Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

FRESA 60
uso e manutenzione
EMPLOI ET ENTRETIEN
OPERATION AND MAINTENANCE
MANEJO Y CUIDADO
BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG
USO E MANUTENÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GOLDONI FRESA 60

  • Página 1 FRESA 60 uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 GOLDONI S.p.A. Sede Leg. e Stab.: 41012 MIGLIARINA DI CARPI - MODENA - ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www.goldoni.com...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig.8...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    INDICE - TABLE DE MATIERES - INDEX - INDICE - INHALT - ÍNDICE ==== I T A L I A N O ==== ..................7 1. NORME DI SICUREZZA...................8 2. ISTRUZIONI PER L'USO..................9 2.1 COLLEGAMENTO DELLA FRESA AL MOTOCOLTIVATORE ....9 2.2 REGOLAZIONE PROFONDITA' DI LAVORO ..........9 2.3 REGOLAZIONE ALTEZZA COFANO ............9 2.4 REGOLAZIONE LARGHEZZA COFANO ...........9 2.5 REGOLAZIONE LARGHEZZA DI FRESATURA ........9...
  • Página 7 ==== E S P A Ñ O L ==== ..................25 1. NORMAS DE SEGURIDAD................26 2. INSTRUCCIONES DE USO ................27 2.1 CONECCION DEL ROTOCULTOR AL MOTOCULTOR ......27 2.2 REGULACION PROFUNDIDAD DE TRABAJO ........27 2.3 REGULACION ALTURA CAPOT ..............27 2.4 REGULACION ANCHO CAPOT ...............27 2.5 REGULACION ANCHO DE FRESADURA ..........27 3.
  • Página 8: I T A L I A N O

    ==== I T A L I A N O ==== Le illustrazioni, le descrizioni e le caratteristiche contenute nel presente libretto non sono impegnative poiché, fermo restando le caratteristiche principali, la nostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento, modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali.
  • Página 9: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA Per rendere più sicuro il vostro lavoro, la prudenza e' insostituibile per prevenire incidenti. A tale scopo vengono riportate le seguenti avvertenze. La non osservanza delle norme sottoelencate, libera la nostra Ditta da ogni responsabilità. 1. Spegnere il motore quando si sostituiscono le attrezzature di lavoro. 2.
  • Página 10: Istruzioni Per L'uso

    2.5 REGOLAZIONE LARGHEZZA DI FRESATURA L'esatta disposizione delle zappe e dei relativi supporti nelle varie larghezze di fresatura per la "Fresa 60" è illustrata nelle seguenti figure: 630mm fig.3 - 850mm fig.4 - 1000mm fig.5 - 1150mm fig.6. 3. MANUTENZIONE Dopo le prime ore di lavoro, ed anche periodicamente, è...
  • Página 11: Sostituzione Olio Nel Gruppo Conico

    3.1 SOSTITUZIONE OLIO NEL GRUPPO CONICO Dopo un periodo di circa 800 ore di lavoro effettuare il cambio dell'olio. Per la sostituzione togliere il tappo n.5 fig.1 e capovolgere la fresa affinchè fuoriesca tutto l'olio usato. Introdurre 800 grammi circa di nuovo olio. Si consiglia di utilizzare AGIP ROTRA MP SAE 80W/90.
  • Página 12: Lubrificanti Consigliati

    LUBRIFICANTI CONSIGLIATI L'impiego di lubrificanti di altre marche, comporta il rispetto delle seguenti specifiche: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viscosità a 40° C (mm2/s)..... 14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosità a 40° C (mm2/s)....100 Viscosità a 100° C (mm2/s)..... 3,3 Indice di viscosità...
  • Página 14: F R A N C A I S

    ==== F R A N C A I S ==== Les illustrations, les descriptions et les caractéristiques contenues dans cette notice n'engagent pas la responsabilité de notre Société qui, tout en laissant inchangées les caractéristiques principales, se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales.
  • Página 15: Normes De Securite

    1. NORMES DE SECURITE Pour travailler en toute sécurité et pour prévenir les accidents, la prudence est irremplaçable. Voici quelques recommandations utiles pour votre sécurité. L'inobservation des consignes ci-dessous dégage notre Maison de toute responsabilité. 1. Arrêter le moteur lors du remplacement des outils de travail. 2.
  • Página 16: Instructions Pour L'utilisation

    2. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION La ligne de fraise série 60, permet d'obtenir quatre largeurs différentes de travail: 1150mm, 1000mm, 850mm et 630mm. 2.1 ATTELAGE DE LA FRAISE AU MOTOCULTEUR L'attelage de la fraise au motoculteur comme la plupart des outils est réalisé au moyen des deux tirants n.1 comme indiqué...
  • Página 17: Vidange De L'huile Du Groupe Conique

    3.1 VIDANGE DE L'HUILE DU GROUPE CONIQUE Après une période d'environ 800 heures de travail vidanger l'huile. Pour vidanger déposer le bouchon n.5 fig.1 et mettre la fraise sens dessus dessous afin que toute l'huile usagée s'écoule. Remplir avec environ 800 grammes d'huile neuve. L'utilisation de l'huile AGIP ROTRA MP SAE 80W/90 est préconisée.
  • Página 18: Lubrifiants Conseillés

    LUBRIFIANTS CONSEILLES L'utilisation de lubrifiants des autres marques, comporte le respect des spécifications suivantes : Huile Agip Supertractor Huile Agip Oso 15 Viscosité à 40° C (mm2/s)..... 14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosité à 100° C (mm2/s)..... 3,3 Viscosité à 40° C (mm2/s)....100 Indice de viscosité...
  • Página 20: E N G L I S H

    ==== E N G L I S H ==== The illustrations, descriptions and specifications given in this Manual are not binding on the manufacturer who, while main taining the main specifications, reserves the right to make any and all changes, at any time, in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment.
  • Página 21: Safety Regulations

    1. SAFETY REGULATIONS Prudence is essential when it comes to on the job safety and to prevent industrial accidents. The following cautions are offered here for this precise purpose. Failure to follow the regulations given below exonerates our firm from all civil and penal responsibility.
  • Página 22: Operating Instructions

    2.5 REGULATING CULTIVATING WIDTH The exact layout of the hoe assemblies and their mounts in the different cultivating widths for the "Fresa 60" is illustrated in the following figures: fig.3 - 850mm fig.4 - 1000mm fig.5 - 1150mm fig.6. 3. MAINTENANCE After the first work hours and from time to time thereafter, check to make sure the hoes are nicely tightened on their mounts.
  • Página 23: Lubricating The Hoe Mounts

    horizontal when you do this. 3.2 LUBRICATING THE HOE MOUNTS To lubricate the mounts, unscrew plug n.6 fig.1 and add oil. It is advisable to use AGIP ROTRA MP SAE 85W/14 oil. This is a secondary lubrication, separate from the bevel gear unit and is intended to facilitate hoe mount dismantling when overhauling or repairing the cultivator.
  • Página 24: Recommended Lubricants

    RECOMMENDED LUBRICANTS Comply with the following specifications if other lubricant makes are used: Agip Oso 15 oil Agip Supertractor oil Viscosity at 40° C (mm2/s) .... 14.3 Universal SAE 15W/40 Viscosity at 100° C (mm2/s) .... 3.3 Viscosity at 40° C (mm2/s)....100 Viscosity index........
  • Página 26: E S P A Ñ O L

    ==== E S P A Ñ O L ==== Las ilustraciones, las descripciones y las características que con tiene el presente manual no tienen carácter de compromiso puesto que, aun permaneciendo fijas las características principales, nuestra Firm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial.
  • Página 27: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD Para una mayor seguridad en el trabajo, la prudencia es insostituible como prevención de accidentes. Con tal fin se hallan expuestas las siguientes advertencias. La inobservancia de las normas citadas a continuación, exime a nuestra Firma de cualquier responsabilidad. 1.
  • Página 28: Instrucciones De Uso

    2. INSTRUCCIONES DE USO La línea de rotocultores serie 60, permite la obtención de cuatro anchos de trabajo diferentes: 1150mm, 1000mm, 850mm e 630mm. 2.1 CONECCION DEL ROTOCULTOR AL MOTOCULTOR La conexión del rotocultor al motocultor, como con la mayor parte de los aperos, se efectúa mediante los dos tirantes n.1 - suministrados con el motocultor -, como se indica en la fig.2.
  • Página 29: Sustitucion Aceite En El Grupo Conico

    3.1 SUSTITUCION ACEITE EN EL GRUPO CONICO Transcurridas aproximadamente 800 horas de trabajo efectuar el cambio del aceite. Para el cambio quitar el tapón n.5 fig.1 y volcar el rotocultor para que salga todo el aceite usado. Introducir 800 gramos aproximadamente de aceite nuevo. Se aconseja de usar aceite AGIP ROTRA MP SAE 80W/90.
  • Página 30: Lubricantes Aconsejados

    LUBRICANTES ACONSEJADOS El empleo de lubricantes de otras marcas, debe implicar el respeto de las siguientes especificaciones: Aceite Agip Supertractor Aceite Agip Oso 15 Viscosidad a 40° C (mm2/s)..14,3 Universal SAE 15W/40 Viscosidad a 40° C (mm2/s) ...100 Viscosidad a 100° C (mm2/s)..3,3 Indice de viscosidad ......
  • Página 32: D E U T S C H

    ==== D E U T S C H ==== Abbildungen, Beschreibungen Kennzeichen, dieser Beriebsanleitung wiedergegeben sind, sind unverbindlich. Wenn auch die Hauptmerkmale beibehalten werden, behalten vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen, durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind. Das Vertrauen, das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben, wird Ihnen durch die Leistungen, die Sie mit diesen Maschinen erzielen können, zurückerstattet.
  • Página 33: Sicherheitsvorschriften

    1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ihre Arbeit sicherer gestalten, Vorsicht unabdingbar, wenn man Unfälle verhüten will. Beachten Sie daher die untenstehenden Hinweise. Die Nichtbeachtung der folgenden Vorschriften befreit unsere Firma von jeder Haftpflicht. 1. Zum Ersetzen von Arbeitsgeräten muß der Motor abgestellt werden. 2.
  • Página 34: Betriebsanleitung

    2. BETRIEBSANLEITUNG Die Fräsen der Baureihe 60 machen es möglich, die folgenden Arbeitsbreiten zu erhalten: 1150 mm, 1000 mm, 850 mm und 630 mm. 2.1 ANBAU DER FRÄSE AM EINACHSSCHLEPPER Der Anbau der Fräse am Einachsschlepper wird wie in Abb. 2 gezeigt, beim größten Teil der Geräte mit den beiden Zugstangen Nr.
  • Página 35: Ölwechsel Im Kegeltrieb

    3.1 ÖLWECHSEL IM KEGELTRIEB Nach circa 800 Betriebsstunden ist der Ölwechsel fällig. Zum Ersetzen des Öls den Stopfen Nr. 5 Abb. 1 abschrauben und die Fräse auf den Kopf stellen, damit das verbrauchte Öl ausfließt. Dann circa 800 Gramm neues Öl der Sorte. Empfohlene Ölsorte: AGIP ROTRA MP SAE 80W/90.
  • Página 36: Empfohlene Schmierstoffe

    EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
  • Página 38: P O R T U G U Ê S

    ==== P O R T U G U Ê S ==== As ilustrações, as descrições e as características descritas no presente manual não são vinculatórias dado que, embora mantendo as características principais, a nossa Empresa reserva-se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais.
  • Página 39: Normas De Segurança

    1. NORMAS DE SEGURANÇA A fim de tornar o seu trabalho mais seguro, a prudência è insubstituível para prevenir acidentes. Este é o objectivo das seguintes advertências. não cumprimento das normas abaixo indicadas iliba o Fabricante de qualquer responsabilidade. 1. Desligue o motor quando fizer a substituição dos equipamentos de trabalho. 2.
  • Página 40: Instruções Para O Uso

    2.5 REGULAGEM DA LARGURA DE FRESAGEM A exata disposição das enxadas e dos relativos suportes nas várias larguras de fresagem para a "Fresa 60" está ilustrada nas seguintes figuras: 630mm fig.3 - 850mm fig.4 - 1000mm fig.5 - 1150mm fig.6.
  • Página 41: Substituição De Óleo No Grupo Cônico

    3.1 SUBSTITUIÇÃO DE ÓLEO NO GRUPO CÔNICO Depois de um período de cerca de 800 horas de trabalho efetue a troca de óleo. Para a substituição do óleo tire a tampa n.5 fig.1 e vire a fresa até que saia todo o óleo usado.
  • Página 42: Empfohlene Schmierstoffe

    EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE Die Benutzung vom Schmierstoffen anderer Hersteller verlangt die Einhaltung der folgenden Spezifikationen: Olio Agip Supertractor Olio Agip Oso 15 Viskosität bei 40° C (mm2/s) ..14,3 Universal SAE 15W/40 Viskosität bei 100° C (mm2/s) ..3,3 Viskosität bei 40° C (mm2/s)...100 Viskositätsindex........
  • Página 44 Edito a cura dell'UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE - Matr.06380488 / 5°Ed. Printed in Italy...

Tabla de contenido