Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CP 30 / CP 35
AC / DC
CURRENT PROBES
Operating Instructions
SAFETY
The following symbols appear on the product:
Attention! Refer to Manual.
Application around and removal from
UNINSULATED HAZARDOUS LIVE
conductors is permitted.
Double/Reinforced Insulation.
Complies with the relevant European
standards.
Do not dispose of this product as unsorted
municipal waste. Contact a qualified
recycler for disposal.
Underwriters' Laboratory Inc. recognised
component
Read all instructions completely before
using this product.
To avoid electric shock:
• Use caution during installation and use of this product; high
voltages and currents may be present in circuit under test.
• This product must be used only by qualified personnel
practising applicable safety precautions.
• Do not use product if damaged.
• Always connect probe to display device before it is installed
around the conductor.
• Always ensure the probe is removed from any live electrical
circuit, and leads are disconnected before removing the
battery cover.
• Do not hold the probe anywhere beyond the tactile barrier
see Fig 1.
INTRODUCTION
The CP 30 / CP 35 current probe have been designed for use
with multimeters and oscilloscopes respectively for accurate,
non-intrusive measurement of AC,
DC
waveform currents.
Using advanced Hall Effect technology the CP 30 / CP 35 can
measure currents accurately with a resolution of 1mA from
5mA to 30 Amps over the frequency range of DC to 100 kHz.
These features make it a powerful tool for use in inverters,
switch mode power supplies, industrial controllers and other
applications requiring current measurement and/or waveform
analysis.
SPECIFICATION
1. Electrical data
(All accuracies stated at 23° C ± 1° C)
Nominal current In...................
Measuring range.....................
Overload capacity...................
Overall DC accuracy...............
Resolution................................
Typical output noise level.....
Gain variation..........................
Output sensitivity.....................
Frequency range.....................
di/dt response..........................
Response time.........................
Working voltage.......................
2. General data
Operating temperature............
Storage temperature with:
Battery removed......................
Power supply...........................
Battery life...............................
Load impedance (minimum)...
Conductor size........................
and complex
Weight....................................
Output cable and connectors
20 AC
or DC
RMS
0 to ±30 A
500A (60s)
±1% of reading ±2mA
±1mA
200µV r.m.s.
±0.01% of reading/° C
100mV/A
DC to 20kHz (CP 30)
DC to 100kHz (CP 35)
(0.5dB)
20A/µs
> 1µs
300V AC
or DC
RMS
0° C to +50° C
-20° C to +85° C
9 V Alkaline battery
PP3,
MN
1604
or
IEC6LR61
30 hours typical
> 100kΩ and ≤ 100pF
25 mm diameter
320 g.
1.5
m
long
coax
terminated with 4mm
safety plugs (CP 30)
2
m
long
coax
terminated with a safety
BNC
connector
50
Ohms (CP 35)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMC-I PRO SyS CP 30

  • Página 1 30 hours typical INTRODUCTION Load impedance (minimum)... > 100kΩ and ≤ 100pF The CP 30 / CP 35 current probe have been designed for use Conductor size......25 mm diameter with multimeters and oscilloscopes respectively for accurate, non-intrusive measurement of AC, and complex Weight........
  • Página 2: Safety Standards

    OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY STANDARDS Frequency (Hz) 1000 10000 100000 Switch On EN 61010-1:2001 EN 61010-2-032:2002 When the probe is switched on, the green LED will illuminate. EN 61010-031:2002 The LED starts flashing when the battery voltage is too low for normal operation and warns the user that it requires changing.
  • Página 3 Betriebsspannung......300 V AC oder DC Zur Vermeidung von elektrischem Schlag: •The CP 30 / CP 35 Vorsicht beim Anbringen und Verwenden dieses Produktes; hohe Ströme und Spannungen können am 2. General data Messkreis anliegen. •Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Personal Betriebstemperatur ......
  • Página 4 SICHERHEITSNORMEN Häufigkeit (Hz) BEDIENUNG EN 61010-1:2001 1000 10000 100000 EN 61010-2-032:2002 Einschalten EN 61010-031:2002 +A1:2008 300V Kat. III; Verschmutzungsgrad 2 Schaltet man die Stromzange ein leuchtet die grüne LED. Bei zu EMV-Normen niedriger Batteriespannung für normalen Betrieb beginnt die LED EN 61326-2-2:2006 zu blinken, um dem Bediener mitzuteilen das die Batterie getauscht werden muss.
  • Página 5 MN1604 ou IEC6LR61 INTRODUCTION Autonomie des piles ……………… Généralement 30 heures La sonde CP 30 / CP 35 a été conçue pour être utilisée en association avec des multimètres et des oscilloscopes pour Impédance de charge (min.)……… > 100kΩ et ≤ 100pF assurer une mesure précise et non intrusive de courants...
  • Página 6: Arrêt Automatique

    NOTICE D'UTILISATION NORMES DE SECURITE Fréquence (Hz) Mise en marche EN 61010-1:2001 1000 10000 100000 EN 61010-2-032:2002 La LED verte est allumée lorsque la sonde est mise en marche. EN 61010-031:2002 +A1:2008 La LED commence à clignoter lorsque la tension fournie par la pile 300 V Cat III, degré...
  • Página 7: Especificaciones

    30 horas Impedancia de carga (mín.)……… > 100kΩ y ≤ 100pF La sonda CP 30 / CP 35, en combinación con un multímetro u osciloscopio, permite medir corrientes tipo AC, DC y Tamaño de conductores....25 mm de diámetro corrientes que presentan formas de onda complejas de una manera muy fiable y exacta.
  • Página 8: Desconexión Automática

    INSTRUCCIONES DE USO EN 61010-1:2001 Frecuencia (Hz) EN 61010-2-032:2002 1000 10000 100000 EN 61010-031:2002 +A1:2008 Activar la sonda 300V Cat III, nivel de contaminación 2 Al activar la sonda, se ilumina el LED verde. Al alcanzar las baterías un nivel de carga insuficiente para el servicio normal, Normas CEM el LED aparace parpadeando para avisar al operario.
  • Página 9 30 ore tipicamente INTRODUCTION Dimensione del conduttore.... 25 mm di diametro Le sonde amperometriche CP 30 / CP 35 sono previste per Impedenza di carico (min)....>100kΩ e ≤100pF l’uso in combinazione con multimetri e oscilloscopi, per misurare con precisione e in modo non intrusivo correnti AC, Peso ..........
  • Página 10: Spegnimento Automatico

    ISTRUZIONI PER L’USO NORME DI SICUREZZA Frequenza (Hz) Accensione EN 61010-1:2001 1000 10000 100000 EN 61010-2-032:2002 Accendendo la sonda si illumina il LED verde. Il LED EN 61010-031:2002 comincia a lampeggiare quando la tensione di batteria è 300V cat III, grado di inquinamento 2 troppo bassa per il regolare funzionamento, segnalando la EMC Standards necessità...

Este manual también es adecuado para:

Cp 35

Tabla de contenido