I
ANOMALIE
Eccessivo scarto del prodotto cubettato o
listellato.
Il prodotto esce schiacciato o deformato.
Non riesce a grattugiare il pane o il formag-
gio.
Per facilitare il buon esito del lavoro consultare la tabella al paragrafo "AC-
CESSORI: DISCHI E GRIGLIE".
GB
ANOMALIES
Excessive waste of the product cut into cubes
or strips.
The product comes out crushed or deformed.
It cannot grate bread or cheese.
For the best working results consult the table at the paragraph
"ACCESSORIES: DISKS AND GRIDS".
F
ANOMALIES
Déchets excessifs du produit coupé en cubes
ou lamelles.
Le produit sort écrasé ou déformé.
La machine ne réussit pas à râper le pain ou
le fromage.
Pour faciliter le bon résultat du travail, consulter le tableau au paragraphe
"ACCESSOIRES: DISQUES ET GRILLES".
La dimensione del prodotto (es. patate) è trop-
po piccola rispetto ai cubetti o listelli da otte-
nere.
Prodotto troppo delicato; eliminare l'espulsore.
Il prodotto è troppo fresco o comunque tene-
ro.
The size of the product (e.g. potatoes) is too
small compared to the cubes or strips that
are to be obtained.
The product is too delicate; remove the ejector.
The product is too fresh, or at any rate ten-
der.
La dimension du produit (ex. pommes de ter-
re) est trop petite par rapport aux cubes ou
lamelles à obtenir.
Produit trop délicat; éliminer l'éjecteur.
Le produit est trop frais ou, dans tous les
cas, trop tendre.
50
CAUSE
CAUSES
CAUSE