Descargar Imprimir esta página
Klipsch KG-300 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KG-300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klipsch KG-300

  • Página 2 IN THE BOX Microphone KG-300 PS4 Chat Cable Xbox Talkback Cable Headphone Hanger Gaming Headset Optical Cable USB Cable KG-300 Transmitter 3 AAA Batteries...
  • Página 3 PREPARE HEADSET AND TRANSMITTER USE Place the 3 AAA batteries in the left ear cup Place the microphone connector (1) into the Place the posts of the hanger into the battery compartment. microphone jack on the left ear cup and twist slots on the back of the transmitter clockwise (2 to lock it in place.
  • Página 4 KG-300 transmitter. 5. Turn on the KG-300 headset. 3. Connect the USB cable from the console to the KG-300 transmitter. Turn on the PS3 console - the KG-300 transmitter MODE LED should be BLUE. If not, press MODE button until LED turns BLUE.
  • Página 5 2. Conecte el cable óptico entre la consola y el transmisor KG-300. 3. Raccordez le câble USB de la console à l’émetteur KG-300. Allumez la console PS3 – le voyant 3. Conecte el cable USB de la consola al transmisor KG-300. Encienda la consola PS3. El indicador MODE de l’émetteur KG-300 doit être BLEU.
  • Página 6 KG-300 transmitter. 5. Turn on KG-300 headset. 3. Connect USB cable from the console to the KG-300 transmitter. The KG-300 transmitter MODE LED should be GREEN. If not, press MODE button until LED turns GREEN. Set Xbox audio output to use the optical output.
  • Página 7 2. Conecte el cable óptico entre la consola y el transmisor KG-300. 3. Raccordez le câble USB de la console à l’émetteur KG-300. Allumez la console Xbox 360 – le 3. Conecte el cable USB de la consola al transmisor KG-300. Encienda la consola Xbox 360. El voyant MODE de l’émetteur KG-300 doit être VERT.
  • Página 8 5. Plug 3.5 mm jack on PS4 Chat Cable into headset. Connect the other 3.5mm jack on PS4 Chat Cable to PS4 controller. 3. Connect the USB cable from the console to the KG-300 transmitter. Turn on the PS4 console – the KG-300 transmitter MODE LED should 6.
  • Página 9 2. Conecte el cable óptico entre la consola y el transmisor KG-300. 3. Raccordez le câble USB de la console à l’émetteur KG-300. Allumez la console PS4 – le voyant 3. Conecte el cable USB de la consola al transmisor KG-300. Encienda la consola PS4. El indicador MODE de l’émetteur KG-300 doit être VERT.
  • Página 10 5. Plug 3.5 mm jack on Xbox Talkback Cable into headset. Connect the 2.5mm jack on Xbox Talkback Cable to Xbox One Stereo Headset 3. Connect the USB cable from the console to the KG-300 transmitter. Adapter (sold separately). Turn on the Xbox One console – the KG-300 transmitter MODE LED should be GREEN.
  • Página 11 2. Conecte el cable óptico entre la consola y el transmisor KG-300. 3. Raccordez le câble USB de la console à l’émetteur KG-300. Allumez la console Xbox One – le 3. Conecte el cable USB de la consola al transmisor KG-300. Encienda la consola Xbox One. El voyant MODE de l’émetteur KG-300 doit être VERT.
  • Página 12 OPTICAL MODE: BLUE For optimal performance, connect Optical cable from PC to 3. Turn on the PC – the KG-300 transmitter MODE LED should be BLUE. KG-300 transmitter. If not, press MODE button until LED turns BLUE. 2. Connect the USB cable from the PC to the KG-300 transmitter.
  • Página 13 2. Verwenden Sie das USB-Kabel für die Verbindung des PCs mit dem KG-300-Sender. 3. Ligue o PC - o LED indicador de modo (MODE) do transmissor KG-300 deve estar AZUL. Se não 3. Schalten Sie den PC an. Nun sollte die MODE-LED am KG-300-Sender BLAU aufleuchten.
  • Página 14 CONNECT TO PC (WITH USB AUDIO) MODE: AMBER Connect USB cable from PC to KG-300 transmitter. 2. Turn on the PC - the KG -300 transmitter MODE LED should be AMBER. If not, press MODE button until LED turns AMBER...
  • Página 15 2. Schalten Sie den PC an. Nun sollte die MODE-LED am KG-300-Sender GELB aufleuchten. 2. Ligue o PC - o LED indicador de modo (MODE) do transmissor KG-300 deve estar AMARELO. Andernfalls halten Sie die MODE-Taste gedrückt, bis die LED GELB wird.
  • Página 16 Press and hold the Power Button on the KG-300 transmitter until the LED begins flashing blue. 2. Press and hold the Power Button on the KG-300 headset until the LED begins flashing blue. 3. When pairing is complete the LEDs on both will turn solid blue.
  • Página 17 LED comience a destellar de color azul. le voyant commence à clignoter en bleu. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón de alimentación de los auriculares KG-300 hasta que el 3. Une fois l’appariement terminé, le voyant des deux appareils reste allumé en bleu continu.
  • Página 18: Transmitter Controls

    Blue LED = USB Chat (PS3, PC with analog or optical) 6 Auxiliary Headphone Volume Up - For headphone jack output on front of transmitter, does not effect headphone volume of KG-300. Press increases volume of headphone amplifier. 7 Auxiliary Headphone Volume Down - For headphone jack output on front of transmitter, does not effect headphone volume of KG-300.
  • Página 19: Headphone Controls

    HEADPHONE CONTROLS A. Power LED Solid Blue = Unit is ON and linked to transmitter Flashing Blue = Unit is in Pairing Mode Solid Red = Unit is ON but not paired to the transmitter Flashing Red = Mic and/or Chat is muted Red/Blue alternate flashing = Chat only is muted OFF = Unit is OFF 1.
  • Página 20 Voyant BLEU = Conversation USB (PS3, PC avec analogique ou optique) 6 Hausse du volume casque auxiliaire - s’applique au niveau de la prise casque à l’avant de l’émetteur, n’affecte pas le volume casque du KG-300. Une pression augmente le volume de l’amplificateur du casque.
  • Página 21 HEADPHONE CONTROLS A. Voyant d’alimentation Bleu continu = l’unité est sous tension est apparié avec l’émetteur Bleu clignotant = l’unité est en mode d’appariement Rouge continu = l’unité est sous tension mais n’est pas apparié avec l’émetteur Rouge clignotant = le microphone et/ou la conversation est en sourdine Clignotement alterné...
  • Página 22 6. Subida auxiliar de volumen de los auriculares: Esto es para el conector de auriculares de adelante del transmisor y no afecta el volumen de los auriculares KG-300. Oprimirlo sube el volumen del amplificador de los auriculares 7. Bajada auxiliar de volumen de los auriculares: Esto es para el conector de auriculares de adelante del transmisor y no afecta el volumen de los auriculares KG-300.
  • Página 23 HEADPHONE CONTROLS A. Indicador LED de alimentación Azul fijo: Unidad encendida y sincronizada con el transmisor Azul destellando: Unidad en modalidad de sincronización Rojo fijo: Unidad encendida pero no sincronizada con el transmisor Rojo destellando: Micrófono y/o chat silenciados Rojo y azul destellando alternadamente: Solo el chat silenciado Apagado: Unidad apagada 1.
  • Página 24 Blaue LED = USB-Chat (PS3, PC mit analog oder optisch) 6 AUX-Kopfhörer: LAUTER – Für Kopfhörerbuchse an der Vorderseite des Senders, hat keine Auswirkung auf die Kopfhörerlautstärke des KG-300. Durch Drücken wird die Lautstärke des Kopfhörerverstärkers gesteigert. 7 AUX-Kopfhörer: LEISER – Für Kopfhörerbuchse an der Vorderseite des Senders, hat keine Auswirkung auf die Kopfhörerlautstärke des KG-300.
  • Página 25 HEADPHONE CONTROLS A. Netz-LED Dauerhaft blau = Gerät ist AN und mit Sender verbunden Blinkt blau = Gerät ist im Kopplungsmodus Dauerhaft rot = Gerät ist AN, aber nicht mit Sender gekoppelt Blinkt rot = Mikrofon und/oder Chat stummgeschaltet Blinkt abwechselnd rot/blau = Nur Chat stummgeschaltet AUS = Gerät ist AUS 1.
  • Página 26 Não afeta o volume do fone de ouvido KG-300. Pressionar aumenta o volume do amplificador do fone de ouvido. 7 Diminuir o volume do fone de ouvido auxiliar - Comando para a tomada de saída para fone de ouvido na frente do transmissor.
  • Página 27 HEADPHONE CONTROLS A. LED indicador de potência Azul constante = A unidade está LIGADA e pareada com o transmissor Azul intermitente = A unidade está no modo de pareamento Vermelho constante = A unidade está LIGADA, mas não está pareada com o transmissor Vermelho intermitente = O microfone e/ou o bate-papo está...
  • Página 28 7 Riduzione volume cuffia ausiliaria – Per l’uscita jack della cuffia sulla parte anteriore del trasmettitore, non influisce sul volume della cuffia del KG-300. Premendolo si riduce il volume dell’amplificatore della cuffia. 8 Uscita cuffia ausiliaria – Collegare una cuffia passiva per ascoltare l’audio di un gioco...
  • Página 29 HEADPHONE CONTROLS A. LED di alimentazione Blu a luce fissa = La cuffia è accesa e associata al trasmettitore Blu lampeggiante = La cuffia è nella modalità di associazione Rosso a luce fissa = La cuffia è accesa ma non è associata al trasmettitore Rosso lampeggiante = L’audio Mic e/o Chat è...
  • Página 30 TRANSMITTER CONTROLS 1 标志/对码按钮 按住该按钮将启动“对码模式”。 2 电源 LED 指示灯- 蓝色/红色 LED 指示灯 纯蓝色 = 该装置已打开并已与耳机连接 闪烁蓝色 = 该装置正处于对码模式 红色 = 该装置已打开,但并未与耳机对码 关闭 = 该装置已关闭 3 Dolby ® Digital LED 指示灯 红色 = 有杜比信号,并且正在解码 关闭 = 无杜比信号 4 杰士球面空间环绕声 LED 指示灯 蓝色 = 环绕声处理功能已打开 关闭 = 环绕声处理功能已关闭 5 模式按钮(配备 LED 指示灯) 按此按钮循环启用不同的操作模式。 所述模式为“模拟聊天”、“USB 音频”与“USB 聊天”。 绿色 LED 指示灯= 模拟聊天(Xbox 360、Xbox One、PS4) 琥珀色 LED 指示灯 = USB 音频(仅限具有 USB 音频功能 的个人 计算机) 蓝色 LED = USB 聊天(PS3、具有模拟或光纤功能的个人计算机) 6 辅助耳机音量增大 - 用于发射机前面的耳机插座输出,并不影响 KG-300 的耳机音量。按此按钮可增大耳机放大器的音量。 7 辅助耳机音量减小 - 用于发射机前面的耳机插座输出,并不影响 KG-300 的耳机音量。按此按钮可减小耳机放大器的音量。 8 辅助耳机输出 - 连接被动式耳机,以聆听游戏音频。 9 数字光纤音频输入插座 10 模拟音频输入插座 11 USB 输入插座...
  • Página 31 HEADPHONE CONTROLS A. 电源 LED 指示灯 纯蓝色 = 该装置已打开并已与发射机连接 闪烁蓝色 = 该装置正处于对码模式 纯红色 = 该装置已打开,但并未与发射机对码 闪烁红色 = 耳机和/或聊天静音 红色/蓝色交替闪烁 = 仅聊天静音 关闭 = 该装置已关闭 1. 标志/电源按钮 按此按钮打开/关闭 按住该按钮将启动“对码模式”。 如果 10 分钟内没有音频信号,耳机将自动关闭。 2. 摇杆 +:调节并增大游戏音量、聊天音量 3. 摇杆 -:调节并减小游戏音量、聊天音量 4. 游戏音量 单按此按钮将使 +/- 摇杆调节游戏音量 (这是摇杆的默认功能)。 一旦达到最大或最小音量,将发出铃声。 按住此按钮将使游戏音频与麦克风静音。 5. 聊天音量 单按此按钮将使 +/- 摇杆调节聊天音量。 按住此按钮将使麦克风静音。 6. 音调控制 按此按钮循环启用均衡器 (EQ) 预设(保真度、格斗、秘密行动、体育运动)。 哔的一声表示已经在“环绕声关闭模式”下达到默认 EQ (保真度)。 哔哔两声表示已经在“环绕声打开模式”下达到默认 EQ (保真度)。 按住此音调控制按钮将在环绕声打开/关闭之间切换。 从“环绕声关闭”切换至“环绕声打开”时,将发出升调音。 从“环绕声打开”切换至“环绕声关闭”时,将发出降调音。 7. SVM - 可选声音监控 单按此按钮将在 SVM 打开/关闭之间切换。 按住此按钮将使麦克风静音。 8. 对讲/聊天电缆连接 9. 麦克风输入插座 10 电池仓...
  • Página 32 ©2014, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation. Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other countries. Xbox, Xbox 360 and Xbox One are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.