernen. Vordergitter: Die horizontalen, oben liegenden Flügel (2) und die horizontalen, unten liegenden Flügel (6) lassen sich separat von Hand nach oben und unten einstellen.
Página 26
„ “ der Abdeckung und das Symbol „ “ an der Einheit übereinstimmen; danach die Abdeckung bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Ein Filter an der linken Seite. Dessen Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und sie entfernen; der Innenfilter (siehe oben für dessen Eigenschaften und wie er entfernt bzw.
Página 27
BENUTZUNG Zur Inbetriebnahme des Geräts den Netzstecker in die Steckdose einstecken und die gewünschten Funktionen einschalten. Zum vollständigen Ausschalten des Geräts zuerst den Wahlschalter in die Position „0“ drehen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Bei längeren Stillstandszeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Wasser aus dem Wasserbehälter entfernen.
Página 28
Wichtiger Hinweis für korrekte Entsorgung Produkts Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2011/65/EG.. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Produkt nicht als allgemeiner Hausmüll entsorgt werden. Es kann an speziellen Sammelstellen der Gemeinde oder beim Einzelhändler, der das Gerät der Entsorgung zuführt, entsorgt werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die bei einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung verursacht werden.
Scan code QR pour accéder au menu rapide des caractéristiques. Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil éventuellement d’informer d’autres personnes si besoin. Conserver le livret pour le consulter ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si, en lisant ces instructions d’utilisation, certaines parties étaient difficiles à...
Página 30
dangereuse. Le constructeur ne pourra pas être tenu responsable d’éventuels dommages liés à un mauvais usage inadapté et irresponsable et/ou par des réparations faites par du personnel pas qualifié. Comme exemples d’appareils pour un milieu domestique on peut citer les appareils utilisés pour des fonctions domestiques typiques, utilisés dans un cadre domestique et qui peuvent être utilisés pour des fonctions domestiques typiques par des personnes non qualifiées également :...
Página 31
prise de courant. Vérifier que les parties électriques de l’appareil ne soient pas mouillées et si elles l’étaient, sécher avec soin et entièrement. Insérer à nouveau la fiche dans la prise de courant et utiliser ensuite l’appareil. En cas de doute, s’adresser à du personnel hautement qualifié.
Página 32
sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
Página 33
S’assurer que le câble soit bien placé et qu’il n’appuie sur aucun objet. INSTALLATION Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est entier ; en cas de doute ne pas l’utiliser et s’adresser à du personnel hautement qualifié. Les éléments d’emballage (petits sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à...
Página 34
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l’appareil et le faire contrôler par du personnel hautement qualifié ; les réparations faites par du personnel pas qualifié peuvent être dangereuses et annulent la garantie. L’appareil est équipé des éléments suivants (utiliser les figures comme référence) Poignées latérales (5) pour un transport facile.
Página 35
b) 1 filtre côté droit : tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre et le retirer ; le filtre interne (voir au-dessus pour les caractéristiques et le retrait et l’insertion du siège). Remettre le couvercle (utiliser le couvercle avec l’étiquette interne correspondant au symbole ) sur l’unité...
Página 36
l’humidité relative (UR). La touche actionne et éteint la pompe de l’eau. S’il n’y a plus d’eau, éteindre la fonction de refroidissement grâce à la touche. Sélecteur (12): tourner la manivelle du sélecteur sur la position correspondant à la vitesse souhaitée : (0=éteint ; 1=min; 2= moy ; 3=max). ...
Página 37
Pendant de longues périodes d’inutilisation, il est nécessaire de mettre l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité ; nous conseillons d’utiliser l’emballage d’origine. Si on décide de ne plus utiliser l’appareil, on conseille de le rendre inactif en coupant le câble d’alimentation (s’assurer tout d’abord d’avoir retiré...
Escanee el código QR para visualizar la guía rápida de las características. Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato.
Página 40
Ejemplos de aparatos para uso en un entorno doméstico son aparatos utilizados para funciones domésticas típicas incluso por personas no expertas: - en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo similares; - en empresas agropecuarias u otras similares; - por huéspedes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;...
Página 41
Este aparato no está destinado al uso con un temporizador externo o con un sistema de control a distancia separado: en caso de permanecer cubierto o de estar colocado incorrectamente, comportaría el riesgo de incendios. No traslade el aparato cuando esté en funcionamiento. ...
No toque el aparato o el enchufe de corriente con las manos y los pies mojados. Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su servicio de asistencia técnica o alguien con una función similar debe reemplazarlo para prevenir cualquier riesgo.
Página 43
- tejidos (cortinas, etc.) o materiales volátiles que puedan obstruir la rejilla de aspiración; controle que la parte delantera también esté libre de materiales volátiles (polvo, etc.). Tenga mucho cuidado durante el traslado del depósito cuando contenga agua y opere empuñando sólo las manijas laterales;...
Página 44
4 Filtros: 1 filtro trasero: extraiga la tapa mediante la empuñadura, el filtro interno de celulosa con alvéolos se rocía con agua y así el aire se enfría al atravesarlo. El filtro se extrae fácilmente tirando las dos empuñaduras de los flancos (15) hacia afuera. Para introducir el filtro (asegúrese siempre de la presencia de los flancos) y la tapa en su alojamiento repita la operación al contrario.
Al terminar las operaciones verifique que cada filtro y tapa estén montados correctamente. Panel de mandos con interruptores que accionan estas funciones: botón “ ” (11): enfría el aire con la evaporación de micro-partículas de H²O que enriquecen el aire: la función es más eficaz mientras más seco sea el aire y se reduce al aumentar la humedad relativa (HR).
Página 46
Para la limpieza del tanque utilice un paño suave para eliminar posibles depósitos en las superficies, teniendo cuidado de no dañar la bomba y las demás piezas. Para la limpieza del cuerpo utilice un paño suave humedecido levemente con agua y, de ser necesario, con detergente común, no agresivo.
Página 47
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simb Valore/Val Unità/Unit/ Beschreibung/ Descripción olo/S Unité/ Einheit/ ymbo Valeur/ Símbolo Wert/Valor Portata massima d’aria/Maximum fan flow 7.43 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita...
Página 48
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 VR28_I.B._180122 48/48...