Página 1
Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке 001DC010AC 24807580/07-08-13...
Página 2
• Die netzgespeisten Geräte mit einem allpoligen Netzschalter aucune réparation; • Trabalhe em ambientes suficientemente iluminados e utilizzare sempre i ricambi forniti da CAME Group s.p.a.; mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm schützen. • Pour toute réparation, adressez-vous uniquement à un adequados para a saúde e utilize instrumentos, ferramentas...
Página 3
• Bescherm de door spanning gevoede toestellen met een oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik. • Чтобы избежать случайного соприкосновения, as peças de reposição fornecidas pela CAME Group s.p.a.; omnipolaire schakelaar met een scheiding van ten minste 3 проложите по отдельности кабели для подключения...
Página 4
LED-LED-LED-LED-LED-LED Colore-Colour-Farbe- Significato-Meaning-Bedeutung- Couleur-Color-Cor-Kleur- Signification-Significado-Significado- Цвет Betekenis-Значение DL1 (**) Giallo-Yellow-Gelb-Jaune- Stato di programmazione-Programming Amarillo-Amarelo-Geel- status-Programmierungsstand État de pro- Желтый grammation-Estado de programación-Estado de programação-Programmeringsstatus- Статус программирования Verde -Green-Grün-Ver t- USB collegata-USB connected-USB angesch- V e r d e - V e r d e - G r o e n - lossen-USB raccordée-USB conectado-USB Зеленый...
Página 5
RS232: Riservato per utilizzi futuri. RS232: Reservado para usos futuros. Funzione dei connettori Función de los conectores MINI USB: Connettore per la programmazione da PC MINI USB: Conector para la programación desde PC RS232: Reserved for future use. RS232: Reservado para usos futuros. Function of connectors Função dos conectores MINI USB: Connector for programming from a PC...
Página 6
Потребление при активации замка Потребление панели в режиме ожидания Потребление панели с включенной камерой 500 mA 130 mA 130 mA 35 mA 320 mA 200 mA 001DC010AC 001DC010AC VA/01 VA/01 VA/01 VA/01 130 mA 35 mA 35 mA 130 mA...
Página 9
- Premere e mantenere premuto il tasto PROG dell’alimentatore per almeno 25 secondi finchè il led PROG lampeggia in modo veloce a. 001DC010AC Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “+” b. Per abilitare il funzionamento intercomunicante posizionarsi sul derivato interno che si vuole programmare e premere il pulsante di chiamata, con il quale lo si desidera chiamare: seguirà...
Página 10
- Premere e mantenere premuto il tasto PROG dell’alimentatore per almeno 25 secondi finchè il led PROG lampeggia in modo veloce a. Posi- zionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “–” b per almeno 20 secondi. Passato tale tempo, si uscirà dalla fase di programma- 001DC010AC zione. Per riabilitare la funzione medesima è sufficiente ripetere la procedura di programmazione precedentemente descritta.
Página 11
A group of intercommunicating internal extensions can be programmed with the 001DC010AC power supplier following the previously described procedure. If it is necessary to configure more than one intercom group, 001DC001ACdevices must be used. It is not possible to configure one intercom group with 001DC010AC and other groups with 001DC001AC at the same time.
Página 12
ную переработку составных частей. ste feature the relevant symbol and the ma- material. Компоненты, подлежащие повторной пе- terial’s abbreviation. реработке, имеют соответствующий сим- вол и аббревиатуру материала. CAME Group S.p.A Viale delle Industrie, 89/c 31030 Dosson di Casier-TREVISO-Italy www.came.it-info@came.it...