SINTONIZADOR DIGITAL
4. Pulse PROGRAM de nuevo para confirmar el ajuste.
5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar
otras emisoras.
Advertencia : Se puede sustituir una presintonía
simplemente almacenando otra en su lugar.
Programacion automatica
La programacion automatica comienza con la primera
emisora presintonizada. Las emisoras de radio
disponibles seran programado segun fuerza de la
recepcion del banda: FM, seguida por MW y LW
(solamente en algunas versiones). Las emisoras
programadas anteriormente seran substituidas por las
emisoras nuevas.
• Pulse PROGRAM durante 4 segundos o mas para
activar la programacion automatica.
™ El pantalla mostrara AUtO y PROG parpade,
seguido por mas informacion sobre la emisora
de radio cuando esta programado.
Despues de que se hayan programado todas las
emisoras, la primera emisora programada comenzara
a sonar automaticamente.
Sintonización de emisoras memorizadas
• Utilice el panel de dígitos del aparato para
introducir un número de 1 a 40 para seleccionar
una emisora preestablecida.
• Mando a distancia (para el modelo AZ1505
-
+
solamente): Pulse PRESET
/
para seleccionar
una presintonía.
Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en
algunos modelos)
En Norteamérica y Sudamérica el paso de
sintonización entre canales adyacentes de las ondas
MW (AM) y FM es de 10 KHz y 100 KHz
respectivamente. En el resto del mundo es de 9 KHz y
50 KHz. Normalmente el paso de frecuencia para su
área viene ya preseleccionado de fábrica.
1. Asegúrese de que el aparato ésta apagado
complemente.
2. Para seleccionar 9KHz : pulse al mismo tiempo
BAND y SEARCH ∞ en el aparato.
3. Active la fuente RADIO y a continuación suelte
REPRODUCTOR DE CD
los controles.
• Para seleccionar 10KHz : Repita los pasos del 1 al
3 , pero en el paso 2 pulse al mismo tiempo en el
aparato BAND y SEARCH §.
™ Cuando sintonice con emisoras, la pantalla
muestra la sintonización en pasos de 9 o 10 KHz.
™ Se verán afectadas todas las presintonías y
probablemente necesitará reprogramarlas.
REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce Discos Audio
incluyendo CD-Recordable y CD-Rewritables.
1. Seleccione la fuente CD.
2. Introduzca un CD con la parte impresa hacia arriba
y para cerrar la puerta del CD.
™ noCd cuando no hay colocado un CD, CD
está dañado, sucio o insertado incorrecta-
mente.
™ nFCd si ha introducido un CD-R(W) no
finalizado.
3. Pulse 2; para comenzar la reproducción.
™ dAtA si su CD contiene ficheros de datos, es
decir, ficheros que no son de audio.
4. Para interrumpir la reproducción pulse 2;. Pulse
de nuevo 2; para reanudar la reproducción.
™ Pantalla: 2 parpadea durante pausa.
5. Para detener la reproducción del CD, pulse 9.
Advertencia : la reproducción del CD se para
también cuando
- la puerta del CD está abierta
- el CD ha llegado al final
- selecciona otra fuente TAPE o RADIO.
Para seleccionar otra pista diferente
Hay 2 maneras:
Fácil acceso directo
• Utilice el panel de dígitos del aparato para
introducir el número de pista deseada.
SEARCH ∞ o §
• Pulse SEARCH ∞ o § una o más veces para
seleccionar el número de pista deseada.
Búsqueda de un fragmento en una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH ∞ o §.
REPRODUCTOR DE CD
– El CD se reproduce a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2. Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte ∞ o §.
Advertencia : Mientras se reproduce un programa
de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT, la
búsqueda sólo se puede realizar dentro de la pista.
Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos
antes o durante la reproducción. Los modos de
reproducción pueden también combinarse con
PROGRAM. (Véase 5)
SHUFFLE - para reproducir un programa o todas las
pistas del CD en un orden aleatorio
SHUFFLE REPEAT ALL - para repetir un programa o
el CD completo en un orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completo
REPEAT - para reproducir continuamente la pista actual
1. Para seleccionar el modo de reproducción
deseado, pulse MODE una o más veces.
2. Si está en la posición de parada (stop), pulse 2;
para comenzar la reproducción.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse MODE
hasta que dejen de mostrarse los diferentes modos.
– También se puede pulsar 9 para desactivar el
modo de reproducción.
Programación de números de pistas
Efectúe la programación en la posición de parada
(stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su
CD en la secuencia que prefiera. Se pueden
almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas.
1. Utilice SEARCH ∞ o § en el aparato, para
seleccionar el número de pista deseada.
2. Pulse PROGRAM.
™ Pantalla: PROG, Pr y el número de pista
seleccionado aparece brevemente. (Véase 6)
™ Si intenta la programación sin haber seleccionado
un número de pista, aparece en pantalla noSE.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas.
™ Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece
en pantalla FULL.
Revisión de un programa
GRABADORA DE CASETES
En la posición de parada (stop) o durante la
reproducción, mantenga pulsado PROGRAM durante
algunos momentos hasta que la pantalla muestre todos
los números de pista almacenados secuencialmente.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
• pulse dos veces 9 durante la reproducción
™ Desaparece PROG y la pantalla muestra
brevemente CLr.
• conmutando a otra fuente: TAPE o RADIO.
GRABADORA DE CASETES
Reproducción de casetes
1. Seleccione la fuente TAPE.
2. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.
3. Pulse 2 para comenzar la reproducción.
™ La pantalla mostrará tAPE durante el
funcionamento de la cinta.
4. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;.
Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
5. Pulse SEARCH 5 o 6 se puede avanzar
rápidamente la cinta.
6. Para detener la cinta, pulse STOP 9.
Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta
llega al final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
Información general sobre la grabación
• En general, se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los derechos de
autor o los derechos a terceros.
• Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con
las pestañas de protección intactas. La platina de
este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
• El nivel óptimo de grabación se ajusta
automáticamente. La modificación de los controles
VOLUME o DBB no afectan a la grabación.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la
pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese lado
de la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada
1. Seleccione la fuente CD.
2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.