NORME PER L'INSTALLATORE
Le istruzioni che seguono sono rivolte a personale qualificato, il solo autorizzato ad attuare le verifiche e le eventuali riparazioni.
La Ditta declina ogni responsabilità nel caso di interventi effettuati dapersonale non qualificato e/o utilizzo di ricambi non originali.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
Les instructions suivantes sont adressées à un personnel qualifié, qui est leseul autorisé à effectuer les vérifications et les réparations
éventuelles.Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'interventions effectuées par du personnel non qualifié.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
The following instructions are addressed to a qualified personnel, the only one authorised to carry out checks and repair, if any.
The Manufacturer declines any responsibility in the case of interventions made by a non qualified personnel.
AUFSTELLUNGSANLEITUNG
FÜR DEN INSTALLATEUR
Die folgenden Hinweise sind an das Fachpersonal gerichtet; nur das Fachpersonal darf Prüfungen und eventuelle Reparaturen durchführen.
Unsere Firma ist von jeglicher Verantwortung befreit, wenn unqualifiziertes Personal Eingriffe vornehmen und/oder keine Originalsatzteile
verwenden sollte.
NORMAS PARA EL INSTALADOR
Las siguientes instrucciones son solamente para personal cualificado y sólo autorizado a realizar controles y eventuales reparaciones
La Empresa declina cualquier responsabilidad en el caso que personal no cualificado efectue asistencia técnica o se cambien repuestos que
no sean originales