Página 1
System Indoor Unit (2 Series) INSTALLATION MANUAL Type: Ceiling Concealed Duct - Low Static IMPORTANT • Please read this installation manual completely before installing the product. • Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only.
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Be sure to read before installing the air conditioner. I Be sure to observe the cautions specified here as they include important items related to safety. I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage.
Página 4
Safety Precautions Do not modify or extend the Do not let the air conditioner Be cautious when unpacking power cable. run for a long time when the and installing the product. humidity is very high and a door or a window is left open. •...
Página 5
Safety Precautions I Installation Always check for gas (refriger- Install the drain hose to ensure Keep level even when installing ant) leakage after installation or that water is drained away prop- the product. repair of product. erly. • Low refrigerant levels may cause •...
Introduction Introduction Symbols Used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner. NOTICE This symbol indicates special notes. Features Low static Duct type Air outlet vents Air filters Wired Remote Controller...
Installation Installation Selection of the best location Indoor unit Install the air conditioner in the location that satisfies the fol- lowing conditions. • The place shall easily bear a load exceeding four times the Inspection hole indoor unit’s weight. (600 x 600) Control box •...
Installation Ceiling dimension and hanging bolt location Installation of Unit Install the unit above the ceiling correctly. CASE 1 POSITION OF SUSPENSION BOLT • Apply a joint-canvas between the unit and duct to absorb unnecessary vibration. • Apply a filter Accessory at air return hole. (Unit:mm) Dimension Capacity(Btu/h)
Installation Indoor Unit Installation • Select and mark the position for fixing bolts. • Insert the set anchor and washer onto the suspen- • Drill the hole for set anchor on the face of ceiling. sion bolts for locking the suspension bolts on the ceiling.
Installation Part name and functions Air Filter Panel Rear Air outlet Panel Rear Air outlet Air Filter • Low static duct type in case of suction from back • Low static duct type in case of suction from bottom side. side.
Installation INSULATION, OTHERS Insulate the joint and tubes completely. THERMAL INSULATION All thermal insulation must comply with local requirement. INDOOR UNIT Union for gas pipe Thermal insulator for refrigerant pipe Refrigerant pipe and thermal (Local supply) Thermal insulator for insulator(Local supply) piping(Local supply) Hose clip for thermal insulator (Local supply)
Installation CAUTION 1. Install declination of the indoor unit is very important for the drain of the duct type air conditioner. 2. Minimum thickness of the insulation for the connecting pipe shall be 19mm. Front of view • The unit must be horizontal or declined to the drain hose connected when finished installation.
Página 13
Installation CAUTION : The supplied flexible drain Flexible drain hose Flexible drain hose hose should not be curved, neither 1/50~1/100 screwed. The curved or screwed hose MAX 700mm may cause a leakage of water. CAUTION: After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows: 1) Never fail to have an individual power specialized for the air conditioner.
Página 14
Installation WIERED REMOTE CONTROLLER INSTALLATION • Since the room temperature sensor is in the remote controller, the remote controller box should be installed in a place away from direct sunlight, high humidity and direct supply of cold air to maintain proper space temperature. Install the remote controller about 5ft(1.5m) above the floor in an area with good air circulation at an average tempera- ture.
Installation Installation of Wired Remote Controller 1. Connect the wired remote controller cable to the wired remote controller installation board as shown in the right picture. 12V SIG GND Red wire Yellow Yellow wire Black Black wire Remote Controller ❊ The wired remote controller cable is connected as factory default. Cable 2.
Página 16
Installation 5. Use the connecting cable to connect the indoor unit and the wired remote controller. Check whether the connector is connected correctly. Indoor unit side Connecting cable 6. When the distance between the wired remote controller and the indoor unit is 10m and above, use the extension cable.
Installation Optional Operation of Wired Remote Controller Two Thermistor System 1. Press button for 4 seconds to enter the installer setting mode until timer segment display “01:01”. 2. Repeat pressing button to select Function code 04. 04:01 Function Code Thermistor setting 3.
How to Set E.S.P? How to Set E.S.P? What is an E.S.P function? This is the function that decides the strength of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier, please do not use this function when using the remote controller. If you set ESP incorrectly, the air conditioner may malfunction.
Página 20
Memo Indoor Unit Indoor Unit Indoor Unit...
Página 21
Unita interna (2 Series) MANUALE DI INSTALLAZIONE Tipo: Condotto nascosto a soffitto - Basso Statico IMPORTANTE IMPORTANT • Leggere per intero queste istruzioni prima di installare il prodotto. • Il servizio di installazione deve essere eseguito solo da personale autorizzato e in conformità con gli standard di cablaggio nazionali.
Página 22
Unità interna con pompa di calore Manuale d'installazione SOMMARIO Componenti Arnesi richiesti Lavori di installazione dell’installazione Precauzioni di siculezza ..3 Introduzione ......6 ❏ Vitie tasselli in plastica ❏ Livella Installazione ❏ Cavo di collegamento ❏ Cacciavite Scelta della posizione migliore ❏...
Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni alle proprietà. I Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria. I Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza. I Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni.
Página 24
Precauzioni di sicurezza Non utilizzare interruttori automatici Non utilizzare il prodotto troppo a Il prodotto deve essere sempre difettosi o di potenza inferiore. lungo in ambienti molto umidi e con provvisto di messa a terra. Utilizzare questa apparecchiatura su una finestra o una porta aperta. un circuito dedicato.
Página 25
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE I Installazione Dopo l'installazione o la riparazione del Installare il tubo flessibile di scarico Installare il prodotto allineandolo in prodotto, verificare sempre che non vi in modo da garantire uno scarico cor- modo uniforme. siano perdite di gas (refrigerante). retto e sicuro.
Introduzione Introduzione Simboli usati in questo manuale Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche. Questo simbolo indica pericoli che potrebbero danneggiare il condizionatore. AVVISO Questo simbolo indica avvisi particolari. Caratteristiche Tipo a condotto basso statico Uscite dell’aria Filtri dell’aria Wired Remote Controller Unità...
Installazione Installazione Scelta della posizione migliore Unità interna Installare il condizionatore d’aria in una posizione che sod- disfi i seguenti requisiti: Foro di ispezione • Il luogo deve essere in grado di sopportare un peso 4 volte (600 x 600) superiore al peso dell’unità...
Página 28
Installazione Installazione Installare l'unità sul soffitto in modo corretto. I Installazione dell’unità Installare l’unità correttamente sopra il soffitto. CASO 1 POSIZIONE DEL BULLONE DI SOSPENSIONE • Applicare un giunto di tela tra unità e condotto per assor- bire le vibrazioni eccessive. •...
Installazione Installazione unità interna Nuova Vecchia costruzione costruzione 1 Ancoraggio 2 Rondella piana 3 Rondella elastica 4 Dado 5 Bulloni di sospensione • Stabilire e contrassegnare la posizione dei bulloni • Inserire l’ancoraggio e la rondella sui bulloni di di fissaggio. sospensione per bloccare i bulloni sul soffitto.
Página 30
Installazione Nome dei componenti e funzioni Filtro aria Retro pannello Uscita dell'aria Retro pannello Uscita dell'aria Filtro aria • Tipo a condotto basso statico in caso di aspirazione .• Tipo a condotto basso statico in caso di aspirazione dal retro dal basso Unità...
Installazione ISOLAMENTO ALTRO Isolare completamente raccordi e tubi. ISOLAMENTO TERMICO Tutti gli isolamenti termici devono essere conformi alla normativa locale. Unità interna Raccordo per tubo del gas Isolatore termico per tubazioni Tubo refrigerante e isolatore (Fornitura locale) termico (Fornitura locale) Thermal insulator for piping(Local supply) Fermaglio per tubo flessibile...
Página 32
Installazione AVVERTENZA 1. La giusta inclinazione dell’unità interna è molto importante per lo scarico dei condizionatori di questo tipo. 2. Lo spessore minimo dell’isolamento per il tubo di collegamento deve essere 19mm. Vista anteriore • L’unità deve essere montata in piano o leggermente inclinata verso il tubo flessibile di scarico collegato.
Página 33
Installazione AVVERTENZA : Tubo flessibile di scarico Tubo flessibile di scarico • Il tubo flessibile per lo scarico di 1/50~1/100 condensa non deve essere curvato o forato MAX 700mm • Il tubo flessibile curvato o forato può causare perdita d'acqua AVVERTENZA : Dopo aver realizzato le suddette condizioni, preparare i fili elettrici secondo le seguenti istruzioni: 1) Utilizzare sempre un circuito di alimentazione dedicato esclusivamente al condizionatore.
Página 34
Installazione INSTALLAZIONE DI TELECOMANDO CON FILO • Poiché il sensore della temperatura della stanza è installato nella scatola del telecomando, la scatola del telecomando dovrebbe essere installata in posizione lontana dalla luce diretta del sole, alta umidità e flusso diretto di aria fredda in modo da mantenere una temperatura corretta dello spazio.
Installazione Installation of Wired Remote Controller 1. Collegare il cavo del telecomando alla scheda di installazione dello stesso come mostrato nella figura a destra. 12V SIG GND Filo rosso Arancione Giallo Filo giallo Nero Filo nero Cavo del telecomando ❊ Il cavo del telecomando è collegato per impostazione predefinita. 2.
Página 36
Installazione 5. Utilizzare il cavo di collegamento per collegare l'unità interna e il telecomando. Verificare che il connettore sia collegato correttamente. Lato unità interna Cavo di collegamento 6. Quando la distanza tra il telecomando cablato e l’unità interna è uguale o maggiore di 10 metri, utilizzare una prolunga.
Installazione Optional Operation of Wired Remote Controller Sistema a due termistori 1. Premere per 4 secondi per aprire la modalità di impostazione fino alla visualizzazione di '01:01 2. Premere ancora per selezionare il codice funzione 04:01 Codice funzione Impostazione termistore 3.
Página 38
Impostazione installatore -E.S.P. Impostazione installatore -E.S.P. Cosa è una funzione E.S.P' Questa è la funzione che decide l'intensità della ventilazione per ciascun livello di ventilazione e poiché la funzione è quella di facilitare l'installazione, non usare la funzione quando si usa il telecomando. ATTENZIONE Se si imposta ESP in modo scorretto, il condizionatore d'aria potrebbe non funzionare in modo corretto.
Unidad interior (2 Serie) MANUAL DE INSTALACIÓN Tipo: Conducto oculto en el techo - Estática baja IMPORTANTE • Por favor, lea completamente este manual de instalación antes de instalar el producto. • El trabajo de instalación debe realizarlo conforme al código eléctrico nacional sólo el personal cualificado y autorizado.
Página 42
Aire acondicionado de Tipo Duto Manual de instalación ÍNDICE Trabajos de instalación Componentes de instalación Herramientas necesarias Precauciones de seguidad ..3 Introduction ......3 ❏ Nivel Introducción ❏ Cuatro tornillos modelo "A" & ❏ Destornillador Selección de la mejor ❏ Taladro eléctrico fijaciones de plástico ubicación ........7 ❏...
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. I Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. I Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad.
Página 44
Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el cable No deje funcionando el aire acondi- Tenga cuidado al desembalar e de alimentación. cionado durante mucho tiempo instalar el aparato. cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. •...
Página 45
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN I Instalación Compruebe siempre las fugas de Instale la manguera de drenaje para Instale el aparato bien nivelado. gas (refrigerante) después de la asegurarse de que el agua se drena instalación o reparación del apara- correctamente. •...
Presentación Presentación Símbolos utilizados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo le alerta de los peligros que pueden causar daños al aire acondicionado. Este símbolo indica notas especiales. NOTICE Características Conducto tipo de baja estática Orificios de salida de aire Filtros de aire Wired Remote Controller...
Instalación Instalación Selección de la mejor ubicación Unidad interior Instale el aire acondicionado en una ubicación que cumpla las siguientes condiciones: • La ubicación debe poder soportar fácilmente una carga Agujero de inspección (600 x 600) que exceda cuatro veces el peso de la unidad interior. Caja de control •...
Instalación Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente en el techo. CASO 1 UBICACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECCIÓN • Coloque una lona de unión entre la unidad y el conducto para absorber la vibración excedente.
Instalación La instalación de la unidad interior • Seleccione y marque la posición para los pernos • Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los de sujeción. pernos de suspensión para fijar los pernos de • Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el suspensión en el techo.
Instalación Nombre y función de las piezas Filtro de aire Panel posterior Salida de aire Panel posterior Salida de aire Filtro de aire • Conducto tipo de baja estática en caso de succión .• Conducto tipo de baja estática en caso de succión posterior.
Instalación AISLAMIENTO, OTROS Aisle completamente la junta y los tubos AISLAMIENTO TERMICO Todos los aislamientos térmicos deben cumplir los requisitos locales. UNIDAD INTERIOR Unión para tubería de gas Aislador térmico para los tubos del refrigerante Tubería refrigerante y aislador (No incluido) térmico (No incluido) Aislador térmico para tuberías (No incluido)
Instalación PRECAUCIÓN 1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato acondicionador de aire con conductos. 2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 19 mm. Vista frontal •...
Página 53
Instalación PRECAUCIÓN : La manguera de drenaje suministra- Manguera de drenaje Manguera de drenaje da no debería ser curvada, ni 1/50~1/100 atornillada. El curvado o atornillado de la MAX 700mm manguera puede causar una fuga de agua. PRECAUCIÓN : Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue: 1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado.
Instalación INSTALACIÓN DEL CONTROL REMOTO POR CABLE • Dado que el sensor térmico de la sala se encuentra en el control remoto, la caja del control remoto debería instalarse en un lugar alejado de la luz solar directa, de la humedad y de una entrada directa de aire frío para poder mantener una temperatura adecuada en el espacio.
Instalación Installation of Wired Remote Controller 1. Conecte el cable del controlador a distan- cia a la placa de instalación correspondi- ente, como ilustra la imagen derecha. 12V SIG GND Cable rojo Rojo Amarillo Cable amarillo Negro PUESTA A TIERRA Cable negro Cable del controlador a distancia...
Página 56
Instalación 5. Utilice el cable de conexión para conectar la unidad interior y el controlador a distancia. Compruebe si el conectar está correctamente conectado. Lado de la unidad interior Cable de conexión 6. Cuando la distancia entre el controlador a distancia alámbrico y la unidad interior sea de 10 m o más, utilice una alargadera.
Instalación Optional Operation of Wired Remote Controller Sistema de dos resistencias 1. Presione durante 4 segundos para introducir el modo de configuración del instalador hasta que el segmento del temporizador muestre "01:01". 2. Vuelva a presionar para seleccionar el código de función 04.
Configuración del instalador –E.S.P. Configuración del instalador –E.S.P. Qué es una función E.S.P.? Esta función decide la potencia del flujo de aire en cada nivel, y como su finalidad es facilitar la insta- lación, no la utilice junto con el mando a distancia. PRECAUCIÓN Si ajusta incorrectamente la función ESP, el aire acondicionado podría funcionar mal.
Unité intérieure (2 Séries) MANUEL D’INSTALLATION Type: Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique IMPORTANT • Veuillez lire ce manuel du propriétaire au complet avant d’installer l’appareil. • Le travail d’installation doit être fait uniquement par un technicien autorisé...
Página 62
Type Gainable (Low-Static) Manuel d'installation TABLE DES MATIÈRES Eléments à installer Outillage Travaux d'installation Mesures de sécurité....3 Introduction ......6 ❏ Niveau à bulle Installation ❏ Quatre vis de type "A" ❏ Tournevis Choix du meilleur emplace- ❏ Plaque de montage ❏...
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. I Veillez à lire ce manuel avant d’installer le climatiseur. I Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisqu’elles incluent des points importants con- cernant la sécurité.
Página 64
Mesures de sécurité Ne modifiez ni prolongez le cordon Ne laissez pas le climatiseur Prenez soin lorsque vous déballez d'alimentation. marcher trop longtemps lorsque et installez ce produit. l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une fenêtre ouverte. •...
Página 65
Mesures de sécurité ATTENTION I Installation Vérifiez toujours s'il y a des fuites Installez le raccord de drainage de Maintenez le produit de niveau lors de gaz (frigorigène) suite à l'instal- manière à assurer une vidange de son installation. lation ou réparation du produit. appropriée.
Introduction Introduction Symboles Utilisés dans ce Manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques qui pourraient endommager le climatiseur. Ce symbole indique des remarques particulières. REMARQUE Caractéristiques Type conduit à faible pression statique Grilles de sortie d’air Filtres à...
Introduction. Introduction Choix du meilleur emplacement Unité intérieure Installez le climatiseur dans un endroit qui réponde aux con- ditions détaillées ci-dessous : • Un endroit qui supporte sans difficulté un poids excédant Orifice d’inspection (600 x 600) quatre fois celui de l’unité intérieure. Boîtier de commande •...
Introduction. Dimension du plafond et emplacement des fixations Installation de l’unité Installer l’unité correctement en haut du plafond. CAS 1 POSITION DES ECROUS DE FIXATIONS • Placer un joint de toile entre l’unité et les fixations pour amortir les vibrations indésirables. •...
Introduction. Installation de l’unité intérieure • Choisissez et marquez la position des boulons de • Insérez l’élément d’ancrage et la rondelle dans les fixation. boulons de support pour fixer les boulons de sup- • Percez le trou d’ancrage au plafond. port au plafond.
Installation Nom des pièces et fonctions Filtre à air Panneau arrière Sortie d’air Panneau arrière Sortie d’air Filtre à air • Climatiseur de type conduit à faible pression statique .• Climatiseur de type conduit à faible pression sta- avec aspiration depuis la partie arrière. tique avec aspiration depuis la partie inférieure Unité...
Installation ISOLATION, AUTRES Isolez complètement les joints et les conduits. ISOLATION THERMIQUE Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales. Unité d’intérieur Raccord pour tuyau de gaz Isolant thermique pour conduit réfrigérant Conduit réfrigérant et isolant (fourni)ly) thermique (fourni) Isolant thermique pour canalisation (fourni) Collier/Bague/fixation pour isolant thermique (fourni)
Página 72
Installation ATTENTION 1. L’installation en pente de l’unité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit. 2. L’épaisseur minimale de l’isolation pour le tuyau de connexion devra être de 19 mm. Vue du front • L’unité doit être horizontalement ou inclinée vers le raccord de drainage à la fin de l’installation.
Página 73
Installation ATTENTION: Le tuyau flexible de drainage. Raccord de drainage flexible Raccord de drainage flexible La pliure ou le percement du tuyau. 1/50~1/100 MAX 700mm ATTENTION: Après confirmation des conditions ci-dessus, préparez le câblage comme suit : 1) Assurez-vous de disposer d’un circuit individuel destiné exclusivement au climatiseur. Quant à la méthode de câblage, suivez le schéma de circuit collé...
Página 74
Installation RACCORDEMENT DU TELECONTROLEUR • La sonde de température étant intégrée dans la télécommande, le boîtier doit être installé à un emplacement non directement exposé au soleil, non exposé à l'humidité excessive, et éloigné des sources d’air froid, afin que la pièce soit correctement climatisée.
Installation Installation of Wired Remote Controller 1. Connectez le câble de la télécommande à la carte d’installation de la télécommande à fil comme sur l’image de droite. 12V SIG GND Fil rouge Rouge Fil jaune Jaune Noir Fil noir Câble de la Télécommande ❊...
Página 76
Installation 5. Utilisez le câble de connexion pour reliser l’unité intérieure et la télécommande. Vérifiez que le connecteur soit bien branché. Côté unité intérieure Câble de connexion 6. Si la distance entre la télécommande à fil et l’unité intérieure est de 10 mètres ou plus, utilisez une rallonge.
Installation Optional Operation of Wired Remote Controller Système à Deux Thermistances 1. Pour entrer au mode de réglage d’installation, appuyez sur la touche pendant 4 secondes jusqu’à ce que le segment minuteur affiche « 01:01 ». 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le code de fonction 04.
Paramètres de l’installateur – E.S.P. Paramètres de l’installateur – E.S.P. Qu’est ce que la function E.S.P. ? Cette fonction gère la puissance de ventilation pour chaque niveau de ventilation. Cette fonction ren- dant l’installation beaucoup plus facile, veuillez ne pas utiliser cette dernière lorsque vous utilisez la télécommande.
Página 79
Paramètres de l’installateur – E.S.P. [Table.1] B1/B2 Séries ESP (mmAQ) Modèle Mode (Fort/Moyen/Faible) Valeur de réglage 8.5CMM 7.5CMM 6.5CMM 9.5CMM 8.5CMM 7.5CMM 10.5CMM 9.5CMM 8.5CMM 16CMM 14CMM 12CMM 19CMM 17CMM 15CMM REMARQUE 1.Assurez-vous d’entrer les valeurs en vous reportant au tableau. Des valeurs erronées pro- duiront un mauvais fonctionnement.
Página 81
Innengerät mit (2 Serie) MONTAGEANLEITUNG Typ: Decken-Unterputz-Rohrleitung – Niedriger statischer Druck WICHTIG • Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Gerätes vollständig durch. • Die Montage darf nur durch qualifiziertes Personal und muss gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. I Lesen Sie vor der Montage des Raum-Klimagerätes dieses Handbuch sorgfältig durch. I Beachten Sie angegebene Vorsichtshinweise mit wichtigen sicherheitsrelevanten Informationen. I Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen.Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet.
Página 84
Sicherheitshinweise Netzkabel nicht verändern oder Das Klimagerät sollte bei extrem hoher Das Gerät vorsichtig auspacken und verlängern. Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten montieren. Türen/Fenstern nicht lange betrieben werden. • Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. • Feuchtigkeit könnte kondensieren und • Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahr. Möbel befeuchten oder beschädigen Besonders auf Gehäusekanten und Lamellen des Kondensators und...
Página 85
Sicherheitshinweise VORSICHT I Installation Nach der Montage oder Reparatur des Ablassschlauch zum ordnungs- Das Gerät immer waagerecht mon- Gerätes immer auf Gaslecks (Kältemit- gemäßen Wasserabfluss montieren. tieren. tel) überprüfen. • Ein niedriger Kältemittelstand kann zum • Mangelhafte Verbindungen können • So werden Vibrationen oder Wasserlecks Ausfall des Gerätes führen.
Einführung Einführung In diesem Handbuch verwendete Symbole Dieses Symbol warnt vor einer möglichen Gefahr von Stromschlägen. Dieses Symbol weist auf mögliche Verletzungsgefahren oder Beschädigung des Klimagerätes hin. Dieses Symbol weist auf besondere Hinweise hin. ANMERKUNG Funktionen Rohrführungsmodell mit niedrigem statischen Druck Luftauslassschlitze Luftfilter Wired Remote Controller...
Montage Montage Wahl des optimalen Standorts Innengerät Das Klimagerät sollte an einem Ort montiert werden, der die folgenden Voraussetzungen erfüllt. Schauloch • Der Standort sollte mindestens das vierfache des (600 x 600) Gewichts des Innengerätes tragen können. Reglerkasten • Das Gerät sollte am Standort wie in der Darstellung gezeigt erreichbar sein.
Installierung Abmessungen Deckenöffnung und Position Aufhängung Montage des Gerätes Die Deckenmontage des Gerätes muss sorgfältig erfolgen. MOGLICHKEIT 1 POSITION DER HALTEBOLZEN • Legen Sie ein Filztuch zwischen Gerät und Rohrleitung, um unnötige Vibrationen zu absorbieren. • Montieren Sie einen Filter vor der Abluftöffnung. (Einheit: mm) Abmessungen Leistung(Btu/h)
Installierung Installation der Inneneinheit • Wählen und markieren Sie die Position für die • Setzen Sie die Dübel und Scheiben auf die Befestigungsschrauben. Aufhängungsbolzen, um diese an der Decke zu • Bohren Sie das Loch für die befestigen. Verankerungsschraube in die Decke. •...
Montage Bauteilbezeichnungen und Funktionen Air Filter Rückseite Luftauslass Rückseite Luftauslass Air Filter • Rohrführungsmodell mit niedrigem statischen Druck .• Rohrführungsmodell mit niedrigem statischen Druck im Falle eines Ansaugens von der Rückseite. im Falle eines Ansaugens von der Unterseite. Innengerät Innengerät...
Installierung ISOLATION, ANDERE Verbindungen und Rohre müssen vollständig abgedichtet werden. WARMEISOLATION Die Wärmeisolation muss den örtlichen Bestimmungen entsprechen. INNENGERÄT Anschluss für Gasleitung Wärmeisolierung für Kältemittelrohr Kältemittelrohr und Wärmeisolation (separat erhältlich) Wärmeisolierung für Rohrleitungen (separat erhältlich) (separat erhältlich) Schlauchklemme für Wärmeisolierung (separat erhältlich) Muss mit der Wärmeisolierung Wärmeisolierung für Kältemittelrohr...
Página 92
Installierung VORSICHT 1. Die Montageneigung der Inneneinheit ist sehr wichtig für den Ablauf des Kanaleinbaugeräts. 2. Die minimale Dicke der Dämmung für die Verbindungsleitung sollte 19 mm betragen. Vorderansicht • Die Einheit muss nach dem Abschluss der Installation waagerecht oder in Richtung des Kondensatschlauchs geneigt sein.
Página 93
Installierung VORSICHT: Dermitgelieferte tauwasseradapter Flexible Abwasserleitung Flexible Abwasserleitung darf nicht gebogen montiert wer- 1/50~1/100 den. Gebogen tauwasseradapter kon- MAX 700mm nen undichten verursachen. VORSICHT: Bereiten Sie, nach der Überprüfung der obigen Bedingungen die Verkabelung wie folgt vor: 1) Schließen Sie das Klimagerät immer an einen eigenen Stromkreis an. Beachten Sie für die Verkabelung das Elektroschema auf der Innenseite der Abdeckung des Steuergehäuses.
Página 94
Installierung MONTAGE DER KABEL-FERNBEDIENUNG • Da sich der Sensor für die Raumtemperatur in der Fernbedienung befindet, sollte diese an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung, hohe Luftfeuchtigkeit und ohne Kaltluftzufuhr montiert werden, um die richtige Raumtemperatur einstellen zu können. Die Fernbedienung sollte ca. 1.5 m über dem Boden und an einem Ort mit guter Luftzirkulation und einer mittleren Raumtemperatur montiert werden.
Installierung Installation of Wired Remote Controller 1. Schließen Sie das Kabel der Fernbedienung an die Anschlussplatine der Kabel-Fernbedienung, wie in der Abbildung rechts gezeigt. 12V SIG GND Roter Draht Gelber Draht Gelb Schwarz Schwarzer Draht Kabel der Fernbedienung ❊ Das Kabel der Fernbedienung ist werkseitig angeschlossen. 2.
Página 96
Installierung 5. Schließen Sie das Innengerät über das Anschlusskabel an die Fernbedienung an. Überprüfen Sie, ob die Anschlüsse fest sitzen. Innenge- räteseite Anschlusskabel 6. Bei einem Abstand zwischen der Kabel-Fernbedienung und dem Innengerät von mehr als 10 m muss ein Verlängerungskabel verwendet werden. VORSICHT Die Kabel-Fernbedienung darf nicht in die Wand eingelassen werden.
Installierung Optional Operation of Wired Remote Controller Zwei-Thermistor-System 1. Halten Sie die Taste vier Sekunden lang gedrückt, um den Einstellungsmodus aufzurufen und die Anzeige "01:01" erscheint. 2. Drücken Sie mehrmals die Taste , um Funktionskennung 04 aufzurufen 04:01 Funktionskennung Thermistor-Einstellung 3.
Einstellungsmodus - ESP (Externer statischer Druck der Rohrleitung) Einstellungsmodus - ESP (Externer statischer Druck der Rohrleitung) Was ist die ESP-Funktion? Mit Hilfe dieser Funktion wird die Stärke der einzelnen Luftströme geregelt. Diese Funktion soll die Montage vereinfachen und sollte daher nicht bei Verwendung der Fernbedienung eingesetzt werden. VORSICHT Eine unsachgemäße Einstellung des externen statischen Drucks der Rohrleitungen kann Fehlfunktionen des Klimagerätes verursachen.