ED 50-200mm f2.8-3.5 SWD
©2007
Name of parts
EN
FR
Nomenclature
ES
Nombre de las piezas
Attaching the hood
EN
Fixation du pare-soleil
FR
Instalación del parasol
ES
Storing the hood
EN
Rangement du pare-soleil
FR
Almacenamiento del parasol
ES
Attaching and removing the tripod mount
EN
Fixation et retrait de la monture de trépied
FR
Colocación y retirada de la montura de trípode
ES
1
2
1
2
180°
1
2
Thank you for purchasing this Olympus product .
To ensure your safety, please read this instruction manual before use,
and keep it handy for future reference.
Nous vous remercions pour l'achat de ce produit Olympus.
Veuillez lire ce mode d'emploi avant utilisation pour votre sécurité et
conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Muchas gracias por comprar este producto Olympus.
Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su
seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia
futura.
VS225601
EN
1 Hood mount section
4 Focus ring
7 Front cap
0 Tripod mount
* You can operate a circular polarizer filter even with the hood attached. Close the window while shooting.
FR
1 Section de montage du pare-soleil 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague de zoom
4 Bague de mise au point
7 Bouchon avant
0 Monture de trépied
* Vous pouvez utilisez un filtre polarisant circulaire même avec le pare-soleil attaché. Fermez l'ouverture lors de la prise de vue.
ES
Nombre de las piezas
1 Sección de montura del parasol 2 Rosca de montura de filtro 3 Anillo del zoom
4 Anillo de enfoque
7 Tapa frontal
0 Montura de trípode
* Es posible utilizar un filtro polarizador circular incluso con el parasol colocado. Cierre la ventana durante el fotografiado.
EN
•
Use the hood when shooting a backlit subject.
•
Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick
filter is used.
•
Can be used with the optional EC-14 teleconverter.
•
The optional EC-20 teleconverter allows for focusing using AF at the center AF target.
•
Using the optional EX-25 extension tube you can shoot with a
magnification of 0.12 – 0.49× (0.24 – 0.98× when calculated based on 35
mm film camera), using MF mode through the whole zoom range.
FR
Remarques sur la prise de vue
•
Utiliser le pare-soleil lors de la prise de vue d'un sujet en contre-jour.
•
Les bords des images risquent d'être coupés si plusieurs filtres sont
utilisés ensemble ou en utilisant un filtre épais.
•
Il peut être utilisé avec le téléconvertisseur EC-14 disponible en option.
•
Le téléconvertisseur EC-20 disponible en option permet une mise au
point automatique au centre de la cible AF.
•
En utilisant le tube allonge EX-25 en option, il est possible de prendre
des photos avec un grossissement de 0,12 – 0,49× (soit 0,24 – 0,98×
si le grossissement est calculé en fonction d'un appareil photo à film 35
mm), en mode MF pour toute la plage focale.
ES
Notas sobre la toma fotográfica
•
Cuando tome una fotografía de un sujeto a contraluz utilice el parasol.
•
Los bordes de las imágenes pueden cortarse si se usa más de un filtro o
un filtro grueso.
•
Puede utilizarse con el teleconvertidor opcional EC-14.
•
El teleconvertidor EC-20 opcional permite enfocar utilizando el AF en el
centro del objetivo AF.
•
Con el tubo de extensión EX-25 opcional se puede fotografiar con una ampliación
de 0,12 – 0,49× (0,24 – 0,98× cuando se calcula sobre la base de una cámara
con película de 35 mm), utilizando el modo MF en toda la gama de zoom.
Attaching the strap
EN
Fixation de la courroie
FR
Colocación de la correa
ES
3
INSTRUCTIONS
EN
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUCCIONES
ES
Name of parts
2 Filter mount thread
5 Mount index
8 Rear cap
a Filter handling window*
Nomenclature
5 Repère de montage
8 Bouchon arrière
a Fenêtre de manipulation de filtre*
5 Índice de montura
8 Tapa trasera
a Ventana de manipulación del filtro*
Notes on shooting
1
2
3 Zoom ring
6 Electrical contacts
9 Lens hood
6 Contacts électriques
9 Pare-soleil
6 Contactos eléctricos
9 Parasol de objetivo
3
Printed in Japan