Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO
HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO
S 400 B/H/L/E
S 395 B/H/L
Vertikutierer
Vertikuteermachine
P753400 - Rev A - Janvier 2017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Forges des Margerides S 400 B

  • Página 1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO S 400 B/H/L/E S 395 B/H/L Vertikutierer Vertikuteermachine P753400 - Rev A - Janvier 2017...
  • Página 2 CARASTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS Capacité du sac : 60 l Bolsa : 60 l Largeur de travail : 40 cm Profondeur de travail : 5 mm Anchura de trabajo : 40 cm Profundidad de trabajo : 5 mm Vibrations au guidon : 2,5 m/s 2 Vibraciones en las manceras : 2,5 m/s 2 Transmission : par courroie trapézoidale.
  • Página 3 MONTAGE DU GUIDON ANBRINGEN DES GRASBEUTELS INSTALACION DE LA BOLSA - Introduisez les extrémités du guidon D sur - Heben Sie die Schutzabdeckung H, nelmen - Levantar el protector H, alcanzar el asa I le guidon E. Serrez au moyen des écrous de Sie den I, und schieben Sie den Rahmen insertar la boisa K en el carter L.
  • Página 4 S 400 E Moteur electrique Electric engine Elektromotor Motor electrico Elektrische motor Motor electrico Motore elettrico...
  • Página 5 Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S400E 72752 Poignée d'embrayage Lever clutch Kupplungsgriff Barra Empunadura Alavanca Koppelingshendel 72712 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep 73337 Nozzle Nase Copri Embellecedor Calote Z03.6.45 Screw Schraube Vite Tornilio Parafuso Schroef 72713 Entretoise...
  • Página 6 S 400 B S 400 H S 400 L Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina...
  • Página 7 Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving S400B/H 75478 Poignée d'embrayage Lever clutch Barra Empunadura Alavanca Koppelingshendel 75472 Guidon Handlebar Lenker Manico Barra Guiador Handgreep Z53-5 Ecrou Mutter Dado Tuerca Porca. Moer 75479 Timonerie d'embrayage Clutch control Gestange Cavo semovenza Varillaje Timâo...
  • Página 8 S 395 Moteur thermique Gasoline engine Benzinmotoren Motores a gasolina Benzinemotoren Motores a gasolina...
  • Página 9 Références Désignation Part Name Bezeichnung Descrizione Descripcion Designaçâo Omschrijving...
  • Página 10: Conseils D'utilisation

    TO ADJUST THE WORKING DEPTH (S400 E -S 400 B - S 400 H) RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL (S400 E -S 400 B - S 400 H) - Lower the handle (Rep 13) to lower the blade-holder schaft.
  • Página 11: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ A Les mineurs ayant moins de 16 ans ne doivent pas utiliser le B L’utilisateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail. C Lors de la mise en marche du moteur l’utilisateur ne doit pas soulever la machine, toutefois s’il faut, il peut seulement l’incliner de sorte que la lame se trouve du côté...
  • Página 12 COMPLEMENT D’INFORMATION POUR UTILISATION EN SECURITE des accidents ou des phénomènes dangereux survenant aux beaucoup de précaution autres personnes ou à leurs biens ; et ne pas utiliser le moteur en survitesse; des pantalons longs. Ne pas utiliser la machine lorsque l’on est pieds nus ou en sandales ;...
  • Página 13 COMPLEMENT D’INFORMATION POUR UTILISATION EN SECURITE (suite) bourrages et enlever les débris de la goulotte d’éjection. personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience, sauf si elles ont pu bénéficier, (Voir page 3).
  • Página 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG Respecter la profondeur Please, respect the wor- arbeitsteife mußt de travail qui doit être de king depth which must be 5 mm maximum sein. 5 mm maximum. 5 mm maximum. (Le matériel est préréglé en (The good working depth is (Der Material ist in die usine à...
  • Página 15 INSTRUCTIONS DE BON FONCTIONNEMENT (S395 B/H et S400 B/H) - Remplir le réservoir avec de l'es- tirer énergiquement pour passer la Avant toute intervention sur sence sans plomb sans aller jusqu'à compression du moteur. Lorsque le débordement. En cas d'éclabous- moteur tourne, ramener la manette la machine, le moteur doit être arrêté, le...
  • Página 16 UTILISATION DE LA COMMANDE (S395 E / S400 E) OPERATING METHOD (S395 E / S400 E) BEDIENUNG (S395 E / S400 E) MISE EN MARCHE ET ARRÊT FUNZIONAMENTO(S395 E / S400 E) est équipé d’un interrupteur électrique de sécurité contre METODO DE FUNCIONAMIENTO (S395 E / S400 E) tout démarrage accidentel.
  • Página 17 Forges des Margerides Forges des Margerides Les Sables Les Sables 03270 Hauterive 03270 Hauterive S395H S395L LONCIN LC 165 - 182 cm3 Patrick BESOGNE Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive...
  • Página 18 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395K Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive S395L Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016...
  • Página 19 Forges des Margerides Forges des Margerides Les Sables Les Sables 03270 Hauterive 03270 Hauterive S400L LONCIN LC 165 - 182 cm3 Patrick BESOGNE Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Forges des Margerides Les Sables...
  • Página 20 Forges des Margerides Les Sables 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Forges des Margerides Forges des Margerides Les Sables Les Sables 03270 Hauterive 03270 Hauterive Patrick BESOGNE Patrick BESOGNE Le 14 septembre 2016 Le 14 septembre 2016...

Este manual también es adecuado para:

S 400 hS 400 lS 400 eS 395 bS 395 hS 395 l